Как проявился талант жуковского переводчика и жуковского художника в его знаменитых балладах кратко

Обновлено: 10.05.2024

Роль Жуковского, поэта и переводчика, в при общении русского читателя мировой литературы?

Обладая выдающимся искусством перевода, Жуковский ввел в культурный
оборот нашей страны лучших поэтов Англии
(Грея, Томсона, Голдсмита, Скотта, Саути, Байрона, Т. Мура) ,
Германии (Бюргера, Гёте, Шиллера, Гебеля, Фуке, Уланда) ,
Франции (Лафонтена, Парни) ,
Греции (Гомера) , Персии и таджикского народа (Фирдоуси) ,
Рима (Вергилия) и других стран.
Поэт исходил из убеждения, что "переводчик, уступая образцу своему пальму изобретательности, должен необходимо иметь одинаковое с ним воображение, одинаковое искусство слога, одинаковую силу в уме и чувствах". И, верный себе,
он избирал для переводов лишь тех поэтов и те их произведения, которые в той
или иной мере были ему идейно-эстетически созвучны. В связи с этим, как
правило, предпочтение отдавалось романтикам.
Это ему принадлежит афоризм: "Переводчик в прозе есть раб; переводчик в
стихах - соперник" ( "О басне и баснях Крылова").

Пушкин назвал Жуковского "гением перевода".
Гоголь, восхищаясь точностью его переводов, сказал: "И все-вернейший сколок,
слово в слово". И тут же отметил их творческую самобытность.

Лучший переводчик Фридриха Шиллера и писателей писавших в стиле романтики средних веков.

жуковского считают основателем романтизма в россии и он еще является как бы учителем пушкина и он еше отличный периводчик

Как проявился талант Жуковского-переводчика и Жуковского-художника в его знаменитых балладах? Что менялось при перенесении сюжетов западноевропейских поэтов-романтиков на русскую почву?

Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком,
что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика,
сделать доступными для русского читателя многие лучшие
образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело
особенное значение, так как до него в русской литературе
преобладали лишь переводы с французского.
Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов.
Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит
перевод “Одиссеи”, поэмы великого Гомера,
восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) ,
“Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений.

Недаром Пушкин называл Жуковского-“гением перевода”

Для своих баллад Жуковский находил сюжеты в античности, Средневековье, в народных преданиях. В античных балладах он романтизировал мифология, в средневековых описывал коварные преступления, жестокость, властолюбие и вечную, хотя и неразделенную, любовь, трогательную верность, нежную, но скорбную страсть. Иногда Жуковский сам придумывал сюжеты, подвергая их литературной обработке. Жуковский открыл русской поэзии внутренний мир человека и способы его лирического выражения. Он громко заявил о нравственном достоинстве личности, подняв на небывалую высоту художественно-этический уровень русской поэзии

Вопрос:

Как проявился талант Жуковского-переводчика и Жуковского-художника в его знаменитых балладах? Что менялось при перенесении сюжетов западноевропейских поэтов-романтиков на русскую почву? Что сближает такие жанры в творчестве Жуковского, как баллада и песня?

Подробный ответ:

Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком, что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика, сделать доступными для русского читателя многие лучшие образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело особенное значение, так как до него в русской литературе преобладали лишь переводы с французского. Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов. Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит перевод “Одиссеи”, поэмы великого Гомера, восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) , “Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений.

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.


Описание презентации по отдельным слайдам:



Верь тому, что сердце скажет; Нет залогов от небес; Нам лишь чудо путь покаже.

Отличие баллад Жуковского от западных Переводы Жуковского полны лёгкости, изя.

Отличие баллад Жуковского от западных Переводы Жуковского полны лёгкости, изящества, движения самобытной мысли. В переводах меняются сами образы, темы, сюжетные ходы, авторские оценки, идея личной вины и возмездия, постановка вечной проблемы борьбы добра и зла. Рисунок А.Кошкина. Жуковский

Что привлекло поэта в западных балладах? Фантастика, чудеса, страшные сюжетны.

Оригинальность баллад Жуковского Баллады В.А.Жуковского окрашены лиризмом: си.

Рефлексия Как проявился талант Жуковского-переводчика и Жуковского-художника.

В.А.Жуковский так определил свою поэзию: «…у меня почти всё чужое, или по по.

Литературная баллада восходит к народным истокам, но отличается авторскими о.

Основной жанровый признак баллады – сюжетное повествование. Но сюжет в баллад.

С каким событием в жизни и творческой судьбе автора связана история создания.

Какие средства создания образа главной героини баллады использует В.А.Жуковск.

В образе Светланы автор намечает характерные черты идеальной русской женщины.

Важную роль в балладе играет диалог. Кому жалуется Светлана на свою горькую у.

Важную роль в балладе играет диалог. Кому жалуется Светлана на свою горькую участь? К.Маковский. Гадание. матери; подружкам; зеркалу; няне.

Особое значение в балладе получает образ жениха героини В.А.Жуковского. Устан.

Известно, что писатели часто прибегают к описанию сна героя как к приёму худо.

В кульминационный момент сюжета автор создаёт ситуацию спасения героини волше.

В кульминационный момент сюжета автор создаёт ситуацию спасения героини волшебным помощником. Кто избавляет Светлану от жениха-мертвеца? верный пёс; белоснежный голубок; птица феникс; ангел-утешитель

Важнейшим средством раскрытия характера героини В.А.Жуковского становится пей.

Важнейшим средством раскрытия характера героини В.А.Жуковского становится пейзаж. Какой из представленных его типов преобладает в балладе? Статичный тип изображения; динамичный тип изображения

Оптимизм звучанию баллады придают финальные строки , в которых выражена главн.

Презентация к уроку

Верь тому, что сердце скажет; Нет залогов от небес;

Верь тому, что сердце скажет; Нет залогов от небес;

Верь тому, что сердце скажет;
Нет залогов от небес;
Нам лишь чудо путь покажет
В сей волшебный край чудес.
В.А.Жуковский

К.Брюллов. Портрет
В.А.Жуковского

Всего Жуковский перевёл 39 баллад немецких и английских поэтов

Отличие баллад Жуковского от западных

Отличие баллад Жуковского от западных

Отличие баллад Жуковского от западных

Переводы Жуковского полны лёгкости, изящества, движения самобытной мысли. В переводах меняются сами образы, темы, сюжетные ходы, авторские оценки, идея личной вины и возмездия, постановка вечной проблемы борьбы добра и зла.

Рисунок А.Кошкина.
Жуковский

Что привлекло поэта в западных балладах?

Что привлекло поэта в западных балладах?

Что привлекло поэта в западных балладах?

Фантастика, чудеса, страшные
сюжетные линии;

К.П.Брюлов. Гадающая
Светлана

религиозные поверья и народные легенды;

чудовища и рыцари Средневековья

Оригинальность баллад Жуковского

Оригинальность баллад Жуковского

Оригинальность баллад Жуковского

Рефлексия Как проявился талант

Рефлексия Как проявился талант

Как проявился талант Жуковского-переводчика и Жуковского-художника в его знаменитых балладах?
Что менялось при перенесении сюжетов западноевропейских поэтов-романтиков на русскую почву?

Домашнее задание Используя опыт изучения баллад

Домашнее задание Используя опыт изучения баллад

Определите главную тему и идейный смысл этих произведений, укажите типичные признаки жанра романтической баллады в каждом из них.
Выделите художественные средства, к которым прибегает поэт, создавая образный строй произведения.

Задание №3 Литературная баллада восходит к народным истокам, но отличается авторскими особенностями

Задание №3 Литературная баллада восходит к народным истокам, но отличается авторскими особенностями

Это стихотворение ярким необычным сюжетом;
как правило, содержит в основной части диалог;
произведение грустного и философского содержания;
в балладе соединяются повествовательное начало и эмоциональность;
это стихотворение бытового характера.

Задание №4 Основной жанровый признак баллады – сюжетное повествование

Задание №4 Основной жанровый признак баллады – сюжетное повествование

Напряжённость повествования, его недосказанность, фрагментальность, драматическая насыщенность;
условность временных и пространственных координат происходящего;
участие в действии большого количества персонажей;
решающее значение подтекста: лирического, философского или социально-психологического, создающего эффект читательского ожидания;
изобразительная роль деталей.

О. Кипренский. Ворожея
со свечой

использование фольклорного зачина;
изображение черт русского национального быта;
описание обычаев и обрядов;
включение в балладу полного текста обработанной гадальной песни;
использование постоянных эпитетов;
применение приёма стыка.

намёком на счастливую развязку;
кульминацией баллады;
предвестием страшных событий;
завязкой сюжета.

Задание №8 Какие средства создания образа главной героини баллады использует

Задание №8 Какие средства создания образа главной героини баллады использует

имя героини;
внутренний монолог;
письменная речь;
сон героини;
бытовые детали

Задание №9 В образе Светланы автор намечает характерные черты идеальной русской женщины

Задание №9 В образе Светланы автор намечает характерные черты идеальной русской женщины

Задание №10 Важную роль в балладе играет диалог

Задание №10 Важную роль в балладе играет диалог

Важную роль в балладе играет диалог. Кому жалуется Светлана на свою горькую участь?

Задание №11 Особое значение в балладе получает образ жениха героини

Задание №11 Особое значение в балладе получает образ жениха героини

Особое значение в балладе получает образ жениха героини В.А.Жуковского. Установите соответствие между персонажами и их характеристиками. К каждой позиции первого столбика подберите соответствующую позицию из второго столбика.

Задание №12 Известно, что писатели часто прибегают к описанию сна героя как к приёму художественного предварения

Задание №12 Известно, что писатели часто прибегают к описанию сна героя как к приёму художественного предварения

имени героини;
искрящегося под луной снега;
огоньки свечи, зажжённой Светланой;
света из распахнутых дверей церкви;
белоснежного свадебного наряда героини

Задание №15 В кульминационный момент сюжета автор создаёт ситуацию спасения героини волшебным помощником

Задание №15 В кульминационный момент сюжета автор создаёт ситуацию спасения героини волшебным помощником

В кульминационный момент сюжета автор создаёт ситуацию спасения героини волшебным помощником. Кто избавляет Светлану от жениха-мертвеца?

верный пёс;
белоснежный голубок;
птица феникс;
ангел-утешитель

Задание №16 Важнейшим средством раскрытия характера героини

Задание №16 Важнейшим средством раскрытия характера героини

Важнейшим средством раскрытия характера героини В.А.Жуковского становится пейзаж. Какой из представленных его типов преобладает в балладе?

Статичный тип изображения;
динамичный тип изображения

Глухую тревогу;
напряжённое ожидание опасности;
обострённость чувств Светланы;
счастливое предвкушение встречи с любимым;
радость бытия

Задание №18 Оптимизм звучанию баллады придают финальные строки , в которых выражена главная идея произведения

Задание №18 Оптимизм звучанию баллады придают финальные строки , в которых выражена главная идея произведения

Оптимизм звучанию баллады придают финальные строки , в которых выражена главная идея произведения. Процитируйте эти строки.

Читайте также: