Как писать доклад на немецком языке

Обновлено: 02.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Структура эссе:

1.Вводная часть:

- интересное вводное предложение;

- в первых абзацах обозначаются темы и проблемы эссе;

- краткий обзор существующих позиций по данной проблеме;

- определение собственной позиции. Объем: 2 предложения

2.Основная часть:

3.Заключение: Дается краткое обобщение аргументации, выводы, как практически может быть решена проблема, указание на аспекты проблемы, которые требуют дальнейшего анализа. Заключительное предложение, которое побуждает к размышлению. Объем: 3 предложения. Объем всего эссе 240 – 250 слов.

Как начать эссе? Вступление – это введение читателя в суть вопроса, но оно не должно в точности копировать задание. Для этого используются синонимичные выражения. Вступление может иметь вид

- фразы, принадлежащей герою дискуссии и ее комментария,

- согласия или несогласия с одним из участников спора,

- предложения, констатирующего актуальность темы,

- прямого обращения к читателю,

- зарисовки какой-то необычной ситуации.

Структура эссе:

Вначале мы внимательно читаем тему и проверяем, каких аргументов требует данная тема: аргументов общего характера или есть возможность высказать свое собственное мнение.

Затем обдумываем содержание, полноту выполнения задания. При планировании эссе с аргументацией “за” и “против” располагаем материал в четырех абзацах:

1. вступление – постановка проблемы;

3. аргументы “против”;

Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.Можно использовать следующий языковой материал:

Man sagt, dass…Es wird gemeint, dass…

· Nach den Worten von …

· Es ist sehr interessant, …

· Es ist eine Frage, (ob)…

Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.

Высказывая несколько аргументов “за” или “против”, мы ставим их в логической последовательности, соединяя их союзами или союзными словами. Второй, третий аргументы, подтверждая и расширяя первый, вводят следующие союзы и союзные слова: Dazu, dabei, аußerdem, ich würde sagen.

Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern. (+) (положительный аргумент)

Sie lieben mich. (+)

Sie helfen mir immer, wenn ich Hilfe brauche. (+)

Dabei akzeptieren sie meine Meinung. (+)

Dazu geben sie mir genug Taschengeld.

Außerdem verbringen wir viel Zeit zusammen.(+)

Ich würde sogar mehr sagen : meine Eltern sind meine Freunde.

Die Erwachsenen können die Jugendlichen nicht verstehen. (-) ( отрицательный аргумент )

Dabei meinen sie, dass die meisten Jugendlichen nur Spaß vom Leben haben wollen. (-)

Dazu sind sie oft zu autoritär. (-)

Außerdem akzeptieren sie nie die Meinung ihrer Kinder. (-)

Ich würde sagen , die Menschen haben zu wenig Liebe zueinander.(-)

Для введения контрастирующих аргументов используются следующие союзы и союзные слова:aber, andererseits, trotz (G.), trotzdem, obwohl, im Gegensatz zu.

Man sagt, dass die heutigen Kinder wenig lesen. (-)

Trotz der Bemühungen der Lehrer und der Eltern sehen sie lieber fern. (-)

Im Gegensatz zum Buch ist das Fernsehen attraktiv und unterhaltsam.(-)

Andererseits lesen die meisten Kinder sehr gern Comics. (+)

Obwohl die meisten Jugendlichen nur wenig lesen, ist Lesen mein Hobby. (+)

Trotzdem bleibt ein gutes Buch auch heute ein schönes Geschenk zum Geburtstag.

В основной части эссе мы также употребляем союзы и союзные обороты , выражения : also, deshalb, darum, in erster Linie, vor allem, erstens (zweitens, drittens), meiner Meinung nach, was mich anbetrifft, was mich angeht, zum Beispiel.

В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение. Используем выражения: zum Schluss, im Ergebnis, also, im großen und ganzen, zusammengefasst.


Как написать эссе на немецком языке: структура, выражения, простые приемы для написания хорошего текста, а также пример готового эссе. Обо всем этом читайте в нашем материале.

Цель написания эссе: Высказать и доказать свое мнение, убедить аудиторию в определенной точке зрения и склонить ее на свою сторону. При этом большое внимание уделяется критике противоположной позиции.

Подготовка

Вначале мы внимательно читаем тему и проверяем, каких аргументов требует данная тема: аргументов общего характера или есть возможность высказать свое собственное мнение. Затем обдумываем содержание, полноту выполнения задания. При планировании эссе с аргументацией “за” и “против” располагаем материал в четырех абзацах.

Структура эссе

1. Вступление (постановка проблемы).

3. Аргументы “против”.

Вступление (постановка проблемы)

Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.

Можно использовать следующий языковой материал:

Man sagt, dass… — Говорят, что .

Laut (der Verfassung)…, — По (Конституции) .

Nach den Worten von … — По словам .

Es ist sehr interessant, … — Интересно, .

Es ist eine gute Frage, (ob)… — Это хороший вопрос, .

Основная часть

Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.

(+) АРГУМЕНТЫ ЗА, например:

Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern. - Я в хороших отношениях с моими родителями

Sie lieben mich. - Они меня любят

Sie helfen mir immer, wenn ich Hilfe brauche. - Они помогают мне всегда, когда мне нужна помощь

Dabei akzeptieren sie meine Meinung. - Они признают мой мнение

Dazu geben sie mir genug Taschengeld. - К тому же, они дают мне достаточно карманных денег

Außerdem verbringen wir viel Zeit zusammen. - Кроме того, мы проводит много времени вместе

Ich würde sogar mehr sagen: meine Eltern sind meine Freunde. - Я бы сказал даже больше: мои родители мои друзья

(-) АРГУМЕНТЫ ПРОТИВ, например:

Die Erwachsenen können die Jugendlichen nicht verstehen. - Взрослые могут не понимать молодежь

Dabei meinen sie, dass die meisten Jugendlichen nur Spaß vom Leben haben wollen. - К тому же, они считат, что в основном молодые люди хотят от жизни только удовольствия.

Dazu sind sie oft zu autoritär. - К тому же они слишком авторитарны

Außerdem akzeptieren sie nie die Meinung ihrer Kinder. - Кроме того, они не признают мнение своих детей.

Ich würde sagen, die Menschen haben zu wenig Liebe zueinander. - Я бы сказал, у людей слишком мало любви друг к другу

Для введения контрастирующих аргументов используются следующие союзы и союзные слова: aber, andererseits, trotz (G.), trotzdem, obwohl, im Gegensatz zu.

Заключение

В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение.

zum Schluss - в заключение,

im Ergebnis - в итоге,

also - итак,

im Großen und Ganzen - в общем и целом,

zusammengefasst - суммируя.

Полезные советы

  • Структуры предложений должны быть сложными.
  • Постарайтесь использовать больше безличных предложений.
  • Не употребляйте сокращений (z.B., usw).
  • Давайте примеры, где возможно.
  • Соблюдайте правила орфографии и пунктуации.
  • Составьте сложные предложения с союзами (und, denn, sondern, aber, oder, weil, daß, obwohl и так далее). Изменяйте структуру предложения. Используйте обратный порядок слов.
  • Используйте как можно больше наречий времени Время выражений (manchmal, letztes Jahr, in einem Jahr, vor vielen Jahren), выражения собственного мнения (meiner Meinung nach. ) и выражения вероятности (wahrscheinlich, hoffentlich, vielleicht . ).
  • Во вступительной или заключительной части задавайте прямые или косвенные риторические вопросы (например, Warum ist das wichtig?).

Вступление – это тема, переданная другими словами. Учись перефразировать тему. Используй синонимичные конструкции, либо другие грамматические конструкции, либо изложи тему своими словами. Необходимо также пояснить, для кого и почему эта тема имеет значение.

Продумайте, как можно улучшить черновой вариант. Добавьте прилагательные (включая сравнительные и превосходные степени), наречия, описательные фразы. Используйте синонимы, модальные глаголы, говоря о том, что может или должно произойти; используйте сослагательное наклонение. Все эти приемы разнообразят вашу письменную речь, сделают ее более красочной и интересной. При написании эссе не стоит употреблять заумные слова, которые Вы увидели в словаре и никогда не используете.

Важно! Понимайте все слова, которые Вы пишете. Ваше эссе должно быть Вашим — то есть, написанным так, как бы Вы рассказали о себе. Используйте глаголы - синонимы, прилагательные и наречия - это разнообразит Ваш язык, сделает его живым и ярким. И успех Вам обеспечен!

Образец эссе на немецком языке

Was ist eigentlich Freundschaft? Was versteht man unter diеsem Begriff? Im Großen und Ganzen ist diese eine enge Beziehung zwischen zwei oder mehreren Menschen, die sich miteinander gut verstehen und etwas Gutes für einander empfinden. Aber hier ist wichtig zu merken, dass es Freunde und Bekannte gibt. Und das ist nicht dasselbe. Leider verwechseln viele Menschen diese Dinge.

Meiner Meinung nach, ist eine richtige Freundschaft ein vollkommenes Verständnis, wenn man sich gut versteht, ohne etwas zu sagen. In der richtigen Freundschaft reicht das eigentlich aus, man braucht keine Gemeinsamkeiten zu haben, obwohl das mit der Freundschaft damit nur besser werden kann.

In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft, wenn die beiden gleiche Idee oder ein ähnliches(gleiches) Hobby verbindet. Es ist nicht zu erklären, warum man sich von einem Menschen angezogen fühlt: man hat zwar verschiedene Interessen, Eigenschaften, Sozialstand, aber trotzdem fühlt man sich mit derjenigen wohl. Das nennt man eine richtige Freundschaft.

Ich denke, dass es keine bestimmte Charakterzüge eines richtigen Freundes gibt. Schließlich sind wir alle nicht perfekt und können das nicht von den anderen fordern. Aber ein Freund soll immer hilfsbereit und verständnisvoll sein. Das ist das Einzige, was man braucht.

Glücklicherweise kann ich bestimmen, dass ich viele Freunde habe. Manche von denen sind auch richtige. Wir unternehmen viel zusammen: gehen ins Kino, ins Theater, in die Disco, machen Ausflüge und auch große Reisen. Wir haben ein buntes Leben. Manchmal sitze ich mit meiner Freundin im Park und unterhalte mich einfach mit ihr über unterschiedliche Dinge.

Zum Schluss kann ich sagen, dass alles in der Freundschaft von den beiden Menschen abhängt. Man muss alles Mögliche tun, damit die Freundschaft lange hält und dass dein Freund sich dabei auch wohl fühlt.

Тема доклада
• Тема Вашего доклада может варьироваться, однако должна иметь
непосредственное отношение к вашей выбранной специальности
• Например, темой может быть ваша будущая профессия после
окончания университета по приобретенной специальности
• Если вы берете теорию по специальности, то необходимо представить
информацию через призму личного опыта

Как подготовиться к выступлению?
• Постарайтесь представить свою аудиторию
• Подумайте об идее и структуре выступления
• Подготовьте текст речи и необходимую графическую
информацию
• Отрепетируйте выступление

Требования к докладу
1 слайд: тема, ФИО, университет, группа, email
2 слайд: структура доклада
Приветствуются иллюстрации, графики, интеллект-карты и тд
Последний слайд: Thank you for your attention! Questions?
Средний объем презентации-10-15 слайдов
Время выступления 7 минут, 3 минуты на вопросы
Вся информация на слайдах должна быть на иностранном языке!

Оценивание:
• Отметка удовлетворительно выставляется при наличии презентации,
отправленной в срок и выполненной с соблюдением требований к
докладу
• Отметка хорошо выставляется при защите презентации с соблюдением
требований к докладу, с незначительными ошибками в языке
• Отметка отлично выставляется при защите презентации с
соблюдением требований к докладу, с незначительными ошибками в
языке, с логичными ответами на вопросы по докладу

Обозначение темы, цели, длительности
презентации
The topic of my presentation is…
Тема моей презентации …
The purpose of my talk is to illustrate…
Цель моего доклада – обрисовать картину…
I’d like to give you an overview of…
Я хотел(а) бы дать общее представление о…
My talk will be in three parts.
Мой доклад состоит из трёх частей.
I will take … minutes of your time.
Я займу … минут вашего времени.

Основная смысловая часть презентации
There are three things to consider…
Мы рассмотрим три вопроса…
So, first/To begin with/Let’s start with…
Итак, во-первых/Для начала/Начнем с…
That completes/concludes/covers the first part of my
presentation…
На этом заканчивается первая часть моей презентации..
Let’s move on to the next part, which is…
Перейдём к следующей части, которая…
Now I want to describe the development of the idea.
Теперь я хочу рассказать о появлении этой идеи.
That brings me to…/So now we come to…
Таким образом, переходим к…

Выводы, заключение и призыв к
обсуждению
I’d like to finish with…- a summary of the main points.- some
observations based on what I’ve said.- some conclusions.
Я хотел бы закончить…- кратким изложением основных
моментов.- некоторыми наблюдениями, вытекающими из
сказанного.- некоторыми выводами.
I’d like to finish by emphasising the main point(s).
В завершение мне бы хотелось подчеркнуть основные
моменты.
Now I’d be very interested to hear your comments.
Я с интересом выслушаю ваши замечания.
Now we have … minutes for questions and discussion.
У нас есть … минут на вопросы и обсуждение.
Thank you for your attention!
Благодарю вас за внимание!

Begrüßung und Vorstellung —
Приветствие
• Guten Tag/Morgen/Abend. Ich begrüße Sie/euch ganz herzlich.
• Mein Name ist…

Thema und Gliederung — Тема и
оглавление / содержание
• Ich möchte heute über das Thema … sprechen. — Сегодня я хотел бы
поговорить о …
• Mein Vortrag besteht aus folgenden Teilen: — Мой доклад состоит из
следующих частей:
Erstens, … — Во-первых, …
Zweitens, … — Во-вторых, …
Drittens,… — В третьих, …
Anschließend, … — Затем …
Zum Schluß … — В конце …

Themen einleiten, wechseln und
abschließen — Ввести, сменить и
завершить тему
Als erstes möchte ich über … sprechen. — Сначала я хотел бы рассказать о

So weit zum ersten Schwerpunkt, und jetzt zu … . — На этом достаточно по
первому пункту, а сейчас перейдем к …
• Nun einige Worte zu … — А теперь несколько слов о …
Ich komme jetzt zu nächsten Top meines Vortrages — … — А сейчас я
перейду к следующему пункту доклада — …
Abschließend kann ich sagen, dass … — В заключение я могу сказать, что …

Bezug nehmen / Exkurse — сделать
экскурс
• Wie ich eben schon sagte, … — Как я уже сказал, …
Wie ich am Anfang erwähnt habe, … — Как я уже упомянул вначале,

Wie Sie sicher wissen / gehört haben … — Как Вы наверняка знаете /
слышали …
• Wie Ihnen sicherlich bekannt ist … — Как Вам наверняка известно …
Wie wir später noch sehen / hören werden … — Как мы позже еще
увидим / услышим …

Erklärungen und Beispiele — объяснения,
примеры
• Ich möchte Ihnen ein Beispiel dafür geben. — Я бы хотел привести
пример.
Ich erläutere diesen Begriff mit/an einem Beispiel. — Объясню это
понятие на примере.
• Diese Tabelle zeigt … — Эта таблицы показывает …
Dieses Schema beschreibt … — Это схема описывает …
Diese Grafik stellt … dar. — Этот график представляет / показывает …
Wie Sie auf dieser Folie / Abbildung sehen, ist … — Как Вы видите на
слайде / картинке

Vortrag / Präsentation beenden —
завершить доклад / презентацию
• Zum Schluss möchte ich das Wichtigste zusammenfassen. — В
заключение я бы хотел подытожить самое важное.
Lassen Sie mich zum Abschluss noch sagen, dass … — В заключение
я бы еще хотел сказать, что …
Ich hoffe, dass Sie einen Eindruck von (unserer Technik) bekommen
haben. — Я надеюсь, что Вы получили представление о … (нашей
технике).
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. — Большое спасибо за
внимание!

Вопросы
• Vielen Dank für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.
• Was möchten Sie gern noch wissen? Bitte fragen Sie. — Что бы Вы
еще хотели узнать? Спрашивайте!

В этой статье мы разберем самые популярные фразы для презентации на немецком языке. Безусловно, содержание — самая важная часть презентации. Но чтобы не потерять читателя во время длинного монолога, докладу нужна структура. Поэтому следующие фразы помогут не только передать содержание презентации, но и добавить приветствие, введение, переходы между блоками и заключение.

Важно иметь в виду, что следующие фразы — устойчивые. Это значит, что даже если русский перевод покажется странным (возможно по-русски мы выразились бы как-то иначе), то в немецком именно в такой форме эти фразы употребляются в приведенных ситуация.

Begrüßung und Vorstellung — Приветствие

Guten Tag, meine Damen und Herren, und herzlich willkommen. — Здравствуйте, дамы и господа, добро пожаловать
— in unserem Unternehmen! — на наше предприятие!
— in meinem Vortrag! — на мой доклад!

Im Namen [der Geschäftsleitung / von Professor Müller] möchte ich Sie gerne willkommen heißen! — От имени директора / профессора я хочу поприветствовать Вас здесь.

Mein Name ist… — Меня зовут …
Ich bin hier für … zuständig/verantwortlich. — Я отвечаю за… Я ответственен за …

Thema und Gliederung — Тема и оглавление / содержание

Ich möchte heute über das Thema … sprechen. — Сегодня я хотел бы поговорить о …
Ich möchte Ihnen heute unser Unternehmen vorstellen. — Сегодня я хотел бы представить Вам наше предприятие.

Mein Vortrag besteht aus folgenden Teilen: — Мой доклад состоит из следующих частей:
Erstens, … — Во-первых, …
Zweitens, … — Во-вторых, …
Drittens,… — В третьих, …
Anschließend, … — Затем …
Zum Schluß … — В конце …

Am Anfang werde ich über … sprechen. — Вначале я расскажу о …
Zunächst möchte ich einen kurzen Überblick über (die Geschichte der Firma) geben. — Сначала я хотел бы коротко рассказать о (истории фирмы).

Danach gehe ich ausführlicher auf (die Struktur und die Produkte) ein. — Далее я расскажу о (структуре и продуктах).
Anschließend werde ich einige Beispiele zeigen. — Затем я покажу несколько примеров.
Anschließend erzähle ich etwas mehr über unsere Projektarbeit. — Затем я немного больше расскажу о нашем проекте.

Zum Schluss gebe ich noch einige Informationen zu ... — В конце я дам информацию о …
Schließlich gibt es noch einige Fakten zu … . — В конце я представлю некоторые факты о …

Themen einleiten, wechseln und abschließen — Ввести, сменить и завершить тему

Als erstes möchte ich über … sprechen. — Сначала я хотел бы рассказать о …
So weit zum ersten Schwerpunkt, und jetzt zu … . — На этом достаточно по первому пункту, а сейчас перейдем к …

Nun einige Worte zu … — А теперь несколько слов о …
Ich komme jetzt zu nächsten Top meines Vortrages — … (unser neues Projekt). — А сейчас я перейду к следующему пункту доклада — … (наш новый проект)
Abschließend kann ich sagen, dass … — В заключение я могу сказать, что …

Bezug nehmen / Exkurse — сделать экскурс

Wie ich eben schon sagte, … — Как я уже сказал, …
Wie ich am Anfang erwähnt habe, … — Как я уже упомянул вначале, …
Wie Sie sicher wissen / gehört haben … — Как Вы наверняка знаете / слышали …

Wie Ihnen sicherlich bekannt ist … — Как Вам наверняка известно …
Wie wir später noch sehen / hören werden … — Как мы позже еще увидим / услышим …

Bevor ich über … spreche, vielleicht noch einige Bemerkungen über/zu … — Прежде чем я расскажу о …, еще несколько замечаний о …
In diesem Zusammenhang kann ich vielleicht auch erwähnen, dass … — В этом контексте я могу еще упомянуть, что …
Aber nun zurück zum Thema. — Вернемся к теме.

Erklärungen und Beispiele — объяснения, примеры

Unter … (Modul) versteht man … — Модуль — это …
Das bedeutet/heißt, dass … — Это означает, что …
Mit (Modul) meint man … — Модуль означает …

Ich möchte Ihnen ein Beispiel dafür geben. — Я бы хотел привести пример.
Ich erläutere diesen Begriff mit/an einem Beispiel. — Объясню это понятие на примере.

Diese Tabelle zeigt … — Эта таблицы показывает …
Dieses Schema beschreibt … — Это схема описывает …
Diese Grafik stellt … dar. — Этот график представляет / показывает …
Wie Sie auf dieser Folie / Abbildung sehen, ist … — Как Вы видите на слайде / картинке

Links / rechts / oben / unten / in der Mitte / am Rand sieht man … — Слева / справа / вверху / внизу / в середине / с края видно …

Vortrag / Präsentation beenden — завершить доклад / презентацию

Zum Schluss möchte ich das Wichtigste zusammenfassen. — В заключение я бы хотел подытожить самое важное.
Lassen Sie mich zum Abschluss noch sagen, dass … — В заключение я бы еще хотел сказать, что …
Ich hoffe, dass Sie einen Eindruck von (unserer Technik) bekommen haben. — Я надеюсь, что Вы получили представление о … (нашей технике).
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. — Большое спасибо за внимание!

Вопросы

Ihre Fragen würde ich gern nach der Präsentation beantworten. — Я с удовольствием отвечу на Ваши вопросы после презентации.
Falls Sie zwischendurch Fragen haben, unterbrechen Sie mich einfach. — Если у Вас во время презентации возникнут вопросы, просто перебейте меня.

Sie haben sicher einige Fragen. Bitte sehr! — У Вас наверняка есть вопросы! Спрашивайте!
Was möchten Sie gern noch wissen? Bitte fragen Sie. — Что бы Вы еще хотели узнать? Спрашивайте!

Das ist eine gute Frage. — Хороший вопрос!
Diese Frage wird oft gestellt. — Этот вопрос часто задают.
Ich bin nicht sicher, ob ich Ihre Frage richtig verstanden habe. — Я не уверен, что правильно понял Ваш вопрос.
Diese Frage kann ich leider nicht beantworten. — К сожалению, я не могу ответить на этот вопрос.
Da bin ich überfragt. — Этот вопрос не в моей компетенции.
Da muss ich mich selbst erst kundig machen. Ich kann Ihnen diese Information aber gern zuschicken. — Тут мне сначала самому нужно узнать. Но я могу позже проинформировать Вас.

Haben Sie noch Fragen? Anmerkungen? — У Вас еще есть вопросы? Замечания?

Завершающие фразы

Wenn Sie keine Fragen mehr haben, dann bedanke ich mich noch einmal für Ihr Interesse. — Если у Вас больше нет вопросов, благодарю за Ваш интерес.
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Написание сочинения на немецком языке — обязательное задание на многих экзаменах. Мы поговорим как подготовиться к написанию эссе на экзамене C1+Beruf. Структура, словарь и пример текста.

На экзамене C1+Beruf вам дадут 2 темы. Вам нужно будет выбрать одну из них и написать по ней сочинение.

210/как писать эссе пример

В этой статьей я дам вам подсказки, которые вы сможете потом использовать при написании своего собственного сочинения на немецком — и неважно на какой экзамен вам нужно будет его написать…

Итак, примерная вводная часть сочинения на немецком

Аргументы ЗА:

  • Bei den Vorteilen möchte ich folgende Punkte nennen: 1…, 2… 3… Und jetzt werde ich diese Punkte erklären/ausführlich beschreiben. ……(В качестве преимуществ я хотел бы перечислить следующие пункты:1. 2. 3… А сейчас я разъясню/детально опишу эти пункты.)

Аргументы ПРОТИВ:

  • Zu den Nachteilen gehören: 1…, 2… 3… (К недостаткам относятся …..)
  • Abgesehen von den allen schon genannten Vorteilen gibt es auch einige Nachteile und nun möchte ich die erläutern. (Несмотря на все уже названные преимущества существуют также и некоторые недостатки и сейчас я их хотел бы разъяснить.)

Теперь выражаем мнение и выдвигаем какое-либо решение проблемы в заключительной части

  • Aus der Diskussion der Vor-und Nachteile möchte ich nun meine Meinung (Ansicht) und mögliche Lösungen formulieren. (Теперь, исходя из рассуждений о плюсах и минусах, я хотел бы сформулировать свою точку зрения и возможные пути решения).
  • Nun hätte ich gerne meine Position zu dieser Idee… dargestellt. Meines Erachtens ist… (Теперь я хотела бы выразить свою позицию по поводу данной идеи.. На мой взгляд…)
  • Ich schlage daher vor….(В связи с этим я предлагаю…)

Выражения, которые можно использовать в ходе написания сочинения на немецком

П.с. при написании вашего сочинения на немецком языке на экзамене C1, не заходите за поля для экзаменатора, иначе это зашедшее за поле слово будут считать ошибкой =(.

Читайте также: