Карамзин письма русского путешественника доклад

Обновлено: 13.05.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 16 г. Невинномысска Ставропольского края Назарова Людмила Васильевна

Оглавление стр. 1

Глава 2. Культ Просвещения как основа благополучия государства………. стр.5-7

Глава 3. Отношение Карамзина к государственному устройству европейских стран стр.7-8

Список использованной литературы………………………………………… стр.14

В 1789 г. 23-летний Карамзин отправляется в путешествие по Европе. 1,5 года он провёл там, посетив Пруссию, Саксонию, Швейцарию, Францию и Англию. Что знал о Западной Европе Карамзин перед длительной поездкой? В основном свои знания он черпал из книг. Он читал Стерна, Руссо, Ричардсона, философа Лафатера, Геллерта и Галлера. Если русские дворяне того времени и путешествовали по Европе, то не оставляли путевых заметок. Только Фонвизин вёл путевые записи, но они не были напечатаны по цензурным соображениям. Вот почему Карамзин поставил перед собой задачу честно, искренне, объективно показать Европу русским читателям. Совмещая таланты учёного (географа, этнографа, социолога, политика) с художественным талантом, Карамзин живо и увлекательно передаёт впечатления о путешествии по Европе. Но самое главное, он стремился показать исторический опыт Западной Европы и дать уроки, которые мыслящий русский человек мог вывести из него. И действительно, Запад оставался для России в XVIII - XIX веках школой жизни как в лучших, светлых, так и в тёмных её сторонах. В XX веке, да и в XXI русских Запад и притягивал, и отталкивал.

Ещё с петровских времён перед обществом злободневно стоял вопрос взаимоотношений России и Запада. В Россию приглашались известные учёные, военные, талантливые мастера и люди искусства. Перенимались мода, вкусы и обычаи. Но слепое и примитивное подражание европейцам, неумеренно восторженное отношение ко всему иностранному были присущи в основном дворянству, в народе же к иноземцам относились недоверчиво и зачастую недоброжелательно.

Так же настороженно на Западе относились к России. В Европе о нашей стране в XVIII веке знали мало. Иностранцы, вернувшиеся на родину, нередко давали искажённую информацию. Даже в XXI веке европейцы и россияне, несмотря на средства массовой информации, не так уж много знают друг о друге. А недельные туры не позволяют глубоко проникнуть в сущность страны, понять менталитет её жителей, и дают увидеть лишь вершину айсберга.

Этот путевой дневник – настоящая энциклопедия жизни европейцев последнего десятилетия XVIII века накануне Великой французской революции, всколыхнувшей всю Европу. Книга содержательна и информативна. Она интересна и понятна и просвещённому дворянину XVIII века, и современному российскому школьнику.

Написанное более двухсот лет назад, произведение не утратило своей ценности, многие замечания и оценки кажутся написанными в наши дни, а дар предвидения Карамзина, мыслящего историческими категориями, поражает.

Писатель с блеском выполнил свою задачу – просвещая, воспитывать. Карамзин сообщал множество точных, объективных сведений и фактов, показывал читателю памятники культуры: музеи, дворцы, соборы, библиотеки, университеты, вёл его в кабачки и гостиницы, на улицы и площади, где проходили народные гулянья. Русский путешественник посещает лекции знаменитых профессоров Лейпцигского университета, беседует с умнейшими людьми Западной Европы, знакомится с купцами, офицерами, крестьянами и ремесленниками. Благодаря этому читатель знакомится со страной со всех сторон, познаёт её не только как турист, но и как собеседник, - так уважительно, интересно, содержательно разговаривает с читателем молодой Карамзин. Ведь русский путешественник не только наблюдает и записывает подробности увиденного и услышанного – он обобщает, высказывает своё мнение, делится с читателем своими мыслями, своими сомнениями. Мы видим облик путешественника – человека любознательного, пытливого, умного, обладающего чувством собственного достоинства. Он не пресмыкается перед знаменитостями и в то же время дворянин Карамзин не ведёт себя заносчиво и пренебрежительно с простыми людьми. Русский путешественник относится ко всем ровно и уважительно. Он достойно представляет свою страну – Россию. Даже в наше время туристы из России не могут скрыть своего восхищения комфортом и высоким уровнем жизни европейцев, красотой и богатством их городов, чувством собственного достоинства и уверенностью жителей Западной Европы. Кое-кто из россиян начинает чувствовать ущербным, неловким, некультурным. Такого человека охватывают и восторг, и зависть, и раздражение, и желание слепо подражать европейцам. А у Карамзина, человека XVIII века, жившего в стране, далёкой от совершенства, нет раболепия перед Западом. Как истинно просвещённый, разносторонне образованный человек, он хотя и отдаёт должное западным ценностям, тем не менее не забывает о России, достойно представляет за границей образ русского писателя.

Глава 2. Культ Просвещения как основа благополучия государства.

Глава 3. Отношение Карамзина к государственному устройству европейских стран.

Глава 4. Предсказания Карамзина о будущем Европы.

Какой же представлялась Европа русскому путешественнику? Безусловно, разной, сложной, противоречивой. Что-то восхищало или удивляло его, что-то возмущало, что-то и пугало. Как всякий талантливый человек, Карамзин был наделён даром предвидения, прозорливости. Достижения европейской цивилизации не обманывали его. Он понимал, как хрупок мир, как ещё тонок культурный слой. С опаской он наблюдал за тем, как в Париже во время революции вполне добропорядочные обыватели мгновенно превращаются в обезумевшую толпу, жаждущую мщения и крови.

Во Франции путешественник обратил внимание на то, что публика на площадях часто действует не под влиянием разума, а по внезапному чувству, вызванному или приятными манерами, или эффектной жестикуляцией, или же острым словцом оратора. Поэтому публика, не вдаваясь в справедливость слов, ограничивается поверхностным обликом симпатичного болтуна и рукоплещет даже политическим проходимцам и авантюристам. Карамзин пишет, что особенно отличал себя один адвокат, который, по его словам, хотел быть министром единственно для того, чтобы за 6 месяцев заплатить все долги Франции, умножить втрое её доходы, обогатить короля, духовенство, купцов, ремесленников. Кажется, Карамзин пишет о новой России, где то и дело возникают политики, играющие словами, легко дающие обещания, устраивающие спектакли на потребу толпе и ничего не делающие для народа. Их обещания пусты и заведомо невыполнимы, носят спекулятивный характер. Карамзин чутко уловил способность французского общества мгновенно влюбляться в политика (как, например, позднее в Дантона и Робеспьера), а затем так же внезапно не только охладеть к нему, но и начать ненавидеть и преследовать его, а то и казнить. В наше время так мгновенно во Франции полюбили президента Саркози, теперь везде публикуют на него компромат; теперь мы видим подобное отношение к нынешнему президенту Макрону.

Карамзин, конечно же, восхищался достижениями цивилизации в Европе, материальным достатком её жителей, но не мог примириться с прагматизмом и деловитостью буржуа. Писатель опасался, что и Россия может пойти по этому пути, потеряв нравственные основы жизни и духовность.

Список использованной литературы:

Николай Михайлович Карамзин родился 1 (12) декабря 1766 года. Около сорока лет работал Карамзин в литературе.

Начинал он свою деятельность при грозном зареве французской революции, заканчивал в годы великих побед русского народа в Отечественной войне 1812 года и вызревания дворянской революции, разразившейся 14 декабря 1825 года. Время и события накладывали свою печать на убеждения Карамзина, определяли его общественную и литературную позицию [Лотман, 1997, с. 136].

С петровского времени перед обществом остро и на каждом историческом этапе злободневно стоял вопрос о взаимоотношении России и Запада. Вопрос этот решался и на государственном, и экономическом, и идеологическом уровнях. Из года в год росло число переводов научных и художественных, социологических, философских и специальных – прикладных по разным отраслям знаний книг и статей с различных европейских языков. Опыт Запада – политический, общественный, культурный все время осваивался и учитывался, при этом осваивался и учитывался и примитивно, подражательно и критически, самостоятельно [Лотман, 1997, с. 148].

И все же о Западе русские люди знали недопустимо мало. Запад о России знал и того меньше. Приезжавшие иностранцы увозили тощую и чаще всего искаженную информацию. Ездившие за границу русские люди не делились своими впечатлениями. Первым решил восполнить этот пробел Денис Иванович Фонвизин.

В своих письмах Николай Михайлович Карамзин изобразил реальную действительность Франции, и ее столицы. Он принял на себя ответственность путешествовать с пером в руке для того, чтобы познакомить русского читателя с Западом. Писатель с особым восхищением описывал архитектуру Парижа, уверяя читателя, что это великолепнейший по своей красоте город. Описывал французскую революцию как величайшее событие европейской истории. Описал нищее состоянии парижских улиц. У писателя возникло двоякое отношение к Парижу, Карамзин представил его великолепным и ужасным, самым благовонным и самым вонючим городом.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Специфика поставленных задач обусловила использование следующих методов исследования: метода обобщения; описательно-аналитического метода; методов сравнительного анализа; метода эксперимента; методов скетчбукинга и трэвелбукинга.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней проведён сравнительный анализ восприятия образа Германии русским путешественником конца XVIII века с представлениями современных туристических компаний и очевидцев, а также со стереотипными представлениями о Германии на материале скретчей кадет Оренбургского ПКУ.

По мнению современных исследователей, отправляясь в путешествие по Европе, Н.М. Карамзин ставил перед собой задачу не только познакомиться с памятниками истории и культуры, но и, прежде всего, познать менталитет людей, населяющих европейские государства.

1.2 Вопрос взаимодействия России и Европы и специфики западного менталитета в представлении русского путешественника

В споре двух тенденций в отношении к Западу Карамзин занял совершенно новую позицию, обусловленную взглядом европейски образованного человека конца XVIII в., не только поклонника Просвещения, но и просветителя, верящего в прогресс. Для Карамзина Россия и Запад, Россия и Европа не противостояли друг другу. "Русский путешественник" Карамзина не был чужим в мире европейской культуре, не был и ее обличителем [5].

До конца XVIII в. Россия оставалась все еще чуждой европейской культуре. Русские люди были оторваны от нее в связи с тем, что редко покидали пределы своей страны. Однако в самом конце XVIII в. ситуация все же меняется. Облегчилась техническая сторона путешествий, поскольку Москва, Варшава, Прага, Берлин, Вена, Париж были уже связаны дорогами и почтовыми линиями. Образованные русские люди уже знали языки, охотно и с интересом знакомились с европейской культурой [4].

В конце XIX века представления европейцев о России были смутными. В этой связи встречи Карамзина с представителями других наций представляются особо актуальными, поскольку русский путешественник не только создаёт собственный ментальный образ европейских стран и впоследствии воплощает его в своих путевых заметках, выполняя роль общественного просветителя, но и способствует формированию определённых впечатлений о специфике русского национального характера у европейцев.

Подводя итог вышеизложенному, можно сделать вывод о том, что перед представителями европейских государств русский путешественник предстал в образе коммуникабельного, целеустремлённого, хорошо образованного человека, заинтересованного в познании иных культур.

Выводы по главе 1

Героя "Писем русского путешественника" Н.М. Карамзина можно было бы назвать отдаленным предшественником современных туристов. Германия составляла важную часть любого путешествия русских людей в Европу. Карамзин явился в Европу через Германию. Главную цель и главный смысл его посещения Германии составляли встречи с великими умами.

По мнению современных исследователей, отправляясь в путешествие по Европе, Н.М. Карамзин ставил перед собой задачу не только познакомиться с памятниками истории и культуры, но и, прежде всего, познать менталитет людей, населяющих европейские государства.

В целом, у Карамзина сложилось положительное впечатления от встреч с известными личностями Германии, большинство из которых были открыты для философского диалога культур и обмену мыслительным и творческим опытом.

Перед представителями европейских государств русский путешественник предстал в образе коммуникабельного, целеустремлённого, хорошо образованного человека, заинтересованного в познании иных культур.

ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МЕНТАЛЬНОГО ОБРАЗА ГЕРМАНИИ В ПУТЕВЫХ ЗАМЕТКАХ КОНЦА XVIII И В ПРЕДСТАВЛЕНИИ НАШИХ СОВРЕМЕННИКОВ

Таким образом, в ХVIII веке даже состоятельные путешественники испытывали массу неудобств, и современный привычный нам комфорт и скорость передвижения показались бы им несбыточной мечтой. Однако с пограничными службами было поладить гораздо проще, чем сейчас. При пересечении границы Пруссии почтовую карету, в которой ехал Карамзин, даже не остановили. Правда, при въезде в Мемель (ныне г. Клайпеда в Литве; в Х V Ш веке находился в составе Пруссии) ему все-таки пришлось столкнуться с таможенниками, однако нескольких копеек было достаточно, чтобы они оставили в покое чемоданы путешественников. Еще одним небольшим неудобством было то, что при въезде в любой прусский город нужно было сообщить местным стражам порядка, кто ты, откуда и куда едешь. По этой причине молодой русский путешественник при въезде в очередной город часто притворялся спящим [5].

Таким образом, туристические поездки в XVIII веке имели ряд достоинств и недостатков. Главной туристической проблемой того времени Карамзин называет качество дорог. В числе основных преимуществ можно выделить большую доступность встреч с известными личностями по сравнению с нашим временем, а также более лёгкий способ прохождения таможенного контроля.

2.2 Выдающиеся личности Германии глазами очевидца Н.М. Карамзина и современной молодёжи

По прибытии в очередной город во время своего путешествия Н.М. Карамзин отправлялся знакомиться с местными знаменитостями, возможность встречи с которыми в те времена была гораздо доступнее, чем в настоящее время.

В ходе беседы раскрывается любезность и гостеприимство великого немецкого философа, готовность идти на контакт. Темами для обсуждения стали путешествия, Китай, открытие новых земель и непосредственно философия.

Долгий диалог Карамзина с известным философом и поэтом Гердером о литературе и приветливая встреча русского туриста дают основание судить о его гостеприимстве, дружелюбии, готовности идти на контакт.

Иные впечатления остались у Карамзина от встречи с поэтом Виландом. Дважды получив отказ в приёме, настойчивый путешественник всё же явился к литературному мэтру рано утром и, наконец, застал его на месте.

Беседа Карамзина с Гёте, к его сожалению, не состоялась. Путешественнику удалось издалека увидеть его смотрящим на улицу из окна своего дома. На следующее утро он отправился к Гёте с визитом, однако поэт уже уехал в Йену. Русский путешественник не стал дожидаться Гёте и продолжил путешествие по городам Германии.

В целом, можно сделать вывод о том, что у Карамзина сложилось положительное впечатления от встреч с известными личностями Германии, большинство из которых были открыты для философского диалога культур и обмена мыслительным и творческим опытом.

2.3 Города Германии и немецкий национальный характер в восприятии русского путешественника конца XVIII века и представителей современной эпохи

Ментальный образ немецкой столицы, созданный в произведении Н.М. Карамзина, отражает представления русского путешественника о достопримечательностях и национальном характере жителей Берлина.

- Можно выделить ряд культурных реалий, не описанных в произведении Карамзина, которые заняли прочное место в системе стереотипных представлений наших современников о немецком государстве. Участники эксперимента выделили наиболее значимые для них реалии, связанные с образом Германии. К их числу относятся Бранденбургские ворота, Гамбургская Ратуша и порт, здание Рейхстага, на которое был водружён российский флаг, немецкие автомобили, отличающиеся высоким качеством, немецкая футбольная команда, рекламные марки немецкой бытовой техники и пр. Расхождение в выделении значимых символов Германии обусловлено, по всей вероятности, тем фактом, что во время путешествия Карамзина их ещё не существовало или они обладали меньшей значимостью по сравнению с настоящим временем в связи с происшествием некоторых исторических событий.

В представлениях о немецком национальном характере у Карамзина и наших современников наблюдаются многочисленные совпадения. Так, и Карамзин, и информанты выделяют среди характерных типичных характеристик истинного немца рациоальность, экономичность, дисциплинированность, организованность, любезность, порядочность.

Сравнивая описание немецких городов туристическими компаниями с ментальным образом русского путешественника конца XVIII века (см. Приложение), можно выявить множество сходных черт. При этом в произведении Карамзина достопримечательности Германии описаны более живописным, образным языком, с употреблением некоторых архаизмов, притягивающих взгляд читателя сентиментальным стилем.

Выводы по главе 2

Туристические поездки в XVIII веке имели ряд достоинств и недостатков. Главной туристической проблемой того времени являлось качество дорог. В числе основных преимуществ можно выделить большую доступность встреч с известными личностями по сравнению с нашим временем.

В представлениях о немецком национальном характере у Карамзина и наших современников наблюдаются многочисленные совпадения. Так, и Карамзин, и информанты выделяют среди характерных типичных характеристик истинного немца рациоальность, экономичность, дисциплинированность, организованность, любезность, порядочность.

Сравнивая описание немецких городов туристическими компаниями с ментальным образом русского путешественника конца XVIII века, можно выявить множество сходных черт. При этом в произведении Карамзина достопримечательности Германии описаны более живописным, образным языком, с употреблением некоторых архаизмов, притягивающих взгляд читателя сентиментальным стилем.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения материалов и результатов исследования в спецкурсах в рамках учебных программ по истории туризма, литературе, культурологии, социологии, психологии, истории, лингвистике, философии, антропологии и др. Результаты исследования обладают практической значимостью как для любителей путешествий, уже посетивших Европу или намеревающихся это сделать, так и для специалистов в сфере туризма, разрабатывающих и описывающих маршруты по европейским странам. Основные результаты научного исследования апробированы в ходе эксперимента, описание которого представлено на сайте Оренбургского ПКУ (см. Приложение).

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Карамзин, Н.М. Письма русского путешественника [Текст] / Н.М. Карамзин. // Изд. подгот. Ю.М. Лотман, Н.А. Марченко, Б.А. Успенский. – Л., 1984.

Лотман, Ю.М. Сотворение Карамзина [Электронный ресурс] / Ю.М. Лотман. –

Оболенская, С.В. Германия глазами русских военных путешественников 1813 года [Текст] / С.В. Оболенская // Одиссей. – 1993.

История создания

История создания

Суть произведения

Оригинальная рукопись Николая Карамзина не сохранилась, поэтому исследователи, анализируя эту работу, полагаются только на напечатанные источники. Критики часто задумывались над эволюцией художественно-идейного смысла произведения. Это редкое литературное достижение писателя, когда текст интересует не только филологов, но и остальных любителей словесности.

После этого у Карамзина возникли проблемы с изданием и типографией при Московском университете.

Но вскоре все трудности уладились, и он сумел вывести в свет свое произведение в виде небольших томиков с гравированными титулами.

Суть произведения

В произведении выразительно показана личность автора. Он создал прекрасный образ молодого человека с беспокойным сердцем, который был идеалистом и каждого готов принять за друга. Герой наполняет всю окружающую обстановку миролюбием.

Карамзин преклонялся перед природой, воспринимая ее как нечто божественное. Он описывает свои чувства, вызванные ее влиянием. Также автор восприимчив к произведениям искусства и музыке. Он восхищен театром и академическими науками.

Краткое содержание

Исследователи и критики до сих пор изучают письма Карамзина. В свое время они вызвали огромный интерес и энтузиазм не только у молодежи, но и у других представителей общества, а композиция заимствовалась разными писателями.

Краткое содержание

Предисловие второго издания начинается обращением автора к читателям. В нем он стремился показать живое и искреннее впечатление человека, который молод сердцем, но лишен осторожного и разборчивого взгляда. Путешествие стартует в мае 1789 г.

Первое письмо повествует о том, что молодой автор испытывает невероятную душевную боль, покидая родные края. Однако вскоре его захлестнули трудности и проблемы, преследующие любого странника в дороге. В Петербурге автор понимает, что ему запрещено путешествовать в море с его паспортом. Герой меняет свой маршрут и бесконечно страдает от поломок транспорта.

Посещение Германии

Путешественник мечтал о встрече с Кантом и отправился к нему в гости после прибытия Германию. Его приняли сразу и без всяких рекомендаций. Потом герой добирается до Берлина, спешит на все посмотреть, особенно восхищается Королевской библиотекой и зверинцем, упомянутым в городских описаниях.

После этого путешественник посещает мелодраму Коцебу. У него формируется мнение об увеселительном замке в Сан-Суси, что тот делает короля Фридриха похожим на философа, который ценит искусство и науку, а не на властолюбивого правителя.

Посещение Германии

Дрезден становится для путешественника центром искусства и биографической ценности. Здесь он осматривает картинную галерею. Его впечатляют прославленные полотна и письма со сведениями о биографических данных различных художников.

В Дрездене также он посещает библиотеку с большим количеством древностей.

Следующее место — Лейпциг. Именно там молодой путешественник сталкивается с потрясающей красотой природы, которая восхищает его еще через окно кареты, а потом во время длительных прогулок пешком. В Лейпциге герой посещает книжные магазины, встречается со знаменитыми писателями Гердером и Виландом.

Швейцария и ее красоты

Путешественник пересек французскую границу, а потом неожиданно оказался в другой стране. Причины таких резких маршрутных изменений никак не объяснены. Цюрих ознаменован частыми встречами молодого автора с Лафатером и посещениями публичных выступлений. Альпийские горы вызывают восхищение:

  • прекрасными озерами;
  • памятными местами.

Швейцария и ее красоты

Они навевают на автора размышления. Герой думает об особенности образования и формирует суждения о том, что Лозанна годится только для изучения французского языка, а все остальные предметы следует осваивать в немецком университете.

Писатель решается на долгую прогулку по окрестностям Лозанны с томом Руссо, который повествовал об этих местах. Автор сравнивал личные впечатления с книжными очерками. Затем герой посещает деревушку Ферней, в которой раньше обитал Вольтер.

Культурная жизнь Франции

Декабрь 1789-го ознаменован тем, что автору уже двадцать три года. Он отправляется на Женевское озеро, думая о смыслах, наполняющих существование человека, и вспоминая близких друзей. После этого писатель держит путь во Францию. Первым местом посещения стал Лион, где он заинтересовался:

  • театральными выступлениями;
  • античными развалинами;
  • парижанами, застрявшими в городе и ожидающими часа своего отъезда.

Путешественник здесь размышлял о современниках, которые совершенно забыли прошлое и не думают о будущем. Писатель отправился в Париж и нетерпеливо ждал встречи с величайшим городом. В своих заметках он описывал уличные проходы, дома, жителей.

Также автор затрагивает тему французской революции и уверяет, что не все люди были готовы участвовать в этой трагедии.

Культурная жизнь Франции

Парижские улицы навевают на писателя рассуждения об исторических событиях, которые соотносятся с современными представлениями о Франции. Путешественник вспоминает Генриха IV и Филиппа Красивого.

Конец маршрута — Англия

Эта страна тоже насыщает впечатлениями автора. Он размышляет об изобилии государства, посещает Вестминстерское аббатство, видит королевскую семью и людей разных сословий. Приезжает в лондонский суд и тюрьму. Герой старается вникнуть в эту систему. Он отмечает, что суд присяжных очень важен, ведь в нем закон стоит на первом месте.

Конец маршрута — Англия

Автор посещает больницу для умалишенных Бедлам и задумывается о причине безумного поведения людей. Он останавливается на выводе, что физические проблемы не так важны, как нравственность.

Писатель анализирует семейную жизнь англичан, их благонравное отношение к выходу в свет. Размышляет автор и об английской литературной деятельности, посещает театры и называет трагиков этой страны слабыми духом.

Заканчивает молодой писатель свое путешествие словами о том, что рад посещению Англии, но уедет из нее без сожаления. Последняя весточка написана в Кронштадте, где автор говорит, что ему грустно заканчивать этот длинный путь, но он утешится встречей с друзьями.

Примечательно, что в каждом письме Карамзина яркой нитью проходит любовь к родине. Он не забывал о России ни на минуту, даже когда восхищался живописной природой Швейцарии или Германии.


Как ездить на почтовых, нужен ли загранпаспорт, сколько стоит пообедать в парижском ресторане, где встретить Канта и Гёте и ответы на другие вопросы для тех, кто отправлялся в путешествие на стыке XVIII–XIX веков.

Юлиан Минский

В далеком 1789 году молодой русский дворянин Николай Карамзин отправляется в большое путешествие по Европе, которое растянется на 17 месяцев. Он едет через европейские города и деревни, живет в Берлине и Женеве, Париже и Лондоне, встречается с известными философами, посещает достопримечательности, наблюдает за жизнью общества.

Во второй половине XVIII века среди российских дворян становится популярным так называемый grand tour — большое путешествие по культурным центрам Европы. Это считается необходимым элементом образования, его финальным аккордом. Карамзин выбирает классический маршрут русских аристократов: через Германию и Швейцарию в Париж и Лондон.



Маршрут Карамзина был таким: Тверь — С.-Петербург — Рига — Кенигсберг — Мариенбург — Данциг — Берлин (остановка примерно на неделю) — Дрезден — Лейпциг (тоже около недели) — Веймар — Франкфурт — Базель — Цирих — Баден — Берн — Лозанна — Женева (остаётся тут на конец осени и зиму) — Лион — Париж (приезжает в конце марта, остается до июня) — Кале (плывет отсюда на пакетботе в Лондон) — Лондон (июль-сентябрь) — Кронштат (заканчивает тут путешествие).

Паспорта и визы до изобретения фотографии

Бумаги людей разных социальных групп отличались. В паспортах низших сословий указывали имя и фамилию владельца, описывали отличительные черты (цвет волос и глаз, форму носа и подбородка, заметные шрамы или родинки, наличие или отсутствие бороды, рост), место постоянного проживания, цель передвижения и срок действия паспорта. Богатые и высокопоставленные путешественники были освобождены от детальных описаний, и в целом их паспорта содержали меньше личных данных.

В удостоверениях личности дворян мог быть указан чин, место службы, пункт назначения. Единой формы паспорта не существовало, а выдавать его могли разные ведомства. Не обходилось и без сложностей. Так, например, Карамзин не смог попасть в Европу из Санкт-Петербурга по воде, потому что не спланировал маршрут заранее:

В XVIII веке выдача паспортов не была исключительным правом государства, а главной целью документа часто выступала не идентификация предъявителя, а безопасное перемещение и пересечение границ. Люди нередко путешествовали с паспортами, выданными страной назначения или страной пребывания, а не страной происхождения. Судя по всему, именно такой паспорт (помимо российского) получает Карамзин по пути из Швейцарии во Францию:

Что касается виз, то их не было. Более того, если в течение XVIII века для поездок еще нужны были разные путевые грамоты, проезжие или отпускные документы, то в девятнадцатом вся Европа будет открыта для свободных перемещений из-за резкого скачка в развитии промышленности, торговли, транспорта и… туризма. Активное использование визового режима между странами начнется только после Первой мировой войны.

До этого еще далеко. А в России тем временем главным документом на дорогах остается подорожная — документ, в котором обозначались маршрут, чин и звание путешественника. Подорожную было можно взять у губернаторов, начальников областей и городничих. Она давала право получить почтовых лошадей.


Почтовые станции располагались на расстоянии от шести до 25 верст друг от друга (верста равна 1,0668 километра) и были устроены более-менее похоже. У управляющего станцией чиновника можно было взять лошадей, узнать расписание и другую информацию, перекусить. Чем больше был город, тем больше лошадей и экипажей имела почта.

Кроме ординарной почты существовала также экстренная. Поездки не всегда были легки и приятны:

Кстати, отличительной чертой русской почты был звон колокольчика. По нему на трактах и на почтовой станции знали о приближении экипажа. В Европе для тех же целей трубили в специальный рожок, но среди русских ямщиков рожок не прижился. Колокольчик надолго стал символом дороги:

Интересный момент, связанный с организацией общественного транспорта, описывает Карамзин в заметках о Лондоне:

В целом до появления поездов в XIX веке почта оставалась самым удобным и доступным способом перемещения между городами и странами. А там, где не было железных дорог, и дальше служила для перевозки пассажиров.

Границы, городские стены, заставы и взятки

Кроме государственных границ, путешественникам конца XVIII столетия приходилось иметь дело с заставами у городских ворот. Города того времени все еще были окружены стенами, на заставах проверяли вещи и документы. Вторые, судя по всему, в Европе требовали не всегда, ограничиваясь устными вопросами:


А иногда и строгим, даже неоднократным допросом:

Кроме того, городские ворота закрываются на ночь. Чтобы попасть в город после определенного времени, нужно заплатить штраф (а возможно, и дать взятку):


Трактиры — bed and breakfast прошлого

В XVIII веке путешественников становится больше. Растет и количество постоялых дворов. Располагаются они как в городах, так и вдоль почтовых трактов и называются трактирами. В трактире можно переночевать и поесть. Это довольно демократичное место, где встречаются путешественники из разных социальных групп.

К концу века русские дворяне стали с неодобрением смотреть на трактиры и отдавать предпочтение ночлегу у родственников и знакомых (отели только начитают появляться). Однако Николай Карамзин, будучи дворянином, на протяжении всего пути останавливается в трактирах, отмечая только, что некоторые из них хуже, другие лучше. В целом же трактир тех времен — это место, где любой путешественник (при наличии денег, само собой) мог найти себе ночлег и стол.

Постоялые дворы были даже в маленьких деревнях, через которые проходили дороги. Стояли они и на пограничных постах и работали круглосуточно. Но иногда свободных мест не оказывалось.

За столом в трактирах собиралась большая компания, иногда по 30–40 человек, обедали вместе. Выбора блюд, судя по всему, не было, либо он был минимальным. Во всяком случае Карамзин всегда говорит о блюдах и их количестве, как о чем-то предопределенном:

Иногда трапеза могла оказаться совсем скромной, как, например, в небольшом деревенском трактире, куда путешественник попал поздно вечером:

Хозяевами трактиров были частные лица, а сами дома иногда мало чем отличались от обычных. Вот как описывается в книге один курьезный случай, который произошел с автором по дороге во Франкфурт:

Однако трактир для Карамзина — история исключительно дорожная. Когда в Швейцарии он остается на всю зиму, то снимает комнаты:

В России конца XVIII века самыми ходовыми денежными единицами были серебряный рубль и рубль в ассигнациях. На тот момент их стоимость была примерно равна. За границу могли ездить с рублями, однако большую сумму везти было тяжело и небезопасно. Поэтому ездили преимущественно с векселями — ценными бумагами, которые затем меняли через посредников: представителей биржи, иностранных купцов и т. д.

Карамзин приводит цены в разных валютах в зависимости от страны пребывания, но сам почти всегда переводит их в рубли. Там, где по каким-то причинам были пробелы, мы постарались сделать это за автора.

Посмотрим теперь, что сколько стоило в путешествии.

Жилье


Стол без вина в Лейпциге и Дрездене — 30 копеек.

Обед из семи-восьми блюд и десерта в швейцарском трактире (в разных городах) — 8 гривен (скорее всего, имеется в виду все тот же рубль).

Обед из пяти-шести блюд с десертом в парижском ресторане — 1 рубль.

Обед в знаменитых лондонских увеселительных садах Воксал (скорее всего, на нескольких человек) — 6 рублей. Обед состоял из цыпленка, анчоусов, сыра, масла, бутылки кларета (вино).

Досуг

Услуги гида по Парижу, которые оказывает наемный слуга, — 24 су (40 копеек) в день.

Другие цены

Известный парижский танцовщик Вестрис, суперзвезда балетной сцены, получает за каждое представление 520 ливров (около 180 рублей).

Дороже всего путешественнику обходится жизнь в Швейцарии, Париже и Лондоне:

«Париж есть город единственный. Нигде, может быть, нельзя найти столько материи для философских наблюдений, как здесь; нигде столько любопытных предметов для человека, умеющего ценить искусства; нигде столько рассеяния и забав. Как легко забыться, заснуть! Но пробуждение едва ли не всегда горестно — и первый предмет, который явится глазам, будет пустой кошелек.

Какой язык был английским во времена Карамзина

С начала XVIII века важнейшим языком международного общения в Европе становится французский, примерно через 80–100 лет его догоняет немецкий. В это время в России культурный, образованный человек должен владеть этими двумя языками. Они же нужны и в путешествиях:


Таким образом, чтобы с успехом совершить гранд тур, нужно было владеть тремя языками!

Как познакомиться с Кантом и найти друзей в незнакомом городе

Однако даже без рекомендаций можно было увидеться (во всяком случае, попытаться) с интересным человеком, особенно если речь шла о научном или культурном мире, а не о входе в светское общество. Именно так Карамзин попадает к известному философу Канту:

Тем не менее Карамзину удается своим обаянием и воспитанностью склонить Виланда на свою сторону: знаменитый автор соглашается пообщаться.

В Швейцарии путешественник лично знакомится с богословом, писателем и философом Лафатером, которому до этого писал письма и даже получил ответ. Собственно, на этом основании он и идет в гости. Описание встреч с Лафатером подтверждает, что дома и кабинеты многих известных людей были открыты для желающих:

Перед отъездом из Цюриха Карамзин получает от Лафатера еще 11 рекомендательных писем к разным людям в разных уголках страны. Как и сейчас, каждое новое знакомство открывало двери в новые дома.

Разумеется, встречались не только с известными людьми. Можно было познакомиться с кем-то в дороге, встретиться с друзьями, которые также путешествуют или живут за границей, или даже с друзьями друзей. Люди приглашали других малознакомых людей в гости и становились гидами по городу задолго до появления каучсерфинга:

От этого момента нас отделяет 230 лет, но разве сегодня мы чувствуем не то же самое? Не тем ли самым интересуемся в своих путешествиях и не того ли опасаемся, чем интересовался и чего опасался путешественник два века назад?

Во время своего долгого пути Николай Карамзин изучает достопримечательности городов, наблюдает особенности национальных характеров, ищет следы великих людей прошлого в местах, где они жили и творили. В Базеле посещает дом известного врача и алхимика Парацельса, в Берлине отправляется на фарфоровую фабрику, в Берне заходит в дом-музей коллекционера-орнитолога, в Лондоне идет на экскурсию в знаменитую психиатрическую больницу Бедлам и лондонский Тауэр, который на тот момент служил монетным двором, арсеналом, царской кладовой и даже зверинцем. В Париже он отправляется в Лувр и Версаль, в Лондоне — в Британский музей, в Дрездене — в знаменитую картинную галерею. Смотровые площадки, публичные библиотеки, старинные церкви, музеи, руины древних замков, даже тюрьмы — ему интересно всё.


В трактире могло не оказаться свободных мест из-за праздника:

Иногда попутчики начинали делить подлокотники в транспорте:

Да и в целом за 230 лет людские привычки мало изменились:

А иногда просто получалось сделать маленькие, но удивительные открытия:

Но главное, что везде и всегда находятся люди, готовые помочь в пути:

Восторг от путешествий, от радости переезжать из города в город, из страны в страну, видеть разные места, знакомиться с новыми людьми и узнавать себя через призму окружающего мира звучит на протяжении всей книги, и кажется, что следующий абзац мог бы стать прекрасным финалом истории, но на самом деле это всегда только начало:


Читайте также: