Анкета и резюме в деловом общении доклад

Обновлено: 04.07.2024

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Южного феде­рального университета (344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 148).

диссертационного совета Самигулина Фанира Габдулловна

Одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики является изучение закономерностей ведения коммуникации между отдельными представителями социума. При этом очень важен вопрос о соотнесении создаваемых речевых произведений с теми коммуникативными задачами, решению которых подчинено их появление, а также с коммуникативными ожиданиями адресатов этих произведений. Исследования в области лингвопрагматики многообразны и разнонаправленны. В частности, можно выделить работы по теории речевых жанров [Бахтин 1979; Федосюк 1997; Жанры речи 1997; Жанры речи 1999; Салимовский 2002; Маркова 2003; Жанры речи 2005; Антология речевых жанров 2007; Шаталова 2009; и др.], изыскания в направлении изучения компонентов коммуникативной ситуации [Якобсон 1975; Долинин 1983; Дементьев, Седов 1998; Исупова 2003; Иссерс 2006; Кудлаева 2006; Черкасская 2009; и др.], обращение лингвистов к отдельным жанрам официально-делового общения [Веселов 1982; Кравченко 2006; Кушнерук 1996; Лобанов 2003; Сологуб 2003; Субботенко 2009; Зайцева 2011; и мн. др.]

В условиях развития экономики и деловых отношений все большее место в обмене информацией в процессе общественной коммуникации занимают различные официальные документы. Это касается и такой сферы письменного документного общения, как поиск специалистами устраивающих их рабочих мест, что обусловило появление относительно нового для нашей страны письменного жанра – резюме. Вследствие недавности появления данный жанр еще не в полной мере кодифицирован в рамках русскоязычной коммуникации. Поэтому представляется актуальным рассмотрение вопроса о том, в какой степени он соотносится с другими жанрами деловой коммуникации, насколько у носителей языка выработан навык составления текстов данного жанра, как эти речевые произведения соотносятся с коммуникативными ожиданиями их адресатов, какова эффективная модель резюме как документа, призванного параллельно выполнять контактоустанавливающую, информационную и воздействующую функции.

Объектом настоящего исследования является резюме, предметом – соотношение композиционных и собственно лингвистических особенностей резюме как жанра современной официально-деловой русскоязычной коммуникации в соответствии с интенциями адресанта и коммуникативными ожиданиями адресата.

Цель данной работы – определив основные жанровые признаки резюме и отношение резюме к другим близким письменным жанрам официально-деловой речи, выявить, насколько ролевые параметры автора резюме влияют на качество достижения коммуникативной цели с помощью изучаемого письменного жанра, а также насколько предложенное адресантом решение совпадает с коммуникативными ожиданиями адресата.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

3) охарактеризовать основные черты жанра резюме в сравнении с другими жанрами официально-деловой речи, имеющими сходное функциональное назначение, определить место резюме в общей типологии документов;

4) путём анализа резюме определить, в какой степени тексты исследуемого жанра и излагаемые в них сведения могут способствовать успешной самопрезентации их автора перед потенциальным работодателем;

5) на основе сопоставления резюме, написанных лицами различной возрастной, гендерной и профессиональной принадлежности, выявить иерархию вышеперечисленных ролевых параметров для оценки их влияния на качество решения автором резюме стоящей перед ним коммуникативной задачи;

6) проанализировав способы подачи сведений в резюме, выяснить, насколько используемые соискателями языковые средства способствуют формированию положительного образа кандидата на должность в сознании потенциального работодателя.

7) путём опроса сотрудников кадровых служб различных организаций установить, соответствует ли их коммуникативным запросам та информация, которую представляют соискатели должностей в своих резюме;

8) построить оптимальную универсальную модель резюме, отметив в ней облигаторные и факультативные кластеры информации в зависимости от характера искомой должности;

9) разработать рекомендации по коррекции представлений авторов-соискателей о жанре резюме, по улучшению их умений и навыков создания текстов данного жанра, по ведению с помощью резюме результативного письменного диалога соискателя должности с потенциальным работодателем.

Результаты исследования изложены в 9 публикациях (Москва, Каме­нец-Подольский, Ростов-на-Дону, Краснодар, Тула, Смоленск) общим объе­мом в 2, 12 п.л., в том числе одна статья напечатана в издании из перечня ВАК РФ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. По своим функциональным особенностям и сфере бытования резюме представляет собой один из документных жанров, несмотря на то, что его форма и содержание устанавливаются пока конвенционально, а не путем кодификации.

2. В настоящее время навык написания резюме, способного адекватно презентовать его автора с профессиональной точки зрения, у носителей русского языка выработан в недостаточной степени, что обусловлено отсутствием универсальной модели резюме.

3. Основным ролевым параметром автора-соискателя должности, влияющим на качество проводимой посредством резюме его самопрезентации, является социально-профессиональная принадлежность кандидата. В меньшей степени влияние на характер самопрезентации оказывает возраст адресанта, и практически не влияет на нее гендерный фактор.

4. Причины коммуникативных неудач соискателей должностей заключаются в неумении отделить объективную информацию от субъективной и в подмене аксиологически значимых самохарактеристик ориентиром на стереотип идеального сотрудника, полезного работодателю.

5. В русскоязычном официально-деловом дискурсе адресат резюме оценивает изложенные в нем сведения с учетом социально-профессиональной ориентации автора-соискателя: его вхождения в круг претендентов на должность рабочего или служащего.

6. Оценка кандидата на должность осуществляется адресатом на основе индивидуально-прагматических характеристик (данных об образовании, профессиональном опыте и навыках) соискателя, но без учета психосоциальной ориентированности последнего на корпоративную составляющую.

Новизна исследования заключается в том, что впервые проведен многоаспектный теоретический анализ лингвистической параметризации жанра резюме в пространстве русскоязычной официально-деловой коммуникации, определено его место в общей функционально-прагматической классификации документов, исследованы его характеристики с точки зрения коммуникативных ожиданий адресанта и адресата и выявлены факторы, влияющие на эффективность достижения соискателем должности коммуникативной цели.

Теоретическая ценность исследования состоит в уточнении функциональной классификации документов, в выявлении лингвистических параметров, позволяющих определить жанровую специфику резюме в сравнении с прагматически близкими жанрами официально-деловой речи – автобиографией и характеристикой, в разработке оптимальной модели резюме с определением состава его облигаторных и факультативных признаков, в создании методик а) отбора лингвистических средств для составления результативного резюме и б) оценки личности соискателя должности на предмет профессиональной ценности путем лингвистического анализа представляемого им резюме.

Практическая значимость исследования видится в возможности использования его материала и результатов, с одной стороны, при создании практических руководств по написанию резюме, способных оказать помощь лицам, находящимся в ситуации поиска работы, а с другой – при моделировании отдельных схем резюме, позволяющих потенциальному работодателю с максимальной эффективностью решать проблему подбора кадров. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в вузовских курсах лингвокогнитологии, лингвопрагматики, функциональной стилистики, стилистики официально-деловой речи, документоведения, а также при обучении студентов письменной официально-деловой коммуникации.

Постановка задач и специфика материала обусловили следующую структуру диссертации: введение, четыре главы, заключение, библиография, список источников.

Во Введении обосновывается актуальность темы, определяется цель и задачи исследования, объект, материал и методы его анализа, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, форму­лируются положения, выносимые на защиту.

Далее в соответствии с выделенными основаниями определяется место резюме в общей типологии документов. Резюме как жанр документа относится к числу документов, ориентированных в одном направлении (снизу вверх). Содержательное своеобразие резюме заключается в совмещении в нем ретроспективной, оперативной и перспективной информации. Его функциональную специфику составляет способность к косвенной реализации управленческой функции через побуждение работодателя к изменению кадрового состава организации. С прагматических позиций резюме можно квалифицировать как документ одновременно информационного и косвенно-императивного характера. Появление резюме как нового в отечественной официально-деловой коммуникации жанра документа является свидетельством формирования нового типа отношений между работодателем и работником. Жанр резюме находится в стадии становления, о чем свидетельствует отсутствие нормативно определенного закрытого списка реквизитов и опора при продуцировании текста резюме на гибкие образцы-схемы.

Социальные роли участников коммуникации оказывают значительное влияние на способ ее ведения. Коммуникативное поведение участников общения считается адекватным только в том случае, когда оно соответствует исполняемым ими социальным ролям. Среди всех сфер письменного общения это в наибольшей степени проявляется в официально-деловой коммуникации, где роли коммуникантов диктуют выбор строго формализованных жанров речи.

Взаимоотношения людей в процессе совместной деятельности, которой каждый человек посвящает значительную часть своей жизни, всегда вызывали особый интерес и внимание со стороны философов, психологов, социологов, а также специалистов-практиков, стремившихся обобщить свой опыт делового общения в той или иной сфере, соотнести его с выработанными человечеством нормами нравственности и сформулировать основные принципы и правила поведения человека в деловой (служебной) обстановке. В последнее время для характеристики всего комплекса вопросов, связанных с поведением людей в деловой обстановке, а также в качестве названия теоретического курса, посвященного их изучению, используется составной термин "этика делового общения".

Известны "писаные" и "неписаные" нормы поведения в той или иной ситуации официального контакта. Принятый порядок и форма обхождения на службе называется деловым этикетом. Его основная функция - формирование правил, способствующих взаимопониманию людей. Второй по значению является функция удобства, т. е. целесообразность и практичность. Современный отечественный служебный этикет имеет интернациональные признаки, потому что его основы фактически были заложены в 1720 году "Генеральным регламентом" Петра I, в котором были заимствованы зарубежные идеи.

Деловое общение - это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Его участники выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, конкретных задач. Специфической особенностью названного процесса является регламентированность, т. е. подчинение установленным ограничениям, которые определяются национальными и культурными традициями, профессиональными этическими принципами.

Деловой этикет включает в себя две группы правил:

- нормы, действующие в сфере общения между равными по статусу, членами одного коллектива (горизонтальные);

- наставления, определяющие характер контакта руководителя и подчиненного (вертикальные).

Общим требованием считается приветливое и предупредительное отношение ко всем коллегам по работе, партнерам, независимо от личных симпатий и антипатий.

Регламентированность делового взаимодействия выражается также во внимании к речи. Обязательно соблюдение речевого этикета - разработанных обществом норм языкового поведения, типовых готовых "формул", позволяющих организовать этикетные ситуации приветствия, просьбы, благодарности и т. д. (например, "здравствуйте", "будьте добры", "разрешите принести извинения", "счастлив, познакомиться с Вами"). Эти устойчивые конструкции выбираются с учетом социальных, возрастных, психологических характеристик.

Общение как взаимодействие предполагает, что люди устанавливают контакт друг с другом, обмениваются определенной информацией для того, чтобы строить совместную деятельность, сотрудничество.

Чтобы общение как взаимодействие происходило беспроблемно, оно должно состоять из следующих этапов:

- Установка контакта (знакомство). Предполагает понимание другого человека, представление себя другому человеку;

- Ориентировка в ситуации общения, осмысление происходящего, выдержка паузы;

- Завершение контакта (выход из него).

Служебные контакты должны строиться на партнерских началах, исходить из взаимных запросов и потребностей, из интересов дела. Бесспорно, такое сотрудничество повышает трудовую и творческую активность, является важным фактором технологического процесса производства, бизнеса.

2. Признаки делового общения

Деловое общение сегодня проникает во все сферы общественной жизни. В коммерческие, деловые отношения вступают предприятия всех форм собственности, частные лица. Компетентность в сфере делового общения непосредственно связана с успехом или неуспехом в любом деле: науке, искусстве, производстве, торговле. Что касается менеджеров, предпринимателей, организаторов производства, людей, занятых в сфере управления, то коммуникативная компетентность для представителей этих профессий представляет важнейшую часть профессионального облика.

Специфика делового общения заключается в том, что столкновение, взаимодействие экономических интересов и социальное регулирование осуществляются в правовых рамках. Чаще всего люди вступают в деловые отношения, чтобы юридически оформить взаимодействия в той или иной сфере. Идеальным результатом взаимодействия и правового оформления отношений становятся партнерские отношения, построенные на основах взаимного уважения и доверия.

Другой специфической особенностью делового общения является его регламентированность, т. е. подчиненность установленным правилам и ограничениям.

Эти правила определяются типом делового общения, его формой, степенью официальности и теми конкретными целями и задачами, которые стоят перед общающимися. Эти правила определяются национальными культурными традициями и общественными нормами поведения.

Они фиксируются, оформляются в виде протокола (делового, дипломатического), существуют в виде общепринятых норм социального поведения, в виде этикетных требований, ограничений времен ной рамки общения.

Важная особенность делового общения — это строгое соблюдение его участниками ролевого амплуа. В жизни мы постоянно исполняем, играем различные роли: жены, мужа, сына, дочери, гражданина, начальника, продавца, покупателя и т.д. В течение дня наши роли могут несколько раз меняться. То же происходит и в деловом общении. В процессе взаимодействия деловому человеку в разных ситуациях приходится быть и начальником, и подчиненным, и коллегой, и партнером, и участником какого-либо мероприятия и т. п. Необходимо учитывать это и вести себя в соответствии с требованиями, предъявленными конкретной обстановкой и принятой ролью. Соблюдение ролевого амплуа в деловом общении упорядочивает, стабилизирует рабочий процесс и тем самым обеспечивает его эффективность.

К особенностям делового общения относится и повышенная ответственность участников за его результат. Ведь успешное деловое взаимодействие во многом определяется выбранной стратегией и тактикой общения, т. е. умением правильно сформулировать цели разговора, определить интересы партнеров, выстроить обоснование собственной позиции и т. д. Если деловое общение проходит неэффективно, это может привести к провалу самого дела.

Поэтому в деловом общении особую значимость приобретают такие важные качества деловых людей, как обязательность, организованность, верность слову, а также соблюдение нравственно-этических норм и принципов.

Деловое общение требует и более строгого отношения к использованию его участниками речевых средств. В деловом общении не допускаются бранные слова и нецензурные выражения, просторечие, нежелательным является использование слов ограниченной сферы употребления (жаргонизмов, диалектизмов, архаизмов и др.).

3. Структура делового общения

Структура делового общения состоит из пяти основных фраз:

1) Начало беседы.

2) Передача информации.

4) Опровержение доводов собеседника.

5) Принятие решений.

Правильное начало беседы предполагает: точное описание целей беседы, взаимное представление собеседников, название темы, представление лица, ведущего беседу, объявление после­довательности рассмотрения вопросов.

При завершении беседы порядок действий должен быть об­ратный: слово берет ведущий беседы и завершает ее обращени­ем к собеседнику.

На что нужно обратить внимание при налаживании личного контакта с собеседником?

Во-первых, на ясные, сжатые и содержательные вступитель­ные фразы и объяснения.

Во-вторых, обязательно обращение к собеседникам по имени и отчеству.

В-третьих, важен соответствующий внешний вид (одежда, под­тянутость, выражение лица).

Проявление уважения к личности собеседника, внимание к его мнениям и интересам является неотъемлемой частью любого общения, а деловой беседы — тем более….

Беседа должна строиться в форме диалога, для построения которого как можно чаще апеллируйте к мнению и ответам собе­седника.

Замечания собеседника означают, что он вас активно слушает, следит за вашим выступлением, тщательно проверяет вашу аргумен­тацию и все обдумывает. Считают, что собеседник без замечаний — это человек без собственного мнения. Именно поэтому замечания и доводы собеседника не следует рассматривать как препятствия в ходе беседы. Они облегчают беседу, так как дают нам возможность по­нять, в чем еще нужно убедить собеседника и что вообще он думает о сущности дела.

Существуют следующие виды замечаний: невысказанные замечания, предубеждения, ироничные замечания, замечания с целью получения информации, замечания с целью проявить себя, субъективные замечания, объективные замечания, замечания с целью сопротивления.

Рассмотрим их подробнее. Нас будет интересовать, каковы при­чины таких замечаний, как к ним нужно относиться и как на них реагировать.

Невысказанные замечания. Это такие замечания, которые собе­седник не успевает, не хочет или не смеет высказать, поэтому мы сами должны их выявить и нейтрализовать.

Предубеждения. Они относятся к причинам, вызывающим не­приятные замечания, особенно в тех случаях, когда точка зрения собеседника полностью ошибочна. Его позиция имеет под собой эмоциональную почву, и все логические аргументы здесь бесполез­ны. Мы видим, что собеседник пользуется агрессивной аргумента­цией, выдвигает особые требования и видит только негативные сто­роны беседы.

Причиной таких замечаний является, скорее всего, неверный под­ход с вашей стороны, антипатия к вам, неприятные впечатления. В подобной ситуации вам необходимо выяснить мотивы и точку зрения собеседника, подойти к взаимопониманию.

Ироничные (язвительные) замечания. Такие замечания являются следствием плохого настроения собеседника, а иногда и его желания проверить вашу выдержку и терпение. Вы заметите, что заме­чания не имеют тесной связи с ходом беседы, носят вызывающий и даже оскорбительный характер.

Как поступить в подобной ситуации? Следует проверить, сделано ли замечание всерьез или носит характер вызова. В любом случае нельзя идти на поводу у собеседника. Ваша реакция может быть либо остроумной, либо не следует реагировать на подобные замечания.

Замечания с целью получения информации. Такие замечания яв­ляются доказательством заинтересованности вашего собеседника и имеющихся недостатков в передаче информации.

Скорее всего, причина состоит в том, что вашу аргументацию нельзя назвать ясной. Собеседник хочет получить дополнительную информацию или же он прослушал какие-то детали. Вы должны дать спокойный и уверенный ответ.

Замечания с целью проявить себя. Эти замечания можно объяс­нить стремлением собеседника высказать собственное мнение. Он хочет показать, что не поддался вашему влиянию и что в данном вопросе он максимально беспристрастен.

Замечания такого рода могут быть вызваны слишком сильной аргументацией с вашей стороны и, возможно, вашим самоуверен­ным тоном. Как поступить в подобной ситуации? Необходимо, что­бы ваш собеседник нашел подтверждение своим идеям и мнениям.

Субъективные замечания. Такие замечания характерны для опре­деленной категории людей. Типичная формулировка таких собесед­ников: "Все это прекрасно, но мне это не подходит".

В чем причина подобных замечаний? Ваша информация мало­убедительна, вы уделяете недостаточно внимания личности собесед­ника. Он не доверяет вашей информации и поэтому не ценит и приводимые факты. Как поступить в подобной ситуации? Следует поставить себя на место собеседника, принять во внимание его проб­лемы.

Объективные замечания. Это замечания, которые собеседник вы­сказывает для того, чтобы развеять свои сомнения. Эти замечания искренни, без всяких уловок. Собеседник хочет получить ответ, что­бы выработать собственное мнение.

Причина таких замечаний заключается в том, что ваш собесед­ник имеет другой вариант решения проблемы и не согласен с ва­шим. Как себя вести в подобной ситуации? Следует не противоре­чить собеседнику в открытую, а довести до его сведения, что вы учитываете его взгляды, а потом объяснить ему, какое преимущест­во дает ваш вариант решения проблемы.

Замечания с целью сопротивления. Эти замечания, как правило, возникают в начале беседы, поэтому они не являются и не могут быть конкретными.

Причина их чаще всего заключается в том, что ваш собеседник не познакомился с вашими аргументами, а тема беседы четко не определена. Как поступить в подобной ситуации? Следует четко оп­ределить тему беседы, и если сопротивление увеличивается, то нуж­но пересмотреть тактику, а в крайнем случае изменить и тему беседы.

4. Классификация видов делового общения

Деловое общение - это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Его участники выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, конкретных задач. Специфической особенностью названного процесса является регламентированность, т. е. подчинение установленным ограничениям, которые определяются национальными и культурными традициями, профессиональными этическими принципами. Рассмотрим некоторые виды делового общения.

А) по содержательной направленности

· Материальное - обмен предметами и продуктами деятельности;

· Когнитивное - обмен знаниями;

· Мотивационное - обмен побуждениями, целями, интересами, мотивами, потребностями;

· Деятельностное - обмен действиями, операциями, умениями, навыками.

По средствам общения возможно деление на такие четыре вида:

· Непосредственное - осуществляемое с помощью естественных органов, данных живому существу: руки, голова, туловище, голосовые связки и т.д.;

· Опосредованное - связанное с использованием специальных средств и орудий;

· Прямое - предполагает личные контакты и непосредственное восприятие друг другом общающихся людей в самом акте общения;

· Косвенное - осуществляется через посредников, которыми могут выступать другие люди.

Б) по цели общения

Общение как взаимодействие предполагает, что люди устанавливают контакт друг с другом, обмениваются определенной информацией для того, чтобы строить совместную деятельность и достигать поставленных целей. В случае делового общения желание общаться вторично по отношению к необходимости. Принудительность – главный признак, отличающий деловое общение от межличностного.

Мотивы участников делового общения сводятся к трем основным группам: 1) достижение конкретного результата; 2) получение социально-психологических преимуществ – денег, власти, славы; 3) реализация в процессе совместной деятельности личных отношений – дружбы, любви, зависти, мести. Роли в сочетании с мотивацией участников делового общения позволяют определить и закрепить языки и формы, в которых реализуются отношения между ними.

Существуют специальные ритуалы делового общения. Это деловые разговоры разного вида, деловая переписка, деловой этикет, атрибуты делового общения, вербальные и невербальные знаки и символы отношений, барьеров, защит и конфликтов. С помощью ритуальных форм: обращений, приветствий, комплиментов, мы можем усилить или ослабить результативность деятельности. Но в целом, в деловом общении целью и мотивацией является совместная деятельность, и потому оно не может быть сведено к внешним формам. Деловое общение включает в себя ритуальный уровень, но не сводится к нему.

То есть в каждом конкретном случае эффективность совместной деятельности усиливается или ослабляется личными отношениями партнеров. Для реального понимания особенностей конкретной ситуации, возникшей в результате деловых взаимоотношений, важно определить характер и степень влияния личностного фактора на цели и результаты общения.

Выделяют несколько видов по цели общения :

· Познавательное общение подразумевает освоение новой информации и применение ее в практической деятельности, внедрение инноваций, саморазвитие;

· Убеждающее общение используется для привлечения партнера на свою позицию, переориентацию целей;

· Экспрессивное общение ставит своей целью изменение настроя партнера, провоцирование необходимых чувств: сострадания, сопереживания, вовлечения в конкретные акции и действия;

· Суггестивное общение необходимо при оказании внушающего воздействия для изменения мотиваций, ценностных ориентаций, поведения и отношения;

· Манипулятивное общение - это форма межличностного общения, при которой воздействие на партнера по общению с целью достижения своих намерений осуществляется скрыто.

· Ритуальное общение приводит к формированию чувства патриотизма и национальной гордости, сохранению традиций и закрепление новых ритуалов.

5. Основные формы делового общения

1. Деловая беседа - система целесообразно подобранных мыслей и слов, посредством которых один или несколько собеседников хотят оказать определенное влияние на другого собеседника или на группу собеседников в целях изменения существующей деловой ситуации, то есть с целью создания новой деловой ситуации или нового делового отношения.

2. Презентация (от лат. Praesentatio) - общественное представление чего-либо нового, недавно появившегося, созданного, например: книги, журнала, кинофильма, телепрограммы, организации.

3. Деловое совещание - элемент управленческой деятельности руководителя; наиболее распространенная форма управления.

4. Переговоры – неотъемлемая часть нашей повседневной жизни. Ведение переговоров сопровождает любую совместную деятельность. Целью переговоров обычно является достижение договоренности об участии сторон в деятельности, результаты которой будут использованы для обоюдной выгоды. Деловые переговоры ведутся в рамках сферы ведения бизнеса участников и имеют более узкую задачу – достичь договоренности о взаимовыгодном обмене ресурсов, совместном инвестировании ресурсов, распределении прибыли, полученной от совместной деятельности.

Умение вести себя с людьми надлежащим образом является одним из важнейших, если не важнейшим, фактором, определяющим шансы добиться успеха в бизнесе, служебной или предпринимательской деятельности. Дейл Карнеги еще в 30-е годы заметил, что успехи того или иного человека в его финансовых делах даже в технической сфере или инженерном деле процентов на пятнадцать зависят от его профессиональных знаний и процентов на восемьдесят пять - от его умения общаться с людьми. В этом контексте легко объяснимы попытки многих исследователей сформулировать и обосновать основные принципы этики делового общения или, как их чаще называют на Западе, заповеди personal public relation (весьма приближенно можно перевести как "деловой этикет").

Специфика делового общения заключается в том, что столкновение, взаимодействие экономических интересов и социальное регулирование осуществляются в правовых рамках. Чаще всего люди вступают в деловые отношения, чтобы юридически оформить взаимодействия в той или иной сфере. Идеальным результатом взаимодействия и правового оформления отношений становятся партнерские отношения, построенные на основах взаимного уважения и доверия.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

курс II группа: 2Д2

Преподаватель Жданова Наталия Владимировна

П/Р №5. Составление резюме . (2 часа).

План лекции:

С необходимостью обзавестись таким документом, как резюме, рано или поздно сталкивается подавляющее большинство людей трудоспособного возраста. И, несмотря на то, что общие правила написания резюме достаточно известны, нередко именно оно самое, неправильно составленное, и становится преградой на пути соискателя к своему работодателю. Оно (резюме) может подвергаться стабильному игнорированию по причине неясной структуры, расплывчатого содержания, отсутствия существенной информации или наоборот - присутствия в нем совершенно не приличествующих случаю подробностей. Нередко собеседование с соискателем оборачивается разочарованием: красиво составленное резюме, как оказывается, принадлежит довольно посредственному с точки зрения профессионализма кандидату. Однако не менее огорчительно то, что многие действительно квалифицированные и опытные специалисты не получают достойной работы по причине неумелой самопрезентации в резюме. И приглашение таких кандидатов на собеседование становится делом случая или необычайно развитой интуиции специалиста по подбору персонала.

Несколько слов о структуре. Хорошо, если ваше резюме состоит из следующих частей:

В этом разделе требуется указать учебные заведения, которые вы закончили или в которых учитесь в настоящий момент, а также курсы, тренинги, семинары и все, что касается дополнительного образования.

Для каждого места учебы укажите даты начала и окончания обучения - желательно, с точностью до месяца. Важно также обозначить приобретенную в результате обучения квалификацию. Если вы окончили институт, следует указать название профессии, которое значится у вас в дипломе, если защитили диссертацию - укажите приобретенную ученую степень, если прошли тренинг - сообщите о наличии соответствующего сертификата. Информацию о красном дипломе можно включить в резюме в том случае, если вы начинающий специалист и ваше резюме состоит всего из нескольких строчек (когда за плечами у соискателя десять лет трудового стажа, такая деталь в резюме скорее наводит на мысль об отсутствии иных достижений, связанных непосредственно с работой). Школу указывать не нужно, если только она не является единственным учебным заведением, которое вы окончили.

Повсеместно рекомендуется вносить в резюме сведения только о том дополнительном образовании, которое является существенным для должности, на которую вы претендуете. Не стоит игнорировать это пожелание. Разумеется, наиболее полное представление о вашей личности и уровне профессионализма дало бы перечисление всех курсов и тренингов, однако, таковы законы рынка труда - включение в резюме большого количества сведений может вызвать раздражение, недоумение, зависть или что-нибудь еще - и в итоге помешать вам предстать перед представителем организации-работодателя в качестве приглашенного на собеседование кандидата.

Это самый, пожалуй, важный раздел резюме - уделите ему особое внимание. Перечислять места работы и реализованные проекты следует в обратном хронологическом порядке (т.е. вверху списка должно находиться ваше последнее место работы, а внизу - первое), с точностью до месяца указывая время начала и окончания работы на каждой из должностей. Если таковых мест в вашей биографии бесчисленное множество, да еще и периоды пребывания на каждом непродолжительны, заблаговременно подготовьтесь к тому, что на собеседовании вас спросят, какие причины побудили вас пройти такой богатый событиями профессиональный путь за столь короткий срок. Особенно подробно опишите работу на последнем месте, т.к. именно оно является наиболее интересным для работодателя.

Помимо названия должностей, в описание следует включать краткую характеристику выполняемой работы, информацию о ваших функциях, о роли в рабочем процессе. Можно описать результаты деятельности в цифрах: увеличение объема продаж или снижение издержек на столько-то процентов. Эти данные - ваше конкурентное преимущество, подтверждение вашего профессионализма.

Некоторые специалисты рекомендуют включать в резюме причины увольнения, но будет лучше, если вы проясните эту тему непосредственно на собеседовании - зачастую в условиях личного контакта с интервьюером объяснить мотивы ухода легче, чем в контексте официального документа.

5. Дополнительная информация

Здесь обычно значится следующая информация: владение иностранным языком (укажите уровень: базовый, рабочий, свободно); работа с компьютером (перечислите конкретные программы, с которыми вы умеете работать, в том числе - бухгалтерские программы, графические редакторы и т.п.); владение оргтехникой (факс, ксерокс); наличие водительского удостоверения, стаж вождения. Наличие автомобиля представляет интерес для работодателя, если должность предполагает разъездную работу или офис компании располагается в месте, до которого трудно добираться на общественном транспорте.

В этот раздел включается информация о людях, которые согласны предоставить новому работодателю рекомендательные письма, характеризующие вас как профессионала, или дать устную оценку тому, как вы проявили себя на прежних местах работы. Необходимо указать ФИО, должности и контактную информацию этих людей (разумеется, с их разрешения).

Несколько слов об объеме резюме

Заполните резюме согласно структуре:

(Ваша цель при выборе должности)

(Город, индекс, улица, дом, квартира)

(Желательно указать конкретное время для звонка)

Полное наименование, местонахождение образовательных учреждений, специальность подготовки или переподготовки,

повышения квалификации (школу указывать, если только это единственное образовательное учреждение, которое вы окончили)

(Перечислять места работы и реализованные проекты следует в обратном хронологическом порядке, т.е. с последнего места)

работы, с точностью по месяцам указывайте время начала и окончания работы по каждой должности. Помимо названия должностей,

в описание включайте краткую характеристику выполняемой работы, информацию о ваших функциях, о роли в рабочем процессе)

Иностранные языки и владение компьютером, оргтехникой:

(указать уровень, перечислить конкретные программы, с которыми вы умеете работать, владение оргтехникой)

(Наличие автомобиля, стаж вождения, расположенность жилья от предполагаемой работы и т.д.)

Личные качества и увлечения:

(Работоспособность, обучаемость, аккуратность, коммуникабельность, сильные и слабые стороны и т.д.)

ПРИМЕЧАНИЕ: Резюме размещайте на одной странице.

Заключительная часть практического занятия.

Зачитываются резюме нескольких студентов по усмотрению преподавателя и оцениваются совместно со студентами.

Вопросы для повторения:

Структура резюме. Ее особенности

Каков объем резюме

Написание резюме

Список литературы:

Резюме в чем-то схоже со служебной анкетой, но в отличие от заполнения граф анкеты написание резюме является творческим процессом, поэтому не существует единого стандарта или жёстких правил для его написания. Главная задача – как можно более выигрышно, но объективно представить себя и свою рабочую биографию. Важно уметь выделять ту информацию, которая непосредственно относится к выбранной работе при описании образования, опыта работы, личных качеств и характеристики дополнительных навыков.

Оформление резюме произвольное, однако следует помнить, что позиции "Опыт работы" и "Образование" заполняются в обратном хронологическом порядке – от последнего места работы и учёбы или повышения квалификации.

В графе "Дополнительные сведения" может быть указана любая правдивая информация, которая способна представить соискателя в наиболее выгодном свете.

Текст резюме излагается по разделам:

1. ФИО,дата и место рождения

2. адреса и телефоны соискателя с указанием времени для контактов

3. Цель резюме: место, на которое претендует составитель.

4. Образование. Сначала указывается последнее: какой вуз и когда закончили, полученная специальность. Затем перечисляются в обратном порядке все виды образования вплоть до окончания школы.

5. Опыт работы(Трудовая деятельность). Перечень составляют с настоящего времени до момента окончания школы - в обратном порядке. Если занимались трудовой деятельностью в студенческие годы, можно также отнести данную информацию к этому разделу.

6. Дополнительные сведения. Перечисляются различные знания и умения: знание иностранных языков, умение работать на компьютере, наличие печатных трудов, профессиональные навыки по другой специальности, наличие водительских прав, личностные характеристики, умение контактировать с людьми, хобби, рекомендации

7. Семейное положение. Указать: замужем (не замужем), женат (холост), есть ли дети.

8. Дата написания резюме и подпись соискателя.

Специалисты отмечают, что слишком долгий и однообразный перечень мест работы может произвести неблагоприятное впечатление, поэтому рекомендуют просто подытожить общий стаж работы.

Автобиография

Автобиография – документ, который автор составляет самостоятельно. Составляется она в произвольной форме. Пишут автобиографию от руки на листе бумаги форматом А4 либо на специальном бланке (при поступлении на работу или учебу). Форма изложения повествовательная, от первого лица. Все сведения даются в хронологическом порядке и так, чтобы можно было составить представление о жизненном пути, деловой квалификации и общественно деятельности данного человека. Основные структурные компоненты автобиографии: название документа (автобиография); имя, отчество, фамилия автора; число, месяц и год рождения, место рождения; сведения о родителях (фамилия, имя, отчество, место работы); образование и специальность по образованию; вид трудовой деятельности; последнее место работы и должность; награды и поощрения; участие в общественной работе; семейное положение и состав семьи; домашний адрес и телефон; дата; личная подпись.

Служебная характеристика – документ, в котором начальник дает оценку служебной деятельности своего подчиненного, его профессиональным и личностным качествам.

Деловое письмо – документ, служащий средством общения между учреждениями, организациями, фирмами, частными лицами.

РЕЗЮМЕ ИВАНОВА АННА ИВАНОВНА Адрес: 113162, г. Москва, ул. Мытная, д. 21, кв. 45 Телефон: 237-21-19 Дата рождения: 01.03.70 Цель: соискание должности секретаря- референта или переводчика. Образование: 1989-1994 г. г. - Московский государственный педагогический институт с присвоением квалификации учителя немецкого языка 1997- 1987 г. г.- специальная школа № 23 г. Саратов с углубленным изучением иностранных языков Опыт работы: 1996 - по наст. вр. – Всероссийский центр переводов с иностранных языков; 1987-1989 г. г. - секретарь учебного центра "Феликс". Помимо секретарских обязанностей оказывала помощь в организации учебного процесса и ведении кассово-бухгалтерской документации в немецкой фармакологической кампании. Дополнительные свободно владею немецким сведения: языком, немного голландским, имею опыт работы на компьютере (текстовые редакторы " Лексикон.97", Word 97). Скорость печатания 95 зн. мин., на русской - 140 зн./мин. Прошла подготовку на курсах секретарей- референтов. По требованию могу представить необходимые рекомендации Семейное замужем, имею сына положение: 00.00.00 Личная подпись: А.И. Иванова

Задания

Задание 1.Найдите ошибки, допущенные авторами резюме, охарактеризуйте и исправьте их.

Сидоров Сергей Алексеевич

Адрес: 121315, г. Москва, Никольский пер., д.1а, кв. 15

Дата и место рождения: 12 сентября 1961 г., Москва

Гражданство: Российская Федерация

Семейное положение: женат, имею сына.

По окончании школы получил свидетельство о присвоении

квалификации "Переводчик технических текстов".

Опыт работы: С 1983г. по 1992 г. - инженер НИИ "Электроника", с 1987г. начальник сектора (разрабатывал вычислительные комплексы).

С 1993 г. - начальник отдела информационных систем компании "Арс" (обеспечивал программную поддержку деятельности компании и функционирование вычислительной техники).

Дополнительные сведения: имею опыт работы с электронными таблицами, текстовыми редакторами в средах Dos и Windows, а также владею системами программирования Paskal, Ci, Turbo Ci.

Владею английским языком (читаю и перевожу со словарем).

По требованию могу представить необходимые рекомендации.

Задание 2. Вы устраиваетесь на работу или Вы ищете работу. Составьте свое резюме. Помните о том, что данные, изложенные в резюме, должны соответствовать действительности и в то же время сделать Вас желанным работником организации. Попытайтесь рассказать о себе убедительно и интересно.

Задание 3.Найдите ошибки, допущенные в документах, охарактеризуйте и исправьте их.

Николаев Иван Васильевич родился 20 ноября 1970 года в семье служащих. С 1977 по 1987 годы учился в школе № 46, где проявил отличные организаторские способности.

С 1987 по 1992 год учился в московском горном университете. С 1992 года работает в должности инженера на метрополитене.

Задание 4.

Напишите автобиографию, необходимую для оформления документов при поступлении на работу.

Реклама в деловой речи

Девяностые годы 20 века стали периодом значительных изменений в экономике, в области социальных отношений. Они коснулись практически всех сторон жизни, в том числе сферы делового общения.

Новые ситуации делового общения требуют совершенствования форм документационного обеспечения. Появляются новые виды документов. Лексикон официально-деловой письменной речи пополняется новыми терминами.

Юридические и правовые аспекты взаимоотношений между работником и работодателем закрепляются с помощью таких документов, как трудовой договор, трудовое соглашение, контракт.

Вхождение России в систему мировых экономических отношений определяет необходимость соответствия отечественной практики делового общения, делового письма мировым стандартам, в том числе на уровне терминологии. Именно это является одной из основных причин активного проникновения иноязычных слов и терминов в русскую официально-деловую письменную речь.

Можно сказать, что сегодня русская официально-деловая письменная речь переживает этап преобразований, изменений, проявляющихся как на уровне понятий, так и на уровне терминологии.

Специфика рекламных писем заключается в том, что к ним предъявляются такие требования, как запоминаемость, способность вызвать коммерческий интерес, поэтому необходим творческий подход к составлению писем. Информационно-рекламные письма нередко строятся по модели: риторический вопрос – информационный текст, являющийся ответом на поставленный вопрос. Широко используются оценочные конструкции (гибкая система скидок).

Основное требование к тексту рекламного послания – информативность и убедительность. Информативность отличается нацеленностью на интересы, практические потребности покупателя. Рекламное деловое письмо должно содержать конкретное коммерческое предложение.

Группы красителей для волос: В индустрии красоты колористами все красители для волос принято разделять на четыре группы.


Еще до непосредственного собеседования вам необходимо подготовить резюме. Многие соискатели на работу, имели хорошие данные, получили отказ именно потому, что они не смогли соответствующим образом составить резюме. Они не внесли в документ необходимых данных, а те, которые внесли, не представили должным образом.

Составить резюме, которое будет соответствовать существующим требованиям, вам помогут следующие советы:

· Напечатайте ваше резюме и сопроводительное письмо, которое вы будете отправлять (некоторые компании требуют от кандидатов все документы писать от руки, в таком случае старайтесь писать максимально аккуратно и разборчиво). Сопроводительное письмо должно быть кратким и включать только необходимую информацию. Его следует написать на вашем персональном бланке, в верхней части которого указаны ваш адрес, номер телефона и, при наличии, электронный адрес. Не забудьте указать эту общую базовую информацию даже в том случае, когда вы отправляете ваше резюме по электронной почте.

· При общении с фирмой, где вы хотите пройти собеседование, придерживайтесь того средства коммуникации, который вы начали использовать с первого раза, пока ваш возможный наниматель не выберет другой. Так, если вы начали общаться с компанией, которая вас заинтересовала, с помощью Интернета, продолжайте использовать его. Если компания стала связываться с вами по телефону, вы также звоните.

Выбирая способ связи, помните, что в принципе переписки являются чрезвычайно важным способом продемонстрировать вашу любезность и профессионализм перед прохождением собеседования и после него. Чтобы вы не писали: ответ на объявление об открытии конкурса на замещение вакантной должности; письмо генеральному менеджеру фирмы; благодарственное письмо после собеседования (никогда не забывайте о чрезвычайной важности), всегда выбирайте канцелярские принадлежности и бумагу высшего сорта.

Не забывайте о том, что слова «изложенные вами на бумаге, имеют свойство оставлять долгосрочное впечатление о вас. Старайтесь, чтобы ваше письмо, отправленное после прохождения делового интервью, напоминало лицу, проводящее собеседование с вами, о вашем профессионализме и осведомленность, а не превратился в анекдот, который рассказывают все сотрудники фирмы.

· Ограничьте объем вашего подготавливаемого резюме двумя страницами, не больше. Избегайте включения в него лишней информации, неважных деталей. Помните, что лицо, которое будет знакомиться с вашими документами, очевидно, будет читать не менее (если не больше) десятка резюме кандидатов на эту должность. И только тогда, когда вы будете проходить собеседование, лицо проводящее собеседование, может заинтересоваться деталями и подробностями.

· Начинайте резюме с информации о себе — ваше имя, пол, семейное положение, возраст. Здесь же дайте контактную информацию: почтовый адрес, номер домашнего, рабочего и (при наличии) мобильного телефонов, электронный адрес.

· Назовите этапы вашего образования, указывая названия учебных заведений и соответствующие годы.

· Укажите вашу работу в этот момент (здесь возможно указать причину, по которой вы хотите поменять место работы).

· Коротко укажите места вашей предыдущей работы (в хронологическом порядке и с возможным указанием причины перехода на другую работу).

· В краткой форме изложите ваши основные умения и навыки. При этом старайтесь, чтобы сказанное вами как можно больше соответствовало должности, которую вы хотите занять, и акцентировало внимание на тех ваших качествах, которые необходимы для выполнения работы, предполагается данной должности.

· Сообщите о вашем особом опыте и дополнительных навыках. Например, международный опыт — работа за рубежом, участие в международных конференциях умение работать на компьютере, наличие водительских прав и др..

· В заключении подготовки резюме несколькими предложениями укажите, почему эта конкретная вакансия представляет для вас интерес. С помощью всех возможных и доступных вам средств избегайте грамматических и синтаксических ошибок в вашем резюме и сопроводительном письме: ошибки такого рода, сделанные бессознательно, могут послужить основой для выводов о ваших профессиональных и личных способностей. Используйте необходимые справочные материалы. Следует также перед отправкой своего резюме и сопроводительного письма дать прочесть их как минимум двум лицам, которым вы доверяете (в знаниях орфографии которых вы уверены).

Как правило, до самого делового интервью письма-рекомендации не нужны, данные о вашем образовании и предыдущей выполняемой работе должны быть достаточно убедительными без дополнительных подтверждений вашего профессионального уровня.

Все письменные рекомендации и различного рода отличия следует принести с собой на собеседование. Эти документы помогут вам чувствовать себя увереннее, а также способствовать созданию положительного впечатления о вас лица, проводящего интервью.

Надеемся советы которые даны в данной статье по подготовке резюме помогут вам в будущем.

Читайте также: