Что такое сонет доклад

Обновлено: 02.07.2024

Сонет, вероятно, – самая долгоживущая из всех поэтических форм и, безусловно, самая давняя из всех твердых. Твердая (или закрытая форма) – это конструкция стиха, продолжительность и форма которой установлены заранее: стихотворение должно закончиться в определенной точке, вне зависимости от воли поэта.

Сонет, таким образом, решает две проблемы: пропорций и протяженности. И, хотя, с одной стороны, это рождает дополнительные сложности при его написании, с другой – такая строгость структуры сонета ограничивает вероятность стилистической ошибки.

Что такое сонет? История возникновения и распространения сонета

Сонет как новая стихотворная форма родился приблизительно в 1230 году н. э. на юге Италии, а первым сонетистом считается Якопо да Лентини, придворный короля Фридриха II.

К концу XIII века было написано уже около тысячи сонетов, почти все – на итальянском языке (то есть на одном из его диалектов). Было испробовано большинство разновидностей его формы и возможностей его предмета. Франческо Петрарка, писавший в середине следующего столетия, унаследовал уже очень сложный поэтический инструмент.

Сонет вошел в народную поэзию Испании в середине XV века, Англии и Франции – в начале шестнадцатого, в Германии – в начале семнадцатого.

Русские сонеты

Признаки сонета

Признаки сонета в исторически устоявшемся понимании зародились в XIII веке в Италии под влиянием пропорций наиболее близкой к нему поэтической формы – провансальской канцоны. Это было лирическое стихотворение или песня свободной длины, состоящая из нескольких строф, каждая из которых делилась на две (обычно неравные) части. Изначально этот разрыв обуславливался музыкальным требованием: мелодическая фраза воспроизводилась, повторялась один раз, а затем уступала место новой.

Канонический сонет – это всем известные четырнадцать строк, с одиннадцатью (в итальянском сонете) слогами в строке. Произведение делится на две части: октет – первые восемь строк, и секстет – последние шесть. В двух катренах, составляющих октет, используются два вида рифмовки: либо перекрестная (ABAB ABAB) либо опоясывающая (ABBA ABBA). В секстете рифма может быть разнообразной, например, CDCDCD или CDECDE. Части секстета называются терцетами.

У итальянских поэтов отмечалась выраженная смысловая пауза в октаве, между четвертой и пятой строками, то есть между двумя катренами. В первом содержался тезис, во втором – его развитие. Смысловая пауза в секстете между строками одиннадцать и двенадцать разграничивает антитезис и синтез. Смысловой переход от октета к секстету называется вольта.

Данная структура сонета являлась образцом в течение трех столетий, пока около 1525 года не возник английский тип сонета, затем принятый большинством британских сонетистов: вольта в нем располагается не после восьмой, а после двенадцатой строки, из-за чего переход к синтезу становится более резким.

Структура сонета

В каких случаях сонет не может считаться сонетом? Можно ли написать сонет из шестнадцати строк или из двенадцати? А сонет без рифм? Или сонет в трехстопниках вместо стандартной десяти- или одиннадцатисложной строки? Краткий ответ таков: по умолчанию существует основной или простой сонет, по отношению к которому остальные являются вариациями.

Все существующие вариации структуры сонета сложились на основании двух его типов: петраркистского и шекспировского. Разберем их подробнее.

Петраркистский (итальянский) сонет

Первый и самый распространенный сонет – петраркистский, или итальянский. Несложно догадаться, что свое название он получил в честь одного из его величайших практиков – Франческо Петрарки. Этот канонический тип сонета, как уже отмечалось, делится на две строфы, или октаву, и секстет. Строгая схема рифмовки, ABBA, ABBA, CDECDE (или CDCDCD), прекрасно подходит для богатого рифмами итальянского языка. Сюжетный поворот, или вольта, происходит между восьмой и девятой строками, превращая секстет в средство контраргумента, разъяснения или любого другого ответа, которого требует октава.

Средь тысяч женщин лишь одна была,
Мне сердце поразившая незримо.
Лишь с облаком благого серафима
Она сравниться красотой могла.

Ее влекли небесные дела,
Вся суета земли скользила мимо.
Огнем и хладом тягостно палима,
Моя душа простерла к ней крыла.

Но тщетно — плоть меня обременяла;
Навеки Донну небеса призвали,
И ныне холод мне сжимает грудь:

Глаза — ее живой души зерцала, —
О, для чего Владычица Печали
Сквозь вас нашла свой беспощадный путь? (Ф. Петрарка, сонет 335, пер. Е. Витковского)

Сэр Томас Уайетт ввел петраркистский сонет в Англию в начале XVI века. Его знаменитые переводы, как и собственные сонеты, быстро привлекли внимание к этой форме. Современник Уайетта Генри Говард, Граф Суррей модифицировал этот тип сонета, заложив таким образом структуру, ставшую известной как шекспировский сонет. Отмечается, что эта структура гораздо лучше подходит для сравнительно бедного рифмами английского языка.

Шекспировский сонет

Второй основной тип сонета, шекспировский, или английский, следует другим правилам. Здесь три четверостишия и двустишие, рифмующиеся по следующей схеме: ABAB CDCD EFEF GG. Двустишие играет ключевую роль, обычно выступая в качестве заключения, усиления или даже опровержения предыдущих трех строф.

Лгут зеркала, какой же я старик!
Я молодость твою делю с тобою.
Но если дни избороздят твой лик,
Я буду знать, что побежден судьбою.

Как в зеркало, глядясь в твои черты,
Я самому себе кажусь моложе.
Мне молодое сердце даришь ты,
И я тебе свое вручаю тоже.

Старайся же себя оберегать –
Не для себя: хранишь ты сердце друга.
А я готов, как любящая мать,
Беречь твое от горя и недуга.

Одна судьба у наших двух сердец:
Замрет мое – и твоему конец! (У. Шекспир, сонет 22, пер. С. Маршака)

Свое развитие и популярность данная форма сонета получила в Англии в Елизаветинскую эпоху.

Темы сонетов

О чем же писались сонеты? Размер сонета в четырнадцать строк – это 140–154 слога в общей сложности. В большинстве современных европейских языков этого достаточно для простого выражения чувства или состояния ума, но мало для их глубокого анализа. Также сонет слишком короток для повествования: он может упомянуть о повествуемом событии, но рассказ о должен быть предельно сжатым.

На уровне одного сонета лирическое, повествовательное, драматическое сочетание очень разнообразно, от острых уличных перебранок Чекко Анджольери, уроженца Сиены конца XIII века, и политических речей Мильтона до созерцательного анализа Китса, Хопкинса или Шекспира, чье творчество является квинтэссенцией сонета.

Заключение

Величайший сонетист Франческо Петрарка, спустя много лет после смерти своей возлюбленной Лауры так сказал о своих произведениях:

Quant’io di lei parlai nè scrissi
fu breve stilla d’infiniti abissi.

Все, что я написал о ней,
было лишь каплей из бездны бездн.

Этими словами Петрарка хотел воздать должное ей, а не своим собственным сонетам, но сказанное верно в обоих отношениях. Сонет по своей природе одновременно и мал, предельно ясен, и способен вместить чувства из самых необъятных глубин. Иначе к нему не обращались бы поэты на протяжении нескольких веков: с момента появления в Южной Италии около 1230 года, то есть задолго до того, как Петрарка встретил свою Лауру, и по сей день.

Помогла ли вам наша статья узнать, что такое сонет, и какие признаки сонетов являются ключевыми? Возникло ли у вас желание самому взяться за перо и сотворить сонет? Если да, обязательно поделитесь им в комментариях!

Сонет – это лирический жанр, традиционная поэтическая форма, которая относится к числу твердых. То есть сонетом является стихотворение, состоящее из определенного количества строк и сложенное из обязательных частей. Строк в сонете – 14, обязательных частей – 4: 2 четверостишия и 2 трёхстишия . Четверостишия называются катренами , а трехстишия – терцетами .

Коротко об истории жанра

Родиной сонета считается Италия. Первый из известных сонетов был написан в XIII веке нотариусом, жившим при дворе короля Сицилии. Форма получила распространение, в том числе, благодаря поэтам “сладостного стиля” (Гвидо Кавальканти, Гвидо Гвиницелли и др.). Но расползлась по Европе как жанр с выраженными композиционными особенностями благодаря двум авторам: Данте Алигьери и, в большей степени, Франческо Петрарке, чья “Книга песен” является одним из непревзойденных образцов владения твердой формой. К сонету прибегали многие писатели Эпохи Возрождения и следующих эпох (Боккаччо, Сервантес, Монтень, Ронсар, Лопе де Вега, Камоэнс), но вторая кульминация жизни сонета проявилась в Шекспировском воплощении (его наследие помимо пьес и поэм включает в себя 154 стихотворения). Именно поэтому современный широкий читатель, несмотря на многочисленные поэтические опыты авторов более позднего времени, связывает форму сонета, прежде всего, с именами Петрарки и Шекспира.

Сонет в России

То, что сонеты ассоциируются у публики в основном с двумя именами, несправедливо. Жанр этот достаточно широко разрабатывался русскими поэтами и в XVIII, и в XIX, и в XX веках и в общем-то легко ложился на исторически устоявшийся поэтический строй языка, который сам по себе был склонен к строгости формы. Именно поэтому мы предлагаем рассмотреть виды сонета на примерах из литературы Серебряного века. Как раз на этот переломный для русской истории и искусства момент приходится пик писательского интереса к жанру.

Виды сонетов

В зависимости от вида рифмовки можно выделить сонеты французского, английского и итальянского типа. Легко догадаться, что название вида связано с местом его исторического формирования и развития. По сути значение здесь имеет только рифмовка в терцетах.

Французский сонет

Известный стих Николая Гумилева с говорящим названием иллюстрирует типичную схему французского сонета: рифмовка внутри первого и второго катрена кольцевая (“туман-ятаган”, “рассказы-алмазы”), в терцетах же первые две строки рифмуются парно, а третьи – между собой:

Я верно болен: на сердце туман,
Мне скучно все, и люди, и рассказы,
Мне снятся королевские алмазы
И весь в крови широкий ятаган.

Мне чудится (и это не обман),
Мой предок был татарин косоглазый,
Свирепый гунн… я веяньем заразы,
Через века дошедшей, обуян.

Молчу, томлюсь, и отступают стены —
Вот океан весь в клочьях белой пены,
Закатным солнцем залитый гранит,

И город с голубыми куполами,
С цветущими жасминными садами,
Мы дрались там… Ах, да! я был убит.

То, какая рифма выбрана автором в катренах, не влияет на то, к какому виду мог бы отнести сонет читатель. Например, в сонете Валерия Брюсова в первой половине выбрана перекрестная рифма. Это не отменяет французского происхождения формы.

Да, я — моряк! искатель островов,
Скиталец дерзкий в неоглядном море.
Я жажду новых стран, иных цветов,
Наречий странных, чуждых плоскогорий.

И женщины идут на страстный зов,
Покорные, с одной мольбой во взоре!
Спадает с душ мучительный покров,
Всё отдают они — восторг и горе.

В любви душа вскрывается до дна,
Яснеет в ней святая глубина,
Где всё единственно и не случайно.

Да! я гублю! пью жизни, как вампир!
Но каждая душа — то новый мир,
И манит вновь своей безвестной тайной.

Английский сонет

Мы познакомились с ней в опере,- в то время,
Когда Филина пела полонез.
И я с тех пор – в очарованья дреме,
С тех пор она – в рядах моих принцесс.

Став одалиской в грезовом гареме,
Она едва ли знает мой пароль…
А я седлаю Память: ногу в стремя,-
И еду к ней, непознанный король.

Влюблен ли я, дрожит в руке перо ль,
Мне все равно; но вспоминать мне сладко
Ту девушку и данную мне роль.

Ее руки душистая перчатка
И до сих пор устам моим верна…
Но встречу вновь посеять-нет зерна!

Итальянский сонет

Для итальянского сонета характерно отсутствие парной рифмовки в терцетах: рифма во второй половине либо тройная (abab abab cdc dcd), либо каждая строка первого терцета рифмуется со строкой второго терцета (abab abab cde cde) . Этот вид у поэтов Серебряного века встречается реже. В качестве примера приведем стихотворение Вячеслава Иванова “Sonetto di risposta”:

Раскроется серебряная книга,
Пылающая магия полудней,
И станет храмом брошеная/иггя,
Где, нищий, я дремал во мраке будней,
Не смирну, не бдолах, не кость
слоновью
Я приношу… etc.
Н. Гумилев

Не верь, поэт, что гимнам учит книга:
Их боги ткут из золота полудней.
Мы — нива; время — жнец; потомство — рига.
Потомкам — цеп трудолюбивых будней.

Коль светлых муз ты жрец, и не расстрига
(Пусть жизнь мрачней, година многотрудней), —
Твой умный долг — веселье, не верига.
Молва возропщет; Слава — правосудней.

Оставим, друг, задумчивость слоновью
Мыслителям и львиный гнев — пророку:
Песнь согласим с биеньем сладким сердца!
В поэте мы найдем единоверца,

Какому б век повинен ни был року, —
И Розу напитаем нашей кровью.

Сонет и стихотворные размеры в России

Существует представление о том, что для русской сонетной традиции характерен определенный размер стиха (то есть постоянное количество слогов и ударений в каждой строке), а именно, – ямб, чаще четырехстопный или пятистопный. Проиллюстрировать это положение можно, перескочив в Золотой век, на примере онегинской строфы , которая является вариантом сонетной формы английского типа с обязательным чередованием перекрёстной, парной и опоясывающей рифмовки в катренах.

Александр Пушкин
из поэмы “Евгений Онегин”

Увы, на разные забавы
Я много жизни погубил!
Но если б не страдали нравы,
Я балы б до сих пор любил.
Люблю я бешеную младость,
И тесноту, и блеск, и радость,
И дам обдуманный наряд;
Люблю их ножки; только вряд
Найдете вы в России целой
Три пары стройных женских ног.
Ах! долго я забыть не мог
Две ножки… Грустный, охладелый,
Я всё их помню, и во сне
Они тревожат сердце мне.

Четырехстопный и пятистопный ямб, действительно, являются наиболее распространенными стихотворными размерами (как в сонетной форме, так и вообще в русской поэзии). Однако, в целом сонетная строка может быть устроена по-разному , а рассуждения об определенной композиции, содержании и интонации сонета часто остаются на уровне туманной теории, которую не всегда можно подвести под практику. Поэтому с формальной точки зрения к сонетам можно отнести даже стихотворение Ходасевича из 14 односложных слов.

Есть еще виды сонетов, которые различаются по принципу отступления от привычной формы. Например, опрокинутый сонет, хвостатый сонет, сонет с кодой, половинный сонет, безголовый сонет. Примеры этих сонетов можно найти в поэзии Александра Блока, Марины Цветаевой, Валерия Брюсова, Федора Сологуба.

Сонет (итал. sonetto, от прованс. sonet – песенка) – стихотворение из 14 строк, состоящее из двух четверостиший (катренов) и двух трехстиший (терцетов).

Сонет – вид (жанр) лирики, его основным признаком является объем текста: сонет всегда состоит из четырнадцати строк. Есть и другие правила сочинения сонета (каждая строфа заканчивается точкой, ни одно слово не повторяется), которые соблюдаются далеко не всегда.

Четырнадцать строк сонета располагаются двояко. Это могут быть два катрена и два терцета или же три катрена и дистих.

Можно указать следующие формы сонета:
Итальянская форма (рифмовка: abab abab cdc dcd, или cde cde).
Французская форма (в катренах кольцевая рифмовка, а в терцетах три рифмы:
abba abba ccd eed).
Английская форма (заметное упрощение, связанное с увеличением числа рифм:
abab cdcd efef g).

Сонет предполагал определенную последовательность развития мысли: тезис – антитезис – синтез – развязка. Однако этот принцип также далеко не всегда соблюдается.

Из постоянных атрибутов сонета следует отметить музыкальность. Она достигается чередованием мужских и женских рифм. Правило предписывало: если сонет открывается мужской рифмой, то поэт обязан завершить его женской, и наоборот.

Также существовала определенная норма слогов. Идеальный сонет должен содержать в себе 154 слога, при этом количество слогов в строках катрена должно быть на один больше, чем в терцетах.

Родиной сонета считается Италия (Сицилия). В качестве наиболее вероятного первого автора сонета называют Джакомо да Лентино (первая треть XIII века) – поэта, по профессии нотариуса, жившего при дворе Фридриха II.

Сонет оказался одним из самых распространенных видов лирики. Он введен в литературный оборот поэтом "сладостного стиля" Гвидо Кавальканти, его использовал Данте Алигьери в автобиографической повести "Новая жизнь", к нему обратился в "Книге песен", посвященной мадонне Лауре, Франческо Петрарка. Именно благодаря Петрарке сонет получил распространение в Европе. Сонеты создавали признанные прозаики Джованни Боккаччо и Мигель де Сервантес, Мишель Монтень, а в комедии Жана-Батиста Мольера "Мизантроп" конфликт происходит из-за слишком суровой оценки Альцестом сонета, сочиненного аристократом, который возомнил себя стихотворцем.

В эпоху Возрождения сонет стал главным жанром лирики. К нему обращались практически все поэты Ренессанса: П.Ронсар, Ж. Дю Белле, Лопе де Вега, Л.Камоэнс, У.Шекспир, а также Микеланджело и Мария Стюарт.

В XVII веке жанр сонета получил теоретическое обоснование. Никола Буало в трактате "Поэтическое искусство", который является манифестом классицизма, посвятил несколько строк восхвалению сонета, правила которого будто бы составлены самим Аполлоном:

Французских рифмачей желаю извести,
Законы строгие в Сонет решил внести:
Дал двух катренов он единый строй в начале,
Чтоб рифмы в них нам восемь раз звучали;
В конце шесть строк велел искусно поместить
И на терцеты их по смыслу разделить.
В Сонете вольности нам запретил он строго:
Счет строк ведь и размер даны веленьем бога;
Стих слабый никогда не должен в нем стоять,
И слово дважды в нем не смеет прозвучать.

Так Буало теоретически закрепил практику сочинения сонетов, его предписания стали нормой на долгое время.

Первый русский сонет был написан в 1735 году В.К.Тредиаковским и являлся переводом французского поэта де Барро. Также Тредиаковскому принадлежит одно из первых и наиболее простых определений, в котором подчеркивалось неизменное количество строк и наличие острой, важной или благородной мысли.

Образцы сонетной лирики были созданы А.П.Сумароковым, которые также были переводами сонетов Пауля Флеминга, посвященных Москве.

Пушкин в "Сонете" ("Суровый Дант не презирал сонета. ") представляет историю сонетного жанра, перечисляя авторов сонетов прошлых лет. Поэт фиксирует внимание на актуальности жанра, поэтому у него фигурируют современные поэты: У.Вордсворт дважды в эпиграфе и в основном тексте, А.Мицкевич и А.Дельвиг. Сам Пушкин предстает здесь как историк жанра. Обращение к жанру сонета в творчестве Пушкина не было единичным. Например, "Элегия" ("Безумных лет угасшее веселье. ")[1]. Несмотря на название, стихотворение по жанровой принадлежности – сонет, а именно особая его разновидность, называемая "опрокинутый сонет": два трехстишья, которые Пушкиным отделены, находятся впереди четырехстиший. Рифмовка парная. Этот пример помогает увидеть близость сонетной формы другим видам лирики: стансам, мадригалу, оде, дружескому посланию. Сходство в близости проблематики и двойственности сонета, выступающего то как обозначение жанра, то просто как структура строф. Пример тому – пушкинское стихотворение "Элегия".

На рубеже XIX-XX столетий русские поэты стали активно использовать такую форму как венок сонетов. В венке сонетов каждая последняя строка сонета становится первой строкой последующего, а последняя строка четырнадцатого сонета одновременно является первой строкой первого. Таким образом, возникает венок из пятнадцати сонетов. Последний, пятнадцатый сонет (магистрал) образован из первых строк всех предыдущих четырнадцати сонетов. Венок сонетов возник в Италии, оформился окончательно на рубеже XVII-XVIII веков.

Первые оригинальные версии венка сонетов принадлежат поэтам "серебряного века" Вяч.И.Иванову и М.А.Волошину. Наиболее известны венки сонетов К.Д.Бальмонта, В.Я.Брюсова, И.Л.Сельвинского, С.И.Кирсанова, П.Г.Антокольского, В.А.Солоухина. В настоящее время известно около ста пятидесяти венков сонетов русских поэтов. В мировой поэзии число венков сонетов приближается к шестистам.

Можно отметить следующие виды сонетов:

Безумных лет угасшее веселье
Мне тяжело, как смутное похмелье.
Но, как вино,– печаль минувших дней
В моей душе чем старе, тем сильней.
Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе
Грядущего волнуемое море.

4) И. Бунин как продолжатель пушкинской традиции написания сонета.

4. Список литературы.

На уроках, посвященных Серебряному веку русской поэзии, мы много говорили о том, какую роль сыграл модернизм в литературе конца XIX–начала XX века, что нового внесли поэты-модернисты в поэтическое искусство. Они пользовались не только новыми рифмами, формами и звуками, но и с уверенностью использовали старые, классические, формы поэзии. Среди часто встречающихся в поэзии Серебряного века классического поэтического жанра можно назвать сонет.

Что это за жанр и как он возник? Где его истоки? Что он собой представляет в первозданном виде и каковы его формы в русской литературе? Почему на протяжении нескольких столетий он не утратил, а только приумножил своеобразие и красоту? Все эти вопросы возникли у нас после изучения творчества поэтов Серебряного века на уроках литературы.

В своем проекта мы хотим подробнее остановиться на истории создания сонета, на тех изменениях, которые он претерпевал с момента зарождения. Мы поставили перед собой цель: проследить, какие формы сонета использовали поэты разных поколений?

В тот день, когда он был на стихотворцев зол,

Законы строгие сонета изобрел.

Вначале, молвил он, должны быть 2 катрена;

Соединяют их 2 рифмы непременно;

Двумя терцетами кончается сонет:

Мысль завершенную хранит любой терцет.

В сонете Аполлон завел порядок строгий:

Он указал размер и сосчитал все слоги,

В нем повторять слова поэтам запретил

И бледный вялый стих сурово осудил.

Теперь гордится он работой не напрасной:

Поэту в сотню слов затмил сонет прекрасный.

Н. Буало. Поэтическое искусство.

Из этого небольшого предисловия становится ясно, что на заре своего возникновения сонет служил для выражения чувства влюбленного, содержал размышления по поводу его переживаний.

Что собой представляет сонет как жанр и в чем его особенности?

Сонет является первой со времен античности формой поэзии, которая родилась как письменный жанр, минуя музыкальное исполнение. В сонете говорилось о любви, давался анализ испытываемых чувств, описывались переживания и надежды. Поэт в сонете признавался в любви к земной женщине и в земном находил высшую красоту и благо.

Сонет – это один из литературных жанров, который создавался не на латыни, а на национальных языках. С него начинается своеобразное рождение национальных европейских литератур. Сонет окончательно сложился в Европе только в XVI веке. Именно в это время интерес к этому жанру был велик в Испании, во Франции и в Англии. Позднее стали выделять три основных типа европейского сонета – итальянский, французский и английский:

– французский: 2 катрена охватной рифмовки на 2 созвучия: abba abba и 2 терцета на 3 созвучия, скомпонованных параллельно: ccd ccd или ccd cdc так, чтобы получились двустишие и катрен;

– английский: упрощенная модель, состоящая из 3-х катренов перекрестной рифмовки и заключительного двустишия. Иногда его называют шекспировским.

У. Шекспир , великий английский поэт и драматург, внес огромный вклад в развитие сонета. Его сонет состоит из трех четверостиший и заключительного двустишия. Шекспир не стремился отыскать для своих сонетов новые, необычные темы. Задача автора заключалась в новом поэтическом освещении традиционных лирических сюжетов, связанных с отражением любовных переживаний человека в создании ярких, неожиданных образов, метафор, сравнений. Тонкие оттенки цветов, прекрасные картины природы, музыка, цветы – наиболее распространенные мотивы сонетной поэзии. Но Шекспир смело расширяет круг жизненных источников творчества, обращаясь к таким сферам человеческого бытия, которые, казалось бы, очень далеки от общепринятых представлений о предмете поэзии, о прекрасном, достойном высокого поэтического вдохновения. Вбирая в себя многообразные предметы пестрой, полной противоречий действительности, сонеты Шекспира отражают напряженные размышления поэта об окружающей жизни, сложных философских и нравственных проблемах. Он радостно воспевает светлое, прекрасное в людях и их делах. Он готов простить обиду, нанесенную невольно. Но гнев его неудержим, когда взор встречается с ложью, лицемерием, несправедливостью. Острым неприятием социальных пороков, критическим пафосом, огнем негодования пылает знаменитый сонет, весь сотканный из контрастов:

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж

Достоинство, что просит подаянья,

Над простотой глумящуюся ложь,

Ничтожество в роскошном одеянье,

И совершенству ложный приговор,

И девственность, поруганную грубо,

И неуместной почести позор…

Выдающееся явление нашей Шекспирианы – полный перевод сонетов английского поэта, выполненный С.Я. Маршаком. Шекспировские сонеты в переводах Маршака никогда не утратят своего обаяния и привлекательности для русского читателя, потому что это настоящая большая поэзия.

Не пытаясь соперничать с великим мастером, мы хотим предложить свой перевод одного из сонетов Шекспира.

(Перевел с английского Дудкин Евгений).

У. Шекспир. Сонет.

О время! Ты великий из творцов!

Прекрасное для глаз – вот мастерам урок!

Но мощь миров, людей, дворцов –

Всему ты назначаешь смерти срок.

Ты мчишься, время, нет преград перед тобой,

И уведёшь за руку наше лето…

Земля безжизненна, гола, посыпана листвой.

Вот первый снег. Холодный ветер бродит где-то.

Минуло лето…Запах роз –

Прекрасный узник, заперт он в стекле,

Он жив, хотя букет завял в графине на столе.

Поникли цветы на увядшем букете,

Но продолжает жить прекрасное на свете!

Теперь необходимо вспомнить историю русского сонета, которая насчитывает уже два с половиной столетия. В Золотой век основными авторами сонета по праву считаются А.С. Пушкин и поэты его окружения. Пушкинская традиция написания сонета чувствуется у многих поэтов XIX века.

Не множеством картин старинных мастеров

Украсить я всегда желал свою обитель,

Чтоб суеверно им дивился посетитель,

Внимая важному сужденью знатоков.

В простом углу моем, средь медленных трудов,

Одной картины я желал быть вечно зритель,

Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,

Пречистая и наш божественный спаситель –

Она с величием, он с разумом в очах –

Взирали, кроткие, во слове и в лучах,

Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.

Исполнились мои желания. Творец

Тебя мне ниспослал, моя Мадонна,

Чистейшей прелести чистейший образец.

В этом произведении поэтический труд одухотворен искусством и святыми образами Мадонны и Спасителя, взоры которых обращены на поэта, и этот труд закономерно переходит в высокие и чистое чувство любви.

Говоря о сонете, хочется отметить разнообразие используемых в нем выразительных средств: разные интонации – от повествовательных до восклицательных, частые риторические вопросы и обращения, всевозможные сравнения и уподобления. Описывая божественную Мадонну на картине, Пушкин намекает на возлюбленную лирического героя, на конкретную женщину.

Суровый Дант не презирал сонета;

В нем жар любви Петрарка изливал;

Игру его любил творец Макбета;

Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

И в наши дни пленяет он поэта:

Вордсворд его орудием избрал,

Когда вдали от суетного света

Природы он рисует идеал.

Под сенью гор Тавриды отдаленной

Певец Литвы в размер его стесненный

Свои мечты мгновенно заключал.

У нс еще его не знали девы,

Как для него уж Дельвиг забывал

Гекзаметра священные напевы.

Перед читателем проносится вся история сонета, его основатели и продолжатели. Пушкин вспоминает и Данте, и Петрарку, пишет о тех поэтах, которые пользовались и пользуются этим жанром в своем творчестве. Говоря о каждом из них, Пушкин упоминает о тех темах и эмоциях, которые были главными в их сонетах, тем самым показывая, как широк круг тем у этого поэтического жанра.

Как силы светлого и грозного огня,

Как пламя, бьющее в холодный небосвод,

И жизнь, и гибель я; мой дух всегда живет,

Зачатие и смерть в себе самом храня.

Хотя б никто не знал, не слышал про меня,

Я знаю, я поэт! Но что во мне поет,

Что голосом мечты меня зовет вперед,

То властно над душой, весь мир мне заслоня.

О бездна! Я тобой отгорожен ото всех!

Живу среди людей, но непонятно им,

Как мало я делю их горести и смех,

Как горько чувствую себя средь них чужим

И как могу, за мглой моих безмолвных дней,

Видений целый мир хранить в душе своей.

К. Бальмонт достаточно разнообразил тематику этого жанра. Наряду с сонетами, главными темами которых являются тема любви и тема размышления о жизни и смерти, у поэта можно встретить тему искусства и культуры Запада и Востока, тему историко-географических событий, описание картин экзотической природы, земных просторов и бескрайней Вселенной.

Люблю тебя, законченность сонета,

С надменною твоею красотой,

Как правильную четкость силуэта

Чей стан воздушный с грудью молодой

Хранит сиянье матового света

В волне волос недвижно-золотой,

Чьей пышностью она полуодета.

Да, истинный сонет таков, как ты,

Пластическая радость красоты, —

Но иногда он мстит своим напевом.

И не однажды в сердце поражал

Сонет, несущий смерть, горящий гневом,

Холодный, острый, меткий, как кинжал.

А теперь обратимся к акмеизму – модернистскому течению, декларировавшему конкретно-чувственное восприятие внешнего мира, возврат слову его изначальный, не символический смысл.

Я не поклонник радости предвзятой,

Подчас природа — серое пятно,

Мне, в опьяненьи легком, суждено

Изведать краски жизни небогатой.

Играет ветер тучею косматой.

Ложится якорь на морское дно,

И бездыханная, как полотно,

Душа висит над бездною проклятой.

Но я люблю на дюнах казино,

Широкий вид в туманное окно

И тонкий луч на скатерти измятой;

И, окружен водой зеленоватой,

Когда, как роза, в хрустале вино, —

Люблю следить за чайкою крылатой!

В сонете Мандельштам говорит о простых, знакомых всем предметах, но говорит о них так, что с первых строк возникает неотступное чувство трагичности жизни, ее скорого конца, бездны. Но появившийся лучик надежды и света – казино, дает право лирическому герою, а с ним и читателю, верить в будущее и в то, что жить все-таки стоит.

Модернисты отстаивали особый дар художника, способного прогнозировать путь новой культуры, делали ставку на предвосхищение грядущего и даже на преображение мира средствами искусства. Особая роль в этом принадлежит футуристам . Уже в самом названии заключено стремление к будущему (от лат. futurum – будущее). Футуризм делал установку на обновление поэтического языка. Футуристы не только обновили значения многих слов, но активно занимались словотворчеством, использовали в поэзии новые композиционные и даже графические эффекты.

Представители русского футуризма не утруждали себя стремлением к сохранению классических канонов и правил написания сонетов. В связи с этим, в пору футуризма сократилось число правильно написанных поэтических произведений этого жанра. Среди поэтов–футуристов, бережно пользовавшихся в своем творчестве сонетом, можно назвать Игоря Северянина .

Красив, как Демон Врубеля для женщин,

Он лебедем казался, чье перо

Белей, чем облако и серебро,

Чей стан дружил, как то ни странно, с френчем.

Благожелательный к меньшим и меньшим,

Дерзал – поэтно видеть в зле добро.

Взлетал. Срывался. В дебрях мысли брел,

Любил Любовь и Смерть, двумя увенчан.

Он тщетно на земле любви искал:

Ее здесь нет. Когда же свой оскал

Явила смерть, он понял: – Незнакомка –

У рая слышен легкий хруст шагов;

Подходит Блок. С ним — от его стихов

Лучащаяся — странничья котомка.

В этом сонете И. Северянин создал сложный образ поэта и добился он этого за счет совмещения торжественности и иронии. Такие приемы в поэзии были свойственны футуризму.

Он тем хорош, что он совсем не то,

Что думает о нем толпа пустая,

Стихов принципиально не читая,

Раз нет в них ананасов и авто.

Фокстрот, кинематограф и лото —

Вот, вот куда людская мчится стая!

А между тем душа его простая,

Как день весны. Но это знает кто?

Благословляя мир, проклятье войнам

Он шлет в стихе, признания достойном,

Слегка скорбя, подчас слегка шутя

Над всею первенствующей планетой.

Он в каждой песне, им от сердца спетой,

В этом стихотворении перед нами встает другой поэт – с ранимой душой, тонко чувствующий, владеющий даром создания ритмической и звуковой выразительности.

О счастье мы всегда лишь вспоминаем.

А счастье всюду. Может быть оно

Вот этот сад осенний за сараем

И чистый воздух, льющийся в окно.

В бездонном небе легким белым краем

Встает, сияет облако. Давно

Слежу за ним. Мы мало видим, знаем,

А счастье только знающим дано.

Окно открыто. Пискнула и села

На подоконник птичка. И от книг

Усталый взгляд я отвожу на миг.

День вечереет, небо опустело.

Гул молотилки слышан на гумне.

Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.

Эти строки наполнены особой жизнеутверждающей энергией, от них веет счастьем, радостью жизни и покоем. Сонет написан простым языком, плавно, в нем нет перепадов настроения и перемен темы.

Сонет Бунина имеет классическую форму, но только в форме поэт следует традициям жанра. Содержание сонета, сам предмет изображения – это новое слово Бунина в написании этого жанра, и в этом заслуга поэта.

Ключевыми образами сонета являются образ природы и образ вечера, которые наводят на раздумья, дают повод для философствования и призывают читателя к сотворчеству. Образ вечера здесь очень символичен: он означает не просто время суток, а время для раздумий о прошедшем дне, своеобразное подведение итогов, зрелость в жизни и сознании человека.

Заслуга Бунина в написании сонетов состоит в том, что, не изменяя устойчивым традициям предшествующих поколений поэтов, он показал, как можно расширять границы русского стиха, расширять и совершенствовать его содержание.

Вот уже более двух столетий живет сонет в русской поэзии. Есть некая магия в этой вроде бы случайно возникшей и заданной стихотворной форме, которая продолжает увлекать и поэтов и читателей. Сонет непрост, но гармоничен и классически ясен и требует, как вообще настоящая поэзия, таланта, вдохновения, значительности мысли.

Русский сонет достиг высокого совершенства. И в наше время к сонету обращаются поэты, говоря нам о сегодняшнем дне и на сегодняшнем языке. Но вместе с ними продолжают говорить с читателями о любви, о жизни, о человеке, о Родине в чеканных строках сонетов великие поэты от Данте до Бунина.

2) Литературоведческий словарь. Сост. и науч. ред. Б.С. Бугров, М.М. Голубков. 3-е изд., дораб. М., 2001.

3) Семенов А.Н., Семенова В.В. Русская литература XX века в вопросах и ответах. В 2-х ч. М., 2001.

4) Поэзия серебряного века. Авт.-сост. Е.М. Болдырева, А.В. Леденев. М., 2001.

5) Русская поэзия серебряного века. Антология М., 1993.

6) Баевский В.С. История русской поэзии. Смоленск, 1994.

7) Шенбаум С. Шекспир. Краткая документальная биография. М., 1985.

8) Э.Г. Бабаев. Творчество А.С. Пушкина. Изд-во Моск. университета, 1988.

Читайте также: