Что значит социальная дифференциация языка кратко

Обновлено: 02.07.2024

Как явление социальное язык является достоянием всех людей, принадлежащих к одному коллективу. Язык создается и разви­вается обществом.

Вопрос о связи языка и общества имеет разные решения. Согла­сно одной точке зрения, связь языка и общества отсутствует, т.к. язык развивается и функционирует по своим законам (польский уче­ный Е. Курилович), согласно другой - эта связь является односто­ронней, т.к. развитие и существование языка полностью определя­ется уровнем развития общества (французский ученый Ж. Марузо) или наоборот - язык сам обусловливает специфику духовной куль­туры общества (американские ученые Э. Сепир, Б. Уорф). Однако наибольшее распространение получила точка зрения, согласно ко­торой связь языка и общества является двусторонней. влиянии языка на развитие общественных отношений свиде­тельствует прежде всего тот факт, что язык - один из консолидиру­ющих факторов образования нации. Он является, с одной стороны,предпосылкой и условием ее возникновения, а с другой - результа­том этого процесса. Кроме того, об этом свидетельствует и роль
языка в воспитательной и образовательной деятельности общества,т.к. язык является орудием и средством передачи от поколения к поколению знаний, культурно-исторических и иных традиций.

Влияние общества на язык является опосредованным (например, в и-е языке имелось прилагательное *patrio-s (лат. patrius) 'отцов­ский', но не было прилагательного со значением 'материнский', т.к. в древнем патриархальном обществе владеть чем-либо мог то­лько отец). Одной из форм такого влияния является социальная дифференциация языка, обусловленная социальной неоднородно­стью общества. Яркой иллюстрацией такой социальной дифферен­циации языка являются изменения, которые произошли в русском языке после Октябрьской революции, когда в язык хлынуло огром­ное количество новых, социально окрашенных слов, произошло изменение традиций усвоения литературного языка, в частности, норм произношения. Влияние общества на язык проявляется и в дифференциации многих языков на территориальные и социальные диалекты (язык деревни противопоставляется языку города, языку рабочих, а также литературному языку). В языкознании различают следующие основные социальные формы существования языка:

идиолект - совокупность особенностей, характеризующих язык отдельного индивидуума;

говор - совокупность идиолектов, однородных в языковом от-ношении, характерных для небольшой территориально ограниченной группы людей;

диалект - совокупность говоров, объединенных значительным внутриструктурным языковым единством (признак территориальной непрерывности не является обязательным);

язык (народности или нации) - совокупность диалектов, языковые различия между которыми могут определяться как собственно лингвистическими, так и социальными факторами;

литературный язык - высшая (наддиалектная) форма сущест-вования языка, характеризующаяся нормированностью, а также наличием широкого диапазона функциональных стилей.

О связи языка с обществом свидетельствует и факт стилистическойдифференциации языка, зависимость использования языковых средств от социальной принадлежности носителей языка (их профессии, уровня образованности, возраста) и от потребности общества в целом (ср. наличие различных функциональных стилей, представляющих язык науки, делопроизводства, массовой информации и т.д.).

Связь языка с обществом является объективной, не зависящей от воли отдельных индивидуумов. Однако возможно и целенаправленное влияние общества (и в частности, государства) на язык, когда проводится определенная языковая политика, т.е. сознательное, целенаправленное воздействие государства на язык, призванное способствовать его эффективному функционированию в различных сферах (чаще всего это выражается в создании алфавитов или письменности для бесписьменных народов, в разработке или усовер-шенствовании правил орфографии, специальной терминологии, ко дификации и др.видах деятельности, хотя иногда языковая поли­тика государства может и тормозить развитие национального лите­ратурного языка, как было, например, в России в XIX в., когда цар­ское правительство запрещало печатание книг на украинском языке и преподавание в школах Украины велось на русском языке).

5.Местные (территориальные) диалекты одного и того же языка. Отличия их друг от друга в области фонетики, словарного состава, грамматики.
Диалект - совокупность говоров, объединенных значительным внутриструктурным языковым единством (признак территориальной непрерывности не является обязательным).
Диалект — территориально ограниченная форма существования языка.

Они объединяются в говоры: наречия. К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты - это говоры крестьянского населения, до сих пор являющиеся средством устного общения среди значительной части населения. Они имеют фонет., морфолог. и синтакс. особенности, а также специфическую лексику. Эти различия могут быть небольшими, и говорящие на разных диалектах данного языка понимают друг друга (диалекты славян.яз-в); Для др. языков может так сильно отличаться друг от друга, что общение между говорящими затруднено или невозможно (диалект немецкого языка).

В современном немецком языковое влияние диалекта очень заметно. До сих пор ощутима сильная диалектная окраска городского просторечия и разговорной речи вообще. Наиболее отчетливо в лексике, при этом некоторые областные слова проникают в литературу. Диалекты непригодны в качестве средства общенационального языкового общения. Развитие литературного языка в период национальной жизни народа всегда ведет к резкому ослаблению диалектов и уменьшению числа и активности диалектизмов.

Территориальные диалекты - одна из самых распространенных форм существования языка.

ТД существуют теперь в виде говоров. Говор - это наименьшая территориальная единица языка, обслуживающая жителей населенного пункта (села, деревни) и имеющая отличительные особенности во всех сторонах языковой системы.

5)разветвленная функционально-стилистическая система и экс­прессивно-стилистическая дифференциация средств выражения: в истории литературных языков и их стилей различают три основных стиля, имеющих разные источники происхождения: книжный, ней­тральный (или нейтрально-разговорный) и фамильярно-простореч ный. Книжный стиль восходит обычно к литературному письмен­ному языку предшествующего периода. Нейтральный стиль восходит к общенародному языку и прежде всего к языку город­ской части населения. Фамильярно-просторечный стиль имеет сво­им источником язык городских низов, профессиональных групп, жаргоны, а также диалекты. Каждый из стилей в рамках литера­турного языка имеет свою дифференциацию;

6) дихотомичность литературного языка, т.е. объединение в его составе книжной и разговорной речи, которые противопоставлены друг другу как основные функционально-стилевые сферы. В усло­виях социальных преобразований, особенно с развитием средств массовой информации часто происходит взаимопроникновение этих функционально-стилевых сфер, вследствие чего наблюдается сближение разговорной и книжной речи. Функциональные разно­видности литературного языка реализуются в письменной и устной форме: разговорная речь - в устной форме (и только в письмах - в письменной), книжная речь - в письменной (и лишь в драматиче­ских жанрах - в устной форме).

Литературно-языковая норма –это традиционно сложившаяся си­стема правил использования языковых средств, которые признаны обществом в качестве обязательных. В сознании говорящих норма является своеобразным идеалом, обладающим качествами особой правильности, а потому общеобязательным.

Степень устойчивости нормы на разных уровнях языка неодина­кова. Решающим фактором является соотношение нормы и сис­темы языка: в области орфоэпии, например, система языка целиком определяет норму, поэтому она обладает наивысшей степенью устойчивости; в области лексики решающим является содержа­тельный план языковой единицы, ее смысловая точность и стили­стическая уместность, отсюда широкое использование синоними­ческих средств языка, вариативность, поэтому степень устойчиво­сти нормы соответственно ниже.

Ядро литературной нормы составляют стилистически нейтра­льные и, следовательно, наиболее широко распространенные явле­ния, периферию - явления архаические и новые, не получившие еще широкого использования в языке, а также те, которые имеют ограничения в сфере своего употребления (территориальные или профессиональные).

Норма может быть императивной (т.е. строго обязательной) и диспозитивной (т.е. не строго обязательной). Императивная норма - это норма, не допускающая вариативности в выражении языковой единицы, регламентирующая только один способ ее вы­ражения. Нарушение этой нормы расценивается как слабое владе­ние языком (например, ошибки в склонении или спряжении, опре­делении родовой принадлежности слова и др.). Диспозитивная норма - это норма, допускающая вариативность, регламентирую­щая несколько способов выражения языковой единицы (например, чашка чая и чашка чаю, творог и творог и т.д.). Вариативность в употреблении одной и той же языковой единицы часто является отражением переходной ступени от устаревшей нормы к новой (ср., например, вариативность в произношении сочетаний согласных [чт] и [чн] в русском языке: чтобы, но нечто, скучно, но сливоч­ный).

5. Содержание знаков искусственных систем есть отражение в сознании человека предметов, явлений, ситуаций действительности и что знаки эти служат средством обобщения и абстракции. Это в еще большей мере относится к знакам языка, фиксирующим ре-зультаты абстрагирующей работы человеческого мышления. Только так называемые имена собственные (Нева, Эльбрус, Саратов, Софокл) обозначают (и, следовательно, отражают в своем содержании) индивидуальные предметы (определенную реку, определенную гору и т. д.). Все остальные языковые знаки обозначают классы предметов и явлений, и содержание этих знаков представляет собой обобщенное отражение действительности.

Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук . Ответственный редактор: доктор филологических наук В.Ю. Михальченко . 2006 .

Полезное

Смотреть что такое "Социальная дифференциация языка" в других словарях:

социальная дифференциация языка — Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социальных диалектов: 1) корпоративных жаргонов; 2) профессиональной речи; 3) различных типов просторечия Впервые идею социальной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Социальная дифференциация языка — Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социальных диалектов: 1) корпоративных жаргонов; 2) профессиональной речи; 3) различных типов просторечия. Впервые идею… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

Социальная стратификация языка — (Стратификационная вариативность языка, Стратификационная дифференциация языка) Разновидность социальной вариативности языка, обусловленная разнородностью социальной (классово стратификационной) структуры общества. С.с.я. находит свое… … Словарь социолингвистических терминов

социальная стратификация языка — (стратификационная вариативность языка, стратификационная дифференциация языка) Разновидность социальной вариативности языка, обусловленная разновидностью социальной (классово стратификационной) структуры общества, находящая свое выражение в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Социальная стратификация языка — (стратификационная вариативность языка, стратификационная дифференциация языка). Разновидность социальной вариативности языка, обусловленная разновидностью социальной (классово стратификационной) структуры общества, находящая свое выражение в… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

Дифференциация языка — Процесс появление языковых вариантов языка (разновидностей языка, форм существования языка, функциональных стилей) в результате его варьирования в разных социальных и территориальных условиях. Территориально обусловленная Д. я. (на уровне… … Словарь социолингвистических терминов

Стратификационная дифференциация языка — См. Социальная стратификация языка … Словарь социолингвистических терминов

Стратификационная дифференциация языка — См.: Социальная стратификация языка … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

Дифференциация — (Differentiation) Содержание Содержание 1. общие ведомости 2. Дифференциация населения 3. Дифференциация функциональных стилей 4. Социальная дифференциация 5. Дифференциация Дифференциация (от лат. differentia — различие) — это… … Энциклопедия инвестора

ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ — (лат.). Выделение, разграничение, обособление. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ [фр. differentiation Словарь иностранных слов русского языка

ВЕ. Д. Поливанов утверждал, что язык крупного коллектива не отличается абсолютным тождеством кооперативных связей и определял язык как тождество систем произносительно-звуковых символов, присущих участникам того или другого коллектива, определяемого наличием специальных кооперативных потребностей, что обусловливает потребность в общем и едином языке для этого коллектива. На фоне известных кооперативных связей можно обнаружить еще более тесные и специфические связи внутри отдельных групп. Соответственно этому, Е. Д. Поливанов считал необходимым внести в понятие тождества ассоциативных систем, которое обычно кладется в основу определения языка, признак относительности. Различные вариации языка принято делить на две группы — одни из них носят названия территориальных диалектов, другие известны как его социальные варианты.В качестве языкового сообщества могут рассматриваться совокупности людей, различные по численности входящих в них индивидов, - от целой страны до так называемых малых социальных групп (например, семьи, спортивной команды): критерием выделения в каждом случае должны быть общность социальной жизни и наличие регулярных коммуникативных контактов.Одно языковое сообщество может быть объемлющим по отношению к другим. Так, современная Россия — пример языкового сообщества, которое объемлет, включает в себя языковые сообщества меньшего масштаба — республики, области, города. В свою очередь, город как языковое сообщество включает в себя языковые сообщества еще меньшего масштаба - предприятия, учреждения, учебные заведения. Чем меньше численность языкового сообщества, тем выше его языковая однородность. В рамках таких языковых сообществ, как завод, научно-исследовательский институт, средняя школа, преобладает один язык общения. Однако в малых языковых сообществах — таких, как семья, где коммуникативные контакты осуществляются непосредственно, — может быть не один, а два языка.

Гендерная лингвистика.Изучает языковые явления, связанные с различием носителей языка по полу. Среди факторов, определяющих дифференциацию языковых единиц, используемых мужчинами и женщинами, могут быть социальные, религиозные и др. Чаще всего различия проявляются в речи, на лексическом уровне (ср. преимущественное использование грубой лексики в русской речи мужчин), но может проявляться на орфоэпическом, фонологическом уровнях. Существуют языки, где гендерная дифференциация представлена последовательно, напр., в японском языке она распространяется на систему местоимений, систему форм вежливости, использование экспрессивных частиц. Мужская речь. Противопоставление мужского и женского языков. Существует у некоторых народов на основании социальной стратификации языка по полу. В речи мужчин отмечается большая приверженность жаргонным словам и выражениям, ненормативной лексике, более свободному использованию технической терминологии и т. п. У. Лабов установил, что в речи полного стиля английского языка мужчины употребляют больше непрестижных языковых форм, чем женщины, и они менее чувствительны к престижным моделям. У индейского племени яна (Калифорния, США) языки мужчин и женщин имеют разный словарный состав. Чаще различия касаются фонетики, напр., в чукотском, юкагирском языках, в дархатском диалекте халха-монгольского языка наблюдаются различия в произнесении некоторых звуков мужчинами и женщинами, но степень этих расхождений не превышает расхождений между очень близкими говорами одного диалекта. В исключительных случаях взаимопонимание отсутствует, что приводит к изолированнности части народа от остальной его массы.Женская речь / язык. Специфические особенности речи женщин по сравнению с речью мужчин. Напр., неупотребление местоимения 1-го лица в японском языке; в русском языке женщины чаще, чем мужчины, используют эмоционально-оценочную лексику и уменьшительные образования, реже - техническую терминологию, ненормативную лексику. Ж.р. является проявлением дифференциации речи по гендерному признаку. Гендерные различия весьма многообразны, их существование обусловлено экстралингвистическими факторами (культурными, социальными, религиозными). Как правило, гендерные различия не затрагивают системные языковые структуры, отмечаются только на уровне речи и носят количественный характер: большее или меньшее употребление определенных элементов, в том числе синтаксических конструкций.

См. также: Варианты языка, Групповые жаргоны, Дифференциация языка, Просторечие, Профессиональные диалекты, Функционально-стилистическая дифференциация языка

Смотреть что такое СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА в других словарях:

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА

Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социальных диалектов: 1) корпоративн. смотреть

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА

Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социальных диалектов: 1) корпоративных . смотреть

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА

Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социальных диалектов: 1) корпоративных жаргонов; 2) профессиональной речи; 3) различных типов просторечия. Впервые идею социальной дифференциации языка сформулировал И.А. Бодуэн де Куртенэ. . смотреть

Каждое общество имеет свою структуру, состоящую из объединений, имеющих между собой опред. отношения, что обуславливает существование социальных вариантов языка. Различается речь старшего и младшего поколений, образованного и необразованного людей. Каждый человек на протяжение жизни входит в те или иные соц. группы, что обуславливает лингвистические особенности его речи.

Профессиональные варианты языка – используются представителями тех или иных профессий для детального обозначения участков определенной области действ-ти, описания действий и операций, необходимых для профес. деят-ти etc. Основная особенность – наличие очень подробных терминологических систем, часто непонятных человеку, далекому от профессиональной сферы. Профес. терминология может формироваться в ходе практической деят-ти (рыбаки, охотники), а также при теоретическом осмыслении явлений той или иной области знания. Тем самым проф. Терм-ия сближается с научной, отличаясь лишь большей предметностью и практической направленностью. Для представителей многих профессий (высокотехнолог пр-во) проф. и научн. терм-ия сливаются. Однако проф. варианты языка практически не отличаются от общенародного в плане фонетики и грамматики. Проф. варианты языка ориентируются на письменную форму, лексика и фразеология отличается точностью значения и эмоциональной нейтральностью.

Читайте также: