Какие изменения в обществе влияют на пополнение лексического запаса кратко

Обновлено: 06.07.2024

Язык – явление социальное, любое изменение, происходящее в обществе, естественно, отражается и на языковых процессах.

Самым подвижным пластом языка является лексика, именно она наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии - появляются новые слова, их обозначающие, исчезают реалии – исчезают и слова(названия реалий).

2. Выступления учащихся “Заимствованные слова в русском языке”.

Заимствование слова из языка в язык – дело естественное, оно является результатом многообразных связей, которые возникают между народами, их культурой, их словесностью. Издавна сложились связи Древней Руси с Византией, что привело к заимствованию в русский язык ряда слов из греческого языка: грамота, кровать, тетрадь, свёкла, огурец, фонарь, философ.

С распространением на Руси христианства появились в русском языке греческие слова религиозной сферы: ангел, идол, икона, монастырь, патриарх, митрополит. Христианские мужские и женские имена в большинстве своём также заимствованы из греческого языка: Александр, Василий, Георгий, Дмитрий, Николай, Елена, Елизавета, София. Скандинавскими по происхождению являются имена Игорь, Олег, Ольга; были заимствованы из скандинавских языков слова: сельдь, ябедник, ларь, пуд, крюк.

Давними и продолжительными были контакты русских с тюркскими народами, что привело к усвоению русским языком ряда тюркских слов(тюркизмов): аркан, аршин, буран, деньги, казна, караул, сундук, чулан.

Ближайшим западным соседом России была Польша. Из польского языка пришли в русский слова вензель, опека, пекарь, сбруя.

Со второй половины 17 века начинается активное усвоение русским языком так называемых европеизмов – слов из европейских языков. Особенно усиливается этот процесс в петровское время, когда приходят в русский язык и закрепляются в его словарном составе такие слова, как архив, банк, бухгалтер, вахта, контракт, лагерь, нотариус, ордер, штраф ( из немецкого языка), армия, багаж, гарнизон, барьер, билет, десант, команда, корпус (из французского языка), абрикос, апельсин, брюки, гавань, зонтик, катер, каюта, руль, шлюпка(из голландского языка), бот, мичман, шхуна(из английского языка). Надо сказать, что многие из приведённых слов известны не только в одном, а в ряде европейских языков, т. е. являются интернациональными. Поэтому точно установить язык – источник заимствования не всегда возможно.

Во второй половине 18 – начале 19 века активно распространяются заимствования из французского языка – галлицизмы. В дальнейшем процесс освоения слов из западноевропейских языков идёт непрерывно. Активен он и в наши дни.

Всякому разумному человеку ясно, что препятствовать заимствованию слов из других языков, а тем более пытаться изгнать те заимствования, которые уже укоренились в строе русского языка, - бессмысленно. Но ясно и то, что могут найтись любители употреблять иностранные слова без надобности, “для пущей важности”, “для красоты”, для того, чтобы слушателям, и читателям не очень было понятно, о чём, собственно, идёт речь. Существует, таким образом, возможность злоупотребления иностранными словами, а потому существует и проблема противодействия такому злоупотреблению.

Заимствованные слова, освоенные русским языком, употребляются наряду с русскими словами и выступают как слова обычные, “нейтральные”. Но, пока те или иные заимствования остаются неологизмами, они несут на себе отпечаток необычности, экзотичности, и вокруг них, как говорится, кипят страсти. Ориентируясь на западную экономику, политику, культуру, мы тянем с Запада и западные слова: брокер, ваучер, гарант, гиперинфляция, дилер, конверсия, маркетинг, но –хау, презентация, рейтинг, рок –ансамбль, ротация, стагнация, хит –парад, шоу. Одним это очень нравится, другие возмущаются.

Одни кстати и некстати щеголяют новыми заимствованными словами. Что из нахлынувших в русский язык в 80-90 годы 20 века заимствованных слов сохранится, а что исчезнет - покажет время. А вот каждому из нас полезно задуматься : уместно ли и правильно употребляем мы заимствованные слова? Если без какого–то заимствованного слова можно обойтись, то надо ли его употреблять? Увлечение иностранными словами может привести к тому, что в русском тексте новых заимствований будет не намного меньше, а то и больше, чем русских слов.

3. Слово учителя.

Процесс заимствования слов – естественный и неизбежный, обусловленный торговыми, научными, культурными контактами между народами. Всякая замкнутая национальная культура обычно проигрывает в своём развитии. Однако этот процесс протекает с различной степенью интенсивности. В одном из последних исследований англо –русских контактов приводится количество вошедших в русский язык англицизмов по столетиям: 16-17 века – 52 слова, 18 век -287 слов, 19 век- 714 слов, 20 век-1314 слов. Налицо явное увеличение английской лексики.

4. Работа с заимствованной лексикой. ( коллективное выполнение)

К каким тематическим группам относятся слова? Посмотрите в словари, если вы не знаете, что они обозначают.

А) Монитор, хакер, веб –сервер, чат, курсор, компакт –диск, дисплей, файл –сервер.

Б) Дефолт, аудитор, брокер, бартер, ваучер, секвестировать, стагнация, демпинг.

Объясните лексическое значение следующих слов с помощью английского языка.

Футбол, кроссворд, тайм –аут, гринпис, секонд-хенд, плеер, триллер, маркетинг, хакер.

В каком произведении упоминаются эти слова? Назовите тематическую группу, в которую они входят.

Фрак, сюртук, боливар, корсет, туалет, ридикюль, веер, боа, берет, жилет, лорнет, платок, панталоны, макинтош, диадема, цилиндр, шлафрок, редингот.

5. В ходе проверочной работы вы должны определить:

1. Какие изменения в обществе влияют на пополнение лексического запаса.

2. Распределить данные слова по группам в соответствии с причинами их возникновения.

/ На партах разложены листы с напечатанными словами (слова взяты из справочной литературы, для уточнения лексического значения слов учащиеся могут пользоваться словарями).\

Ноутбук, шопинг, мониторинг, прайм –тайм, миллениум, терминал, тостер, кардиган, плюрализм, блейзер, депортация, диск –жокей, топик, тинейджер, баррель, ксерокс, визажист, спонсор, сафари, портфолио, аутотренинг, паритет, пицца, бобслей, имидж, гала- концерт, карате, рокер, номинал, ретро,

департамент, кредит, флэшка, бикини, менталитет, шоу, пользователь, клип, модем, мэр, дискета, импичмент, лицензия, джойстик, бартер, принтер, электорат, брифинг, ваучер, лоббист, легинсы, банкомат, аэробика, ушу, профи, имидж, инаугурация, префектура, продюсер, презентация, граффити, муниципалитет, спикер, бизнесмен, картридж, менеджмент, хит – парад, приватизация, рейтинг, триллер, брокер.

В ходе обсуждения выделяются основные сферы жизни общества, в которых произошли значительные изменения и в связи с этим стали появляться в русском языке новые слова.

\Строится таблица\

Пополнение лексики современного русского языка

Распределение заимствованных слов по разделам таблицы.

Сферы жизни общества Новая лексика
Общественно –политическая лексика Мэр, префектура, …
Экономическая лексика
Лексика из области культуры, искусства
Спортивная лексика
Лексика их области техники
Слова, обозначающие конкретные предметы бытового назначения

Учащиеся дополняют раздел “Новая лексика” своими примерами.

- Каковы причины возникновения новых слов?

- Какие сферы жизни общества активно пополняются новыми словами?

- Определите своё отношение к процессу заимствования слов. Сейчас говорят об американизации русского языка. Хорошо это или плохо?

Заимствования не избежать, ведь люди разных стран активно сотрудничают друг с другом. Проблема не в заимствованиях, а в том, кто и как их употребляет. Употребление иноязычных слов, как и других, регулирует лексическая норма. Поэтому, выбирая слова, мы должны обращать внимание на значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

7. Домашнее задание.

Провести самостоятельные наблюдения за изменением лексики и найти слова, которые получили “новую жизнь” в постперестроечное время.

В самостоятельной работе вы должны определить, какие изменения в обществе влияют на пополнение лексического запаса, и распределить данные слова по группам в соответствии с причинами их возникновения.

Файл, шоу, пользователь, клип, модем, мэр, дискета, импичмент, андеграунд, джойстик, бартер, принтер, электорат, брифинг, ваучер, лоббист, профи, имидж, инаугурация, префектура, продюсер, презентация, граффити, муниципалитет, спикер, бизнесмен, картридж, менеджмент, хит-парад, приватизация, рейтинг, триллер, брокер.

Развитие общества по разным направлениям.

ИТ-технологии-пользователь, файл, модем и т. д.
Шоу-бизнес-шоу, клип, андеграунд, имидж
Администрирование-мэр, импичмент, лоббист

Развитие человеческой цивилизации, взаимопроникновение культур и достижения науки вынуждают речь изменяться и совершенствоваться. В процессе преобразования и обогащения участвуют все жители планеты.

Русский язык как развивающееся явление кратко

И русский язык, как развивающееся явление, не исключение. Постоянно обогащаясь новыми словами и тонко реагируя на изменения вокруг, речь проходит стадии обновления.

История развития

Один из богатейших языков мира и пятый по численности людей, говорящих на нём, имеет долгую историю становления и изменений. Наблюдая за тем, как развивался русский язык, современные учёные условно разделили весь процесс на три этапа:

Как развивался русский язык

Факторы, влияющие на изменения в языке

Развитие общества и непрерывно меняющаяся действительность стимулируют обогащение и адаптацию языка к новым реалиям. Доказать это можно путём сравнения литературных произведений прошлого с современными.

Видны очевидные различия в словарном запасе, морфологии слов и порядке построения предложений. Современники Ломоносова, читавшие его стихи, вряд ли поймут тексты нынешних песен. Причин у такого явления несколько.

Развитие средств массовой информации

В настоящее время электронные СМИ имеют возможность формирования в народе новых речевых норм.

Язык как развивающееся явление

Информируя людей о происходящем в мире, СМИ оказывают воздействие на способ мышления, на общее мировосприятие человека. К сожалению, не всегда это влияние оказывает положительное воздействие на развитие языка.

Политические преобразования

Смена государственного строя в России XX века внесла свой вклад в изменения фонетики, лексики и грамматики. После 1917 года уходят из повседневного обращения многие устаревшие слова: урядник, барин, купец, царь и другие.

Технический прогресс

Динамичное развитие науки и техники постоянно обогащает наш язык незнакомыми ранее терминами и понятиями. Эволюция общества невозможна без открытий нового и неизведанного. Для обозначения этих изобретений и находок в лексику вводятся неологизмы.

Русский язык как развивающееся явление 7 класс

Многие из таких слов используются не только в научных докладах и рефератах, но и звучат в повседневной жизни: нейлон, капрон, атомоход, космос, луноход.

Всеобщая компьютеризация и внедрение интернета ввели в обиходную речь массу заимствованных слов, без которых трудно представить современную жизнь: принтер, сайт, блог, файл, и этот процесс продолжается в настоящее время.

Очень широко применяется заимствование слов из других языков. Доказательством освоения заимствований служат следующие признаки:

  • слова включаются в систему склонений;
  • при помощи суффиксов и приставок образуются новые слова;
  • заимствования начинают употребляться в литературной речи;
  • нововведение применяется без объяснений его значения;
  • слова используются, даже если имеются русские синонимы.

Русский язык как развивающее явление

Исторические уроки прошлого доказывают, что полностью избавиться от жаргонизмов невозможно. И не обязательно эти слова приходят из преступной среды. Медики, спортсмены, студенты и учёные — все, в разной мере, используют свою специфическую лексику.

С точки зрения филологов, такое обращение с родной речью служит не развитию, а вымиранию чистого литературного языка предков.

С тех пор как развивается язык, он обогащается и изменяется. Не всегда эти преобразования идут на пользу. Достаточно сравнить, каким живым, литературным языком писали сочинения классики русской литературы, и что звучит из уст тех, кто выступает на презентациях и собраниях.

Для прекращения дальнейшей деградации языка правительством страны был принят ряд мер:

  • 2007 год объявлен годом русского языка;
  • в 2013 году создан Совет по русскому языку;
  • 2015 год — принята федеральная программа по распространению и продвижению языка на 2016 — 2020 гг.

Развитие цивилизации, постоянное взаимодействие с окружающим миром всегда будут влиять на изменения в языке. Уникальное наследие наших предков нужно беречь. Но не стоит забывать и о том, что, только находясь в постоянном развитии, он способен устойчиво существовать.

Социальные факторы, влияющие на развитие современного русского языка. Смена общественно-политической и коммуникативной парадигмы в обществе. Тенденции заимствования неологизмов. Особенности функционирования иноязычной лексики в современной русской речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 29.05.2009
Размер файла 14,9 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Развитие современного русского языка

1. Социальные факторы, влияющие на развитие современного русского языка.

2. Тенденции развития современного русского языка.

3. Заимствования в современном русском языке.

3.1. Особенности функционирования иноязычной лексики в современной русской речи

Каждый язык непрерывно меняется. Уже обращалось внимание на пополнение словарного состава русского языка, которое прежде всего ощущается в публицистических текстах: англицизмы, в том числе образование русских слов по английскому образцу (увлекаюсь яхтингом), жаргонная по своему происхождению лексика (крутой, прикольный), возрождение старых слов, расширение значений слов и т. д.

Многие ученые занимались и занимаются изучением развития современного русского языка. Среди них Е. А. Земская, Л. П. Крысин, И. А.Стернин, М. В. Панов и многие другие.

Существуют разные точки зрения на современное развитие русского языка. Многие считают, что пик его развития уже прошел, и сейчас наступает упадок. Другие же считают, что процессы, происходящие сегодня в русском языке вполне закономерны, и ни о каком упадке и речи быть не может.

В данной работе я попыталась обобщить наблюдения российских лингвистов над современным русским языком.

1. Социальные факторы, влияющие на развитие современного русского языка

Бурные общественно-политические сдвиги в России последнего десятилетия привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.

Специфика нынешнего состояния языковой ситуации в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе, точнее, основные изменения в языке и общении являются прямым следствием общественных изменений.

Основные социальные факторы, определяющие на настоящий момент развитие и изменения в русском языке:

- Современное российское общество - это общество, в котором реально осуществлены принципы политической свободы. Это проявляется в активизации политического дискурса, развитии полемических форм диалога, плюрализации коммуникативного поведения людей, возрастании роли публичной и вообще устной речи, существенных изменениях в языке публицистики и многом другом.

- С другой стороны, подавленная ранее тоталитарным государством активность большинства членов общества нашла взрывной выход, что привело к выбросу не только активности, но и агрессивности и грубости. В сфере языка это проявляется в росте агрессивности диалога, увеличении удельного веса оценочной лексики в речи, росте вульгарного и нецензурного словоупотребления, жаргонизации речи отдельных слоев населения и т.д.

- Свобода слова стала наиболее заметной политической реальностью в современном российском обществе. В языковом плане это приводит к значительному расширению тематики устного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, ускоренному развитию устной формы существования языка, расширению функций устной и разговорной речи. Растет внимание людей к устному слову, навыкам устной публичной речи.

Изменения затрагивают и письменную публицистику - она становится более разговорной, эмоциональной, раскованной. Сокращается объем письменного межличностного общения, предпочтение отдается устным формам. Это приводит к снижению уровня владения людьми монологической речью - при том, что потребность во владении монологом, особенно публичным, возрастает.

- Отмена политической цензуры привела и к исчезновению языковой цензуры, что привело к проникновению в СМИ, кино и литературу большого объема сниженной, жаргонной, вульгарной и даже нецензурной лексики.

- Политический плюрализм в обществе приводит к существенному обновлению, пополнению и структурной перестройке политического лексикона, и в конечном итоге - к формированию особого подъязыка - подъязыка политической деятельности. Возникает также политический жаргон.

- Развитие в стране рыночной экономики приводит к появлению понятий, характеризующих различные аспекты рыночных отношений, что приводит к активному заимствованию современной рыночной терминологии, активизации историзмов, активным семантическим процессам в лексике.

Открытость общества приводит к значительному расширению кругозора и объема знаний россиян, в том числе и к улучшению знаний в области иностранных языков. Резко увеличилось число иноязычных заимствований в русском языке, особенно из английского языка. Это объясняется, с одной стороны, действием общемировой тенденции к интернационализации лексического фонда развитых языков, с другой - потребностями в номинации новых предметов и понятий, вошедших в российскую жизнь в период перехода к рынку.

- Нестабильность в политическом и экономическом положении страны, низкий уровень жизни значительной части населения, инфляция, безработица и дороговизна в России переходного периода являются причинами стресса, в котором живут сегодня многие. Речевая агрессивность проявляется в увеличении громкости и эмоциональности диалога, увеличении количества оценочных слов в диалоге, количества грубых и нецензурных выражений, в росте удельного веса конфликтного общения во многих группах; в пренебрежении нормами речевого этикета и культуры общения, в росте фамильярности в обращении незнакомых граждан друг к другу.

- Социальная, политическая и имущественная поляризация общества также приводит к росту агрессивности общения. Поляризация общества ведет к повышению доли оценочной лексики в речевом потоке, причем возникает внутриязыковая оценочная антонимия - когда одни и те же понятия оцениваются диаметрально противоположно в разных идеологиях.

- Интенсивное техническое перевооружение быта способствует появлению в русском языке множества новых понятий и слов, преимущественно заимствованных.

Высококачественная современная связь приводит к сокращению традиционной письменной формы общения, увеличивается доля телефонного общения и общения при помощи технических средств.

2. Тенденции развития современного русского языка

Е.А. Земская указывает на следующие тенденции развития современного русского языка:

-- Резко расширяется состав участников массовой и коллективной коммуникации.

-- Резко ослабляется, даже можно сказать рушится, цензура и автоцензура.

-- Возрастает личностное начало в речи, диалогичность общения, как устного, так и письменного.

-- Расширяется сфера спонтанного общения не только личного, но и устного публичного.

-- Меняются важные параметры протекания устных форм массовой коммуникации: создается возможность непосредственного обращения говорящего к слушающим и обратной связи слушающих с говорящими.

-- Меняются ситуации и жанры общения и в области публичной, и в области личной коммуникации. Жесткие рамки официального публичного общения ослабляются. Рождается много новых жанров устной публичной речи в сфере массовой коммуникации (разнообразные беседы, дискуссии, круглые столы, появляются новые виды интервью и т. п.).

-- Появляется много нового и в сфере личного общения между незнакомыми людьми. Меняются отношения между говорящими субъектами.

-- Резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого (новояза).

-- Появляется стремление выработать новые средства выражения, новые формы образности, новые виды обращений к незнакомым.

-- Наряду с рождением наименований новых явлений, отмечается возрождение наименований тех явлений, которые возвращаются из прошлого, запрещенных или отвергнутых в эпоху тоталитаризма.

-- Меняется синтаксическое построение речи, особенно резко в сфере управления и некоторых видов согласования.

-- Неподготовленность публичной речи ведет нередко к расшатыванию старых норм, способствует проявлению тенденций развития, заложенных в системе языка. Меняется интонация устной публичной речи.

Обобщая основные тенденции развития современного русского языка, можно отметить следующее:

- В современном российском обществе происходит смена общественно-политической парадигмы, то есть системы понятий, определяющих господствующую в обществе систему политических ценностей.

- В российском обществе произошла смена коммуникативной парадигмы, то есть доминирующего в общественной практике типа общения. Наиболее заметными последствиями смены коммуникативной парадигмы в обществе являются несколько взаимосвязанных друг с другом процессов, возникших в русском языке. Эти процессы таковы: орализация общения; диалогизация общения; плюрализация общения; персонификация общения.

Орализация общения проявляется в значительном возрастании роли устной речи, расширении ее функций, увеличении ее удельного веса в общении.

Диалогизация общения проявляется в увеличении удельного веса диалога в общении, повышении роли диалога в процессе коммуникации, расширении функций диалогической речи в структуре общения, развитии новых видов и форм диалога, формировании новых правил диалогического общения, увеличении общественной эффективности диалогического общения по сравнению с монологическим.

Плюрализация общения проявляется в формировании традиции сосуществования разных точек зрения при обсуждении той или иной проблемы.

Персонификация общения заключается в росте индивидуальной неповторимости личностного дискурса.

Указанные процессы оказывают определяющее воздействие на процессы развития русского языка и приводят к многочисленным частным следствиям и изменениям. Характеризуя с этой точки зрения систему русского языка в целом, можно констатировать, что она претерпевает в ряде аспектов существенные количественные, качественные и функциональные изменения, однако не претерпевает каких-либо революционных изменений (тем более ведущих к ее разрушению или распаду), сохраняя системную и структурную целостность, устойчивый характер функционирования и внутреннюю идентичность.

3. Заимствования в современном русском языке

Один из наиболее живых и социально значимых процессов, происходящих в современной русской речи -- процесс активизации употребления иноязычных слов. Наряду с появлением заимствований-неологизмов наблюдается расширение сфер использования специальной иноязычной терминологии, относящейся к экономике, финансам, коммерческой деятельности и некоторым другим областям.

Традиционно главным условием заимствования иноязычных слов считается наличие контакта языка-реципиента с языком-источником и, как следствие этого, двуязычие говорящих. Однако двуязычие не следует понимать только как результат территориального контакта двух соседних (или живущих вперемешку) народов. Такие виды речевой деятельности, как чтение, перевод и комментирование иностранной прессы, литературы, участие в интернациональных конференциях, разработки совместных межнациональных технических и научных проектов и т. п., создают благоприятную почву для заимствования иноязычной лексики и терминологии.

Но это лишь одна сторона дела. Другая заключается в том, чтобы общество, обслуживаемое языком, осуществляющим заимствование, было расположено к принятию иноязычных слов. Если этого условия нет, то иноязычное слово -- потенциальное заимствование -- может долгое время оставаться уделом узкого круга лиц (дипломатов, ученых, переводчиков и др.). Более того: общество, в лице наиболее влиятельных его слоев, в силу тех или иных социальных, политических, идеологических и т. п. причин, может отнестись резко отрицательно к актам заимствования и путем сознательных, целенаправленных усилий попытаться освободить речевую практику от тех или иных иноязычных слов.

Общие причины заимствования иноязычной лексики достаточно хорошо известны. Это:

-- потребность в наименовании (новой вещи, нового явления и т. п.);

-- необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия;

-- необходимость специализации понятий -- в той или иной сфере, для тех или иных целей;

-- тенденция к соответствию нерасчлененности, цельности обозначаемого понятия с нерасчлененностью обозначающего;

-- наличие в заимствующем языке сложившихся систем терминов, обслуживающих ту или иную тематическую область, профессиональную среду и т. п. и более или менее единых по источнику заимствования этих терминов;

Другим, также социально-психологическим по своей природе, фактором заимствования и активного вхождения иноязычного слова в речевой оборот является коммуникативная актуальность обозначаемого им понятия.

3.1 Особенности функционирования иноязычной лексики в современной русской речи

На самом деле надо говорить об известной распределенности иноязычных слов -- по функциональным стилям и речевым жанрам. В наибольшей степени ими насыщены газетные и журнальные тексты, в особенности те, что касаются экономики, политики, спорта, искусства, моды. В устной публичной речи употребление иноязычных слов-неологизмов чаще, чем в письменных текстах, сопровождается оговорками типа: так называемый монетаризм.

Существуют разные социальные оценки как самого процесса заимствования, так и конкретных заимствованных слов. Здесь имеют значение такие характеристики говорящих, как возраст, уровень образования, род профессиональных занятий. Наблюдения показывают, что имеется некоторая зависимость между разными значениями этих характеристик и оценками иноязычной лексики; 2) с повышением уровня образования речевая адаптация новых заимствований происходит легче; 3) представители гуманитарных профессий в целом более терпимы к иноязычной лексике, чем люди, профессионально не связанные с языком, с культурой.

Изменения в языке проявляются в его развитии и эволюции. Эволюция отражает изменения, происходящие внутри языка по его собственным законам; развитие отражает приспособление языка к изменяющимся условиям его функционирования.

Анализ современного состояния русского языка с точки зрения соотношения процессов эволюции и развития свидетельствует, что основные изменения, происходящие в нем, могут быть классифицированы как развитие. К явлению эволюции может быть, по-видимому, в какой-то мере отнесено формирование сленга как заполнение лакун в стилистических парадигмах языка; остальные изменения на современном этапе попадают под определение `развитие'.

Можно выделить некоторые `точки роста' современного русского языка, в которых наблюдаются наиболее заметные и интенсивные изменения. Это, прежде всего, область лексики и фразеологии; в рамках лексико-фразеологической системы языка - это тематические сферы рыночная экономика, политика, шоу-бизнес и бытовая техника. Основные изменения происходят именно в этих тематических сферах, и обусловлены эти изменения преимущественно экстралингвистическими факторами, отражающими социальные изменения в российском обществе.

Изменилось коммуникативное ядро русского лексикона. Под коммуникативным ядром лексикона понимается совокупность наиболее частотных и коммуникативно значимых лексических и фразеологических единиц, употребительных во всех коммуникативных сферах, денотативно значимых для говорящего коллектива и отражающих актуальную действительность.

Увеличилась проницаемость лексико-фразеологической системы русского языка для заимствований. Процесс заимствования дополняется интенсивным процессом калькирования, посредством которого образуются как многочисленные новые значения русских слов, так и новые словосочетания и фразеологизмы. Основная масса заимствований и калек восходит к английскому языку.

В общественном сознании произошла либерализация понятия языковой нормы, норм культуры речи, в результате чего значительно расширился круг допускаемых общественным мнением отклонений от языковых норм.

В стилистической системе русского языка образуется новая функционально-стилистическая подсистема - общенациональный сленг, занимающий место между разговорной и сниженной лексикой. Расширяется пласт межстилевой лексики.

Анализ состояния русского языка 2000-го года показывает, что период интенсивного развития в настоящее время прошел свой пик и постепенно идет на убыль. Налицо снижение агрессивности диалога, явные признаки стабилизации стилистической нормы, уменьшение объема заимствований и активное освоение заимствованной лексики. Можно предположить, что в течение двух-трех ближайших лет русский язык ожидает период стабилизации.

Библиография

Подобные документы

Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка. Этапы попадания из исходного языка в заимствующий. Телескопический способ образования слова. Заимствования в общественно-политической жизни страны. Процессы, связанные с освоением заимствований.

лекция [22,6 K], добавлен 18.12.2011

История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

Читайте также: