Какую роль играет в поэме ее связь с фольклором песня про купца калашникова кратко

Обновлено: 30.06.2024

Широко употребляется параллелизм, когда внешность героя, значимость его фигуры, а также его внутреннее состояние сравнивается с состояниями природы. Так, например, Иван Грозный описывается следующими строками: Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: То за трапезой сидит во златом венце, Сидит грозный царь Иван Васильевич. Сцена боя Калашникова с Кирибеевичем

предваряет довольно большое описание зари над Москвой.

Стилизован под народную песню и язык произведения. Он такой же напевный, в нем много инверсий, обращений и восклицаний. В произведении использованы диалектные и просторечные слова или их формы: охульник, сиротинушка, старшой брат, разгоняючи, подымалася и другие.

Он отстаивает не только свое доброе имя, но и честь всего православного народа. Поэтому имя его останется в веках, несмотря на немилость власти. Главный злодей, Кирибеевич, показан односторонне.

Иван Грозный — неоднозначная фигура. Это также фольклорная традиция. Казалось бы, он на стороне темных сил, но обещает поддержать семью Калашникова после его смерти.

Он способен оценить силу и благородство характера Калашникова.

Воздействие народной традиции сказалось на трактовке личности Ивана IV, образных средствах поэмы (постоянные эпитеты, повторения, гиперболизация, олицетворения, параллелизмы, сочувственное отношение природы и т. д.).

Облик царя Ивана Васильевича поэт восстанавливает таким, каким сохранила его народная память.

Картина царского пира предваряется изображением Ивана Васильевича, данным с помощью отрицательного параллелизма:

Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: • То за трапезой сидит ео златом венце, Сидит грозный царь Иван Васильевич.

Грозному царю принадлежит последнее слово, он является вершителем судеб человеческих. Не всегда выбор царя оказывается справедливым, но никто не смеет противиться его воле — слуги царские могут только надеяться на милость царя.

Например, выражая свое восхищение силой духа купца Калашникова, царь своеобразно выражает свою милость:

Палача велю одеть-нарядить, В большой колокол прикажу звонить, Чтобы знали все люди московские. Что и ты не оставлен моей милостью…

Царь готов помочь родственникам купца: выдать денег жене и детям из казны, разрешить беспошлинную торговлю братьям. Сам же Калашников должен понести наказание за своеволие и противление верховной власти: его казнят, хотя и с особыми почестями. В данном эпизоде автор использует синонимический повтор глаголов, выполняющий в народной поэзии несколько функций: повторы подчеркивали, акцентировали действие и способствовали лучшему запоминанию текста.

Используя в тексте поэмы сравнения, символы, эпитеты, типичные выражения и словосочетания, характерные для народной песенной традиции, М, Ю. Лермонтов без фальшивого пафоса, просто, глубоко раскрывает образ купца Калашникова. Жена обращается к мужу, называя его государем, красным солнышком. Братья младшие уподобляют старшего сизому орлу, бой — пиру, а себя — малым орлятам:

…Когда сизый орел зовет голосом

На кровавую долину побоища.

Зовет пир пировать, мертвецов убирать,

К нему малые орлята слетаются.

Такую же роль играют постоянные эпитеты. Они связаны с оценкой изображаемого явления, сопровождают его или подчеркивают его особенности: Москва великая златоглавая, стена кремлевская белокаменная, синие горы, тучки серые, брови черные, очи зоркие, дума черная, дума крепкая, буйная головушка, ночь темнехонькая, красная девица и т. д.

Природа в поэме, как и в народном творчестве, оживлена, предчувствует трагедию и сочувственно относится к героям:

Заря алая подымается; Разметала кудри золотистые, Умывается снегами рассыпчатыми. Как красавица, глядя в зеркальце, В небо чистое смотрит, улыбается. Уж зачем ты, алая заря, просыпалася? На какой ты радости разыгралася?

Не сказал тебе правды истинной,

Не поведал тебе, что красавица

В церкви Божией перевенчана,

Перевенчана с молодым купцом

По закону нашему христианскому.

На протяжении многих столетий у всех народов преобладал фольклорный тип поэтического творчества. Его характерные черты – устность, традиционность, непосредственная народность, вариантность, сочетание слова с художественными элементами других видов искусства, коллективность создания и распространения.

Спустя века эта традиция стала повсеместно возрождаться, хотя и с естественными отличиями от первоначальной. Поэты-романтики с огромным удовольствием сочиняли стилизованные под фольклор произведения, поскольку сама тематика, стиль

сочинения был очень близок их взглядам. Естественно, им приходилось обращаться к историческим темам, т. к. произведения народного поэтического творчества практически неразрывно были связаны с историей, в том или ином ее проявлении.

Поэма М. Ю. Лермонтова “Песня про. ..купца Калашникова” является единственной в XIX в. удачной стилизацией под фольклор в столь объемной эпической форме, к тому же в стихах, близких к песенной манере народного творчества.

Уже в самом названии “Песни…” мы замечаем фольклорную особенность – такие длинные и подробные названия были свойственны для произведений

народного творчества. К тому же, герои перечислены в соответствии с их социальным статусом, а не с ролью в произведении.

С первых же строк мы замечаем простонародность языка этого произведения. Можно вспомнить хотя бы как оно начинается: “Ой, ты гой еси…”, – подобные запевы характерны для народных былин, сказов. Это было традиционным приветствием старой Руси.

Простонародность поэмы проявляется и в построении речи, и в стиле, и лексике. Так, например, в “Песне…” встречаются характерное употребление слов-синонимов, пишущихся через дефис: гуляют-шумят. Повторение было излюбленным приемом сказителей, и это мы видим и на другом примере – применении тавтологии: у Лермонтова присутствуют такие словосочетания, как “воля вольная”, “шутки шутить”.

Первый пример, кстати, является еще и примером устоявшегося эпитета, к которым можно отнести “смерть лютая”, “молодая жена”, “добрый молодец”, “очи соколиные”, “вино сладкое заморское”, “дума крепкая” и многие другие, в сочетании с инверсией.

Не сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит Грозный царь Иван Васильевич.

В этом отрывке можно встретить и инверсию, и устоявшиеся эпитеты, и такой прием, как синтаксический повтор.

Интересно также то, как описывается гибель Кирибеевича – так же как смерть традиционного “добра молодца”:

Повалился он на холодный снег,

На холодный снег, будто сосенка,

Будто сосенка, во сыром бору,

Под смолистый под корень подрубленная.

Они придают повествованию своеобразную тягучесть, читателю передается ощущение старины, усиливающееся употреблением устаревших слов, таких как “промеж”, “супротив”, “играючи”.

Кроме того, в “Песне…” нет раскрытия внутреннего мира персонажей, они показываются как бы извне, глазами стороннего наблюдателя, который не может знать их переживаний, да и не заинтересован в изображении их.

Тем не менее, образы в поэме очень пластичны и довольно легко представляются визуально. Например, Калашников

…боевые рукавицы натягивает,

Могутные плечи распрямляет,

Да кудряву бороду поглаживает.

Лермонтову удалось воспроизвести убедительный и реалистичный образ древней Руси, с ее представителями, их характерами, нравами и обычаями. Для этого автору было необходимо ввести в повествование признаки реального исторического времени. Кроме описания внешнего вида героев, мы можем узнать и как вел себя, например, Калашников перед боем – он царю в пояс молча кланяется”, что было неотъемлемой частью традиции.

Частью ее была и предваряющая бой похвальба и брань.

В поэме присутствует реально существовавший исторический персонаж – Иван Грозный. Но при создании его образа очень широко использовались фольклорные приемы. Так, Лермонтов следует характерному образу царя в народных сказаниях, такому, каким его запомнил народ. Поэт наделяет Ивана Васильевича такой чертой, как сочувствие: царь способствует влюбленному Кирибеевичу, не зная, что предмет его воздыханий замужем; он обещает позаботиться о семье казненного Калашникова и осуществить его казнь с почестями.

С другой стороны, эти почести выглядят если не как издевательство, то хотя бы просто глупо – ну зачем Калашникову, которого через минуту казнят, видеть разряженного палача?

Тем не менее, образ Ивана Грозного у Лермонтова, те черты, на которые он обратил внимание, в корне отличаются от прежних изображений царя. Единственное сходство можно обнаружить только с правителями в творчестве Пушкина, который желал видеть “человека на троне”.

На анализе поэмы “Песня про…купца Калашникова” можно говорить о том, что Лермонтову удалось не только очень удачно стилизовать свое произведение под фольклор; кажется, что он не ставил своей целью скопировать, сымитировать народную речь – он просто естественно говорил на этом языке. К тому же присутствие в повествовании реальных исторических фактов и персонажей наряду с фольклорной основой создает самобытность этого произведения.

Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок!


Сам жанр произведения, обозначенный в названии, взят из фольклора.

Ай, ребята, пойте - только гусли стройте!

Ай, ребята, пейте - дело разумейте!

Уж потешьте вы доброго боярина

И боярыню его белолицую!

Описание героев дано в фольклорном стиле. Широко употребляется параллелизм, когда внешность героя, значимость его фигуры, а также его внутреннее состояние сравнивается с состояниями природы. Так, например, Иван Грозный описывается следующими строками:

Не сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит грозный царь Иван Васильевич.

Стилизован под народную песню и язык произведения. Он такой же напевный, в нем много инверсий, обращений и восклицаний. В произведении использованы диалектные и просторечные слова или их формы: охульник, сиротинушка, старшой брат, разгоняючи, подымалася и другие.

Иван Грозный - неоднозначная фигура. Это также фольклорная традиция. Казалось бы, он на стороне темных сил, но обещает поддержать семью Калашникова после его смерти. Он способен оценить силу и благородство характера Калашникова.

Поэма — один из жанров лиро-эпиче­ского рода литературы, стихотворное сю­жетное повествование. В основе лириче­ского повествования Лермонтова — сюжет о конфликте купца Степана Парамонови­ча Калашникова и молодого опричника Ивана Грозного — Кирибеевича.

Как вы объясните такое длинное и обсто­ятельное название этого произведения?

В полном названии поэмы на первые места выведены царь Иван Грозный и его опричник (без упоминания имени), что точно указывает на отраженную в поэме эпоху, ее реалии. Название пока­зывает влияние этих персонажей на судь­бу главного героя — купца Калашникова, героя вымышленного, но отразившего нравственные представления, образ жиз­ни, характерные для российского купече­ства.

В заглавии названы три героя. По сюжету же происходит столкновение только двух соперников. Какую роль в этом произведении играет царь Иван Васильевич?

Выделите важнейшие события сюжета этого произведения. Найдите завязку, кульминацию и развязку. Есть ли в этой поэме экспозиция и эпи­лог?

Завязка — пир у Ивана Грозного.

Кульминация — бой Калашникова с Кирибеевичем.

Развязка — казнь Калашникова.

Эпилогом можно считать строфу, в ко­торой говорится о том, какую память ос­тавил Степан Парамонович в народе.

Своеобразной экспозицией можно на­звать зачин поэмы.

Как проявилась в поэме связь с фолькло­ром? Выпишите из текста примеры, иллюстрирую­щие художественные приемы фольклора.

Произведение написано в особом жан­ре — песни. Лермонтов стремился при­близить поэму к эпическим фольклор­ным сказаниям. Гусляры играют важней­шую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества. Следовательно, нравствен­ные позиции, с которых оцениваются герои, не авторские, а обобщенно-народ­ные.

Художественная структура поэмы при­ближает ее к произведениям устного на­родного творчества: традиционные эпите­ты (вино сладкое заморское, очи зор­кие, буйный молодец, дума крепкая, заря алая, красны девушки, косы ру­сые, буйная головушка, тучки синие, солнце красное и др.); сравнения (хо­дит плавно — будто лебедушка, мол­вит слово — соловей поет); инверсии (плечи богатырские, слово грозное и т. д.); многочисленные случаи синтак­сических повторов и прямого и отрица­тельного параллелизма:

Не сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце, Сидит грозный царь Иван Васильевич…

Читайте также: