Норма как основная категория культуры речи кратко

Обновлено: 04.07.2024

Понятие эффективности речевого общения ориентировано прежде всего иа владение литературным языком.

Литературный язык - это основная разновидность национального языка, общий исторически сложившийся язык, универсальное для данного народа средство общения, носитель и выразитель его культуры, своего рода образцовый язык.

В литературный язык не входят такие разновидности национального языка, как диалекты, социолекты и просторечие.

Диалект - это территориальная разновидность национального языка.

Просторечие - это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами. Например, просторечными являются образования дожить, трамвай и

В отличие от данных разновидностей национального языка, литературный язык характеризуется следующими чертами:

1) наддиалектной формой существования языка: сфера его бытования не связана с определенной территорией или социальной группой;

2) полифункциональностью: способен обслуживать все сферы деятельности за счет сложившейся системы функциональных стилей;

3) относительной устойчивостью, что связано с его письменной фиксацией;

4) наличием двух форм: книжно-литературной и разговорно­литературной;

5) развитой вариативностью и гибкостью;

6) иормироваииостью, причем норма в нем кодифицируется и сознательно культивируется.

Основной задачей культуры речи является изучение языковых норм на всех уровнях языка с целью активного воздействия на общественную языковую практику.

Порма - совокупность языковых средств и правил их употребления, принятая в данном обществе в данную эпоху.

В широком смысле под нормой подразумевают традиционно и стихийно сложившиеся способы речи, отличающие ту или иную языковую разновидность (диалект, социолект, вариант литературного языка, стиля и т.д.) от других. В этом понимании норма близка к понятию узуса [II] и рассматривается как традиционное употребление той или иной языковой единицы. Так, применительно к территориальному диалекту нормой для севернорусских диалектов является оканье, а для южнорусских - аканье.

Литературная норма отличается рядом свойств.

1. Норма едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке. Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях.

2. Норма консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями.

Консервативность нормы обеспечивает понятность языка для представителей разных поколений. Норма опирается на традиционные способы использования языка и настороженно относится к языковым новшествам.

3. Норма изменчива во времени: нормы меняются в результате изменения социальных условий, поэтому в тот или иной период развития литературного языка неизбежно существование старой и новой нормы. (Б.Н. Головин. Основы культуры речи). Норма меняется медленнее, чем развивается литературный язык в целом. Чем более развита литературная форма языка, чем лучше она обслуживает коммуникативные нужды общества, тем меньше она изменяется от поколения к поколению говорящих. Изменяться может нормативный статус не только отдельных слов, форм и конструкций, но и образцов речи. Например, так называемая старомосковская произносительная норма во второй половине XX в. была почти полностью вытеснена новой нормой, отражающей тенденцию к сближению устной и письменной речи.

4. Норме свойственна коммуникативная целесообразность - динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения. Сосуществование в рамках единой нормы вариативных единиц обычно сопровождается процессом их смыслового, стилистического и функционального размежевания. Это дает возможность гибко использовать донускаемые нормой языковые средства в зависимости от целей и условий коммуникации (что и позволяет говорить о коммуникативной целесообразности нормы). Ср., например, формулы речевого этикета: Привет! Здравствуйте!

Норма неоднородна по составу входящих в нее явлений. Ядро литературной нормы составляют стилистически нейтральные и, следовательно, наиболее широко употребляемые языковые явления, периферию - явления архаические и новые.

Признание нормативности языкового явления или факта основывается на трех признаках:

1) на соответствии структуре языка;

2) на массовой и регулярной воспроизводимости в процессе коммуникации;

3) на общественном одобрении и признании данного явления нормативным.

Наиболее эксплицитной и объективированной формой такого одобрения является кодификация, которая носит по отношению к норме главным образом ретроспективный характер, т.е. фиксирует уже сложившиеся в процессе общественной языковой практики явления. Кодификация (термин Б. Гавранека) - регистрация, фиксация фонетических, лексических и грамматических норм словарями, справочниками,

грамматиками и т.п.

Процесс нормализации необходим там и тогда, где и когда возникает вариантность языковых единиц и появляется проблема выбора с целью сохранения единообразия литературного языка.

Вариаитиость - это способность языка передавать одни и те же значения разными формами. Вариантность можно рассматривать как конкуренцию средств выражения. В результате этой конкуренции побеждают варианты, наиболее удобные и целесообразные для конкретных условий общения, т.е. конкуренция - это закономерное явление, продиктованное коммуникативной целесообразностью. Основная причина возникновения вариантов - языковые изменения, которые происходят под воздействием как внешних, так и внутренних причин.

• воздействие социолектов (жаргоны, профессионализмы);

• социально-политические изменения в обществе (лексика);

• развитие науки и техники (лексика);

• международные контакты (взаимодействие с другими языками).

Внутренние факторы - законы развития языка (тенденции):

• тенденция к унификации (выравниванию) языковых форм (закон аналогии).

• тенденция к языковой стабильности (закон языковой традиции) - искусственное сдерживание отдельных форм вопреки языковым процессам (валенок, чулок, но: носков).

• тенденция к экономии языковых средств (распространение аббревиатур, склонение аббревиатур вуз, СПИД, ОМОН).

Победа одного из вариантов - результат преобладания одной из тенденций: договора - победа тенденции к унификации; носков - тенденции к языковой стабильности.

Норма может противоречить тенденциям развития языка. Такая норма постепенно расшатывается, появляются варианты, которые равноправно сосуществуют какое-то время, затем норма меняется. Например, договоры - договора, було[шн]ая - було[чн]ая и т.д.

Формирование и эволюция нормы обусловлены взаимодействием стихийных и сознательных процессов, причем для различных сторон языка соотношение стихийного и сознательного начал различно (орфография - преобладание сознательного).

Проблемы языковой нормы как функционального лингвосоциологического и конкретно-исторического понятия активно разрабатывали представители Пражской лингвистического кружка (В.

Норма динамически соотносится с узусом (традицией употребления) и структурой литературного языка.

Успехи сознательной нормализации языка зависят от соблюдения следующих условий, сформулированных Пражским лингвистическим кружком:

1) стремление к стабилизации литературного языка не должно приводить к его нивелировке;

2) нормализация не должна углублять различий между устным и письменным языком;

3) нормализация должна сохранять варианты и не должна устранять

функциональные и стилистические различия, т.к. вариативность обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию

Литературная норма может быть имиеративиой (строгой) - всеобщей, обязательной и дисиозитивиой (нестрогой) - донускающей варианты

Норма действует на всех уровнях языка.

2. Лексическая норма включает в себя два аспекта:

а) правильное употребление слова по значению. Пример нарушения лексической нормы: Пассажир обязан предъявить кондуктору купюру достоинством не более 10 руб. (Объявление в троллейбусе'). Слово предъявить имеет значение показать (предъявить документ)',

3. Морфологическая норма - правильное образование форм различных частей речи. Примерами нарушения морфологической нормы может быть употребление таких форм, как крана, троса, торта, кекса (им. п. множ. ч. сущ. муж. рода); ляжъ, в стах метрах и т.д.

В своем развитии литературный язык чрезвычайно осторожно отбирает средства из других разновидностей национального языка - из диалектов, просторечия, жаргонов. Норма играет в этом процессе роль фильтра: она пронускает в литературное употребление все наиболее выразительное, коммуникативно необходимое и отсеивает все случайное, функционально излишнее. Эта селективная и одновременно охранительная функция нормы, ее консерватизм - несомненное благо для литературного языка. Это позволяет литературному языку служить связующим звеном между культурами разных поколений и разных слоев общества. Норма - это каркас, сохраняющий литературный язык.

1. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. - М., 2000. - 439с.

2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие. - М., 2001. - 304с.

3. Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М.,1988. - 320с.

4. Горбачевнч К.С. Изменение норм русского литературного языка. - Л., 1971.-270с.

5. Горбачевнч К.С. Вариантность слова и языковая норма - Л., 1978. -

6. Горбачевнч К.С. Дано ли нам предугадать? (О будущем русского языка) // Русистика. - Берлин, 1990, № 2. - С. 70-80.

7. Культура русской речи: Учебник для вузов. / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. - М., 1998, 2000.

Центральное понятие, связанное с теорией культуры речи называют нормой языка. Как известно, наличие норм - это один из главных признаков литературного языка, то есть правильное произношение, словоупотребние, правила ударения, должен использовать каждый, в независимости от социальной, территориальной или профессиональной принадлежности носителей этого языка.

В прошлом, понятие норма было малоупотребляемо, и носил характер, как некое статическое воззренье. Представление о нормах было свойственно ученым и имело психологическую подоснову. Уверенность в неизменности языка - это лишь иллюзия, так как язык меняется, но только очень медленно, не создавая ощутимых сдвигов, а все новое в речи вызывает временное неудобство, провоцируя у многих оборонительную реакцию.

К счастью, современно языкознание полностью освободилось от догматического изображения о незыблемости норм. Доказано, что каждый шаг в развитие языка, является продолжением прошедшего, имея свои определенные нормы и требования. Норма литературного языка - это понятие, которое диалектически противоречивое и сложное. Разнонаправленность и многомерность этой проблемы определяется внутриязыковыми факторами, такие как культурно-социологические, объективно-исторические и лингвистические. Литературный язык прошел через поколения, соединяя собою историю и культуру. Поэтому его можно назвать и стабильным, и в тоже время постоянно развивающимся. Трудность определить это понятие заключается в том, что существуют противоположные понятия, одинаково воспринимаемых правильно, то есть как говорят философы - антиномия. Такая антиномия имеет стабильность норм, обусловленных необходимостью уберечь традиции культуры, а также историческую изменчивость языка. делая вывод, можно сказать, что на каждом этапе развития языка создаются свои нормы и соотношения языковых средств.

Норма как основная категория теории культуры речи имеет свои основные признаки, критерии ее выделения:

• крайности - антинормализаторство и пуризм
• пуризм - непринятие изменений и новшеств в языке по самым разным причинам: эстетическим или идеологическим

За основу пуристического отношения к языку берется взгляд на норму как на что-то неизменное. Также пуризм распространен вкусовой, за основу которого берется субъективное восприятие и понимание языка. Пуризм, как правило, ретроспективен и для него не знаком динамический подход к пониманию фактов языка.
Норма литературного языка характеризуется такими особенностями, как:

• относительная устойчивость
• общеупотребительность
• распространенность
• общеобязательность
• соответствие возможностям и обычаю языковой системы

Читайте также: