О чем можно узнать о фразеологическом словаре кратко

Обновлено: 04.07.2024

Устойчивые сочетания слов, которые рассматриваются, как одно целое, называют фразеологизмом. Например: "бабушка надвое сказала" — непроверенная информация. Фразеологический словарь включает в себя фразеологические единицы (устойчивые выражения), к которым даётся лексические их значение. Фразеологизмы расположены в алфавитном порядке, поэтому их легко найти. "Очки втирать" — надувательство, обман. "Спустя рукава" — делать что-то медленно, лениво, нехотя. "Точить лясы" — болтать, разговаривать.

Как написать хороший ответ? Как написать хороший ответ?

  • Написать правильный и достоверный ответ;
  • Отвечать подробно и ясно, чтобы ответ принес наибольшую пользу;
  • Писать грамотно, поскольку ответы без грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок лучше воспринимаются.

Мореплаватель — имя существительное, употребляется в мужском роде. К нему может быть несколько синонимов.
1. Моряк. Старый моряк смотрел вдаль, думая о предстоящем опасном путешествии;
2. Аргонавт. На аргонавте были старые потертые штаны, а его рубашка пропиталась запахом моря и соли;
3. Мореход. Опытный мореход знал, что на этом месте погибло уже много кораблей, ведь под водой скрывались острые скалы;
4. Морской волк. Старый морской волк был рад, ведь ему предстояло отчалить в долгое плавание.

Среди научной справочной литературы особое место занимают фразеологические словари. Такие словари не только служат источником информации, но и помогают существенно обогатить словарный запас читающего, наполнив его речь необычными выражениями, которыми так богат язык.

Фразеологический словарь - что это?

Фразеологический словарь – это словарь, который объясняет значение фразеологизма, использующегося как в устной, так и в письменной речи. Исследователи выделяют три вида фразеологизмов:

  • идиомы (фразеологические сращения);
  • фразеологические единства;
  • фразеологические сочетания.

Данные понятия различаются тем, несут ли переносный смысл отдельные слова, составляющие выражение, или только оборот целиком.

Кому может пригодиться фразеологический словарь

Словарь фразеологизмов может быть полезен иностранцам, которым не всегда понятен буквальный смысл выражения. Профессиональные переводчики часто используют словари такого рода, для того чтобы максимально точно передать мысль автора.

Такой словарь полезен и для носителя языка. К сожалению, большое количество выражений постепенно уходят из языка, существенно уменьшая его красоту и яркость. Например, в русской классической литературе можно встретить большое количество выражений, которые современному читателю совершенно непонятны.

Особенности фразеологического словаря

Как правило, принцип структуры фразеологического словаря идентичен подобного рода справочной литературе. Выражения расположены в алфавитном порядке, определения сопровождаются системой условных обозначений, традиционной для страны-производителя.

Типы фразеологических словарей

Прикладной характер фразеологической литературы позволяет использовать различный инструментарий. В зависимости от цели, которую ставит перед собой читатель, ему предлагаются различные типы фразеологических словарей:

  • словари общего типа;
  • двуязычные;
  • этимологические;
  • словари синонимов.

Словари общего типа подобны толковому словарю. В данном случае для фразеологизма или речевого оборота представляется одно или несколько его значений. Эти словари значительно меньше по объему в связи с небольшим объемом представляемой информации.

Двуязычными словарями пользуются в основном переводчики или те, кто любит читать литературу на языке оригинала. В таком случае словарь предлагает читателю не только объяснение фразеологизма, но и перевод его с одного языка на другой. Чаще всего такие словари используются для языков внеевропейской культуры: хинди, японского и китайского языков. Для европейских языков типично, что перевод самых распространенных выражений с переносным значением приводится в обычных двуязычных словарях.

Этимологические словари представляют наибольший интерес для любознательного читателя. Справочники этого типа рассказывают не только значение, но и предположительную историю происхождения того или иного выражения. Такое чтение будет увлекательным для читателя, интересующегося историей родного языка и быта родной страны, который породил такое обилие фразеологических оборотов.

Словарь синонимов будет полезен в случаях необходимости замены того или иного фразеологизма другим, близким по значению, или обычным синонимом. Такой словарь может пригодиться творческому человеку, прозаику или научному исследователю.

В последнее время возросла популярность детских фразеологических словарей. Изложенное в доступной форме происхождение того или иного выражение, сопровождается яркими иллюстрациями и веселыми задачками, которые будут интересны не только юным читателям, но и их родителям.

Примеры фразеологических словарей

До второй половины 20 века русская филологическая наука не обладала фразеологическими словарями серьезного уровня. Справочную литературу такого рода представляли словари пословиц и поговорок. Наибольшую ценность представляет сборник М.И. Михельсона 1894 года, в котором собраны не только русские, но известные иностранные фразеологизмы.

В 1955 году супруги Ашукины выпустили узкопрофильный сборник выражений, заимствованных из античной мифологии и библейского наследия.

Заключение

Впрочем, фразеологические словари не являются справочным источником информации исключительно для узкого круга читателей-специалистов. Изучение статей этого пособия не только поможет обогатить речь читателя красивыми идиомами, но и позволит каждому окунуться в реалии давно ушедших времен, мудрость которых так бережно сохранил родной язык.


Диалектизмы — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности.

Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называются профессионализмами.

Жаргонизмы — это слова, ограниченные в своём употреблении определённой социальной или возрастной средой.

2. Какие слова являются заимствованными?

Слова, вошедшие в русский язык из других языков, называются заимствованными.

3. Как объяснить, что некоторые слова выходят из употребления, а другие появляются в языке?

Лексика нашего языка с течением времени меняется довольно быстро. Одни слова выходят из общего употребления, другие, наоборот, появляются в нём. Так среди обиходных появляются слова устаревшие и новые. В языке появляются новые слова, потому что раз­виваются наука и техника, меняется представление о мире, появляются новые предметы. Но происходит и обратный процесс: какие-то вещи и понятия постепенно устаревают, уходят из нашей жизни. В языке существуют также устаревшие слова.

Устаревшие слова могут быть двоякого рода. Одни выходят из активной лексики в связи с исчезновением называемых ими предметов и явлений. Такие устаревшие слова называются историзмами. Другие слова выходят из употребления в силу того, что вытесняются словами, с точки зрения говорящего, более точными и удобными. Такие устаревшие слова называются архаизмами. В отличие от историзмов они всегда имеют современные синонимы.

4. Чем архаизмы отличаются от историзмов?

Историзмы — это устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с тем, что из жизни ушли обозначаемые ими предметы или явления: армяк, каф­тан, кольчуга, крепостной, князь.

Архаизмы — это устаревшие назва­ния современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики: сей — этот, уста — губы, чело — лоб, выя — шея, зело — очень, вежды — веки, зерцало — зеркало.

В отличие от историзмов ар­хаизмы всегда имеют современные синонимы.

5. Какой лексический словарь вы хотели бы приобрести и почему?

7. Как называется раздел науки о языке, в котором изучаются фразеологизмы?

Фразеология — это раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые словосочетания, цельные по своему значению.

8. Какие сочетания слов называются фразеологизмами?

Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

9. О чём можно узнать во фразеологическом словаре?

С помощью фразеологического словаря можно узнать яркие образные выражения русского языка – фразеологизмы, которые многие века создавались в народе. Он интересен людям любых профессий. В словаре фразеологизмов, как и в любом другом, есть словарная статья, которая включает в себя заголовочное слово, грамматические и стилистические пометы, толкование фразеологизма, иллюстративный материал, справочную часть, в которой часто даётся этимология некоторых фразеологизмов.

о чём можно узнать во фразеологическом словаре. очень очень нужно


Во Фразеологическом словаре можно узнать значение фразеологизмов, можно узнать об истории происхождения фразеологизмов

Например.
Фразеологизм “Ни зги не видно” значение

Во фразеологическом словаре можно познакомиться с устойчивыми сочетаниями слов, близких по лексическому (смысловому) значению одному слову. Фр. -змы — яркие и выразительные средства языка. Они часто встречаются в речи, делают нашу речь выразительнее, богаче.

Во Фразеологическом словаре можно узнать значение фразеологизмов, можно узнать об истории происхождения фразеологизмов


ВложениеРазмер
Контрольный тест по лексикологии 10 класс72.5 КБ

Предварительный просмотр:

Чем ближе к морю, тем всё шире, спокойнее Волга. Степной левый берег (1) тает в лунном (2) тумане , то от глинистых обрывов правого на реку легли густые тени, и красные, белые огоньки бакенов особенно ярко горят на (3 ) масляно — чёрных (4 ) полотнищах теней. Поперёк реки зыблется, сверкает (5) широкая тропа , (6) точно стая серебряных рыб преградила путь теплоходу. За кормою теплохода туманнее, темнее, чем впереди, и этим создаётся фантастическое впечатление: река течёт в гору. (7 ) Расстилая по воде (8) парчовые отблески своих огней, пароход скользит почти бесшумно, шумок за кормою (9 ) мягко – ласков, и воздух тоже (10 ) ласковый – (11) гладит лицо, (12) точно рука ребёнка.

  1. Найдите словосочетания, в которых слова являются омонимами?
  1. Коренной житель – коренной вопрос
  2. Человек худой – худой мир
  3. Больной заснул – больной ребёнок
  4. Спутник Марса – спутник по дороге
  5. Пачка газет – пачка балерины
  6. Звезда эстрады – звезда на небе
  1. Найдите предложения, в которых используется оксюморон?
  1. И царствует в душе какой – то холод тайный, когда огонь кипит в крови. (М. Лермонтов)
  2. Будь счастлива несчастием моим. (М. Лермонтов)
  3. Уходим мы, чтоб возвратиться, приходим, чтоб снова уйти.
  4. Мы сёла – в пепел; грады — в прах; в мечи – серпы и плуги. (Жуковский)

(9 ) В необыкновенной, никогда не слыханной тишине зарождается рассвет.(10) Голубым хрусталём загорается на заре Венера. Это лучшее время суток. Ещё всё спит. (11) Спит вода, спят кувшинки , спят, уткнувшись носами в коряги, рыбы, спят птицы, и только совы летают около костра медленно и бесшумно,(12) как комья белого пуха.

  1. Найдите строку, в которой все слова являются старославянизмами?
  1. Здравый, мощь, добродетель, чуждый
  2. Здоровый, мощь, зима, чужой
  3. Здравый, мочь, добродетель, чужой
  4. Здоровый, мочь, зима, чуждый
  1. Найдите строку, в которой все слова являются исконно русскими?
  1. Свеча, солнце, утюг, тулуп
  2. Корзина, кружево, зодчий, невод
  3. Ребёнок, сказка, шуба, зонтик
  1. 2
  2. 1
  3. 2
  4. 1
  5. 1
  6. 3
  7. 4
  8. 3
  9. 3
  10. 1
  11. 3
  12. 2
  13. 1, 2
  14. 2
  15. 1) метафора, 2) метафора, 3) эпитет, 4) метафора, 5) метафора, 6) сравнение, 7) метафора, 8) эпитет, 9) эпитет, 10) эпитет, 11) метафора, 12) сравнение.
  16. 2, 5

Фразеологизм


О чем эта статья:

3 класс, 6 класс, 10 класс

Определение фразеологизма

В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:

  • реветь белугой — громко и долго плакать;
  • задеть за живое — вызвать переживания, оскорбить самолюбие;
  • играть в жмурки — обмануть, утаить истинные намерения.

На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.

Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.


Виды фразеологизмов в русском языке

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Признаки фразеологизмов

Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

1. Фразеологизм состоит из двух и более слов

  • играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо;
  • семь пятниц на неделе — о том, кто часто меняет свои планы;
  • биться как рыба об лед — бороться с нуждой, бедствовать.

2. У фразеологизмов есть устойчивый состав

Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.

  • летать в воздухе (про пыль);
  • висеть в открытом воздухе (про воздушного змея);
  • висеть на канате (про акробата).

3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость

Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.

В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).

Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).

Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня!
(А. Грибоедов)

Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.






4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения

Фразеологизм может быть синонимом одному слову:

ставить точку в споре

Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.

Примеры фразеологизмов с объяснением

Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.

Читайте также: