Что вы знаете о древнем мордовском календаре кратко

Обновлено: 05.07.2024

Прошлое Мордвы, вообще, довольно темно и спутанно. До 40-х годов настоящаго столетия на этот народ обращалось очень мало внимания. Правда, время от времени появлялись сведения о быте этого племени, но сведения эти носили или чисто оффициальный характер, когда они. заимствовались из архивных документов, или же характер поверхностный, когда они принадлежали перу путеше-

*) Летоп. по Лавр. списку.

от владений Печенегов, живших близ Херсонеса *). На этом неясном указании и прерываются сведения о древней Мордве у древних греческих и латинских историков. Таким образом, в истории Мордвы естественно явился значительный пробел, который оказалось возможным заполнить только благодаря недавно сравнительно открытым записям арабских историков IX и X вв.

Древние Арабы были хорошо знакомы с северо-востоком теперешней европейской России. Склонность к торговым предприятиям, составлявшая отличительную черту этого народа, побуждала аравитян посещать все известные тогда концы земного шара. Смелые и предприимчивые — они не боялись проникать в самыя отдаленныя и малоизвестныя страны, если только это было для них выгодно. С принятием мусульманства склонность к торговле не исчезла у Арабов; напротив, с приобретением новых стран, они получили возможность еще более расширить свои торговыя операции. Знакомство их с теперешней Россией началось приблизительно с VII в. по Р. Хр. Проникнув сюда чрез Каспийское море, Арабы натолкнулись прежде всего на могущественное племя Хазар. Быстро завязав с ними торговыя отношения, Арабы сделали город Хазар-Итиль, находившийся где-то около теперешней Астрахани, центром торговли с самими Хазарами и с соседними с ними народами. Вскоре, узнав, что выше по Волге обитает другой торговый же народ — Булгары, Арабы проникли и к ним и, точно так же, как в

*) De administrando imperio, cap. 37.

*) Во всех указанных арабскими историками странах действительно найдена масса арабских монет, чекана VIII—X вв.

Даста в Британском Музее, исправил где нужно было текст, снабдил свой перевод объяснениями и издал под заглавием: „Известия о Хазарах, Болгарах, Буртасах, Мадьярах, Славянах и Руссах Ибн-Даста". Кроме этого, немалое значение имеет еще труд П. С. Савельева, выяснившаго, на основании показаний арабских писателей, торговыя пути Арабов с VIII по X вв.: „Мухаммеданская нумизматика в отношении к русской истории". Указанные источники и дают материал для истории Мордовскаго племени в период с VIII по X век.

Арабы знали несколько племен Мордвы, но сведения более или менее определенныя оставили лишь о двух и доселе самых многочисленных племенах — Мокше и Эрзе. А так как Мордва — Мокшане жили ближе к Каспийскому морю — исходной точке арабских путешественников, то они и получили известность раньше Эрзи. Известны они были под именем „Буртас" или „Бурдас", каковое название есть ничто иное, как переделанное на арабский лад имя „Мордва". Начальная буква „М“, по свойству восточно-турецких наречий, правильно изменилось в „Б", откуда и получилось „Борд" — вместо „Морд" *). Что же касается чтения „Бурдас", вместо „Бордас", то подобный переход „о" в „у" весьма часто встречается в восточных наречиях. В подтверждение этого доста-

*) Такой переход буквы „м“ в „б" не чужд и индо-европейским наречиям. В летописи Нестора встречается (под 986 г.), напр., такое выражение: „приидоша Болъгары веры Бохъмиче"; вместо Мохъмиче.— В причитаниях севернаго края (по сборн. Барсова) часто встречается: „блада (вм. млада) сана отеческа".

точно указать на чтение „Булгар" у Арабов, вместо нашего „Болгар". Нынешнее же название „Мокшане" может быть и было известно Арабам, но не употреблялось ими, как название туземное. Кроме того, присвоение Мокшанам общаго имени „Мордва" объясняется и тем еще, что Арабы причисляли Эрзу, как увидим ниже, к русским племенам.

О более раннем знакомстве Арабов с Мокшанами, или Буртасами свидетельствуют и записи их историков, где известия о Буртасах встречаются гораздо ранее, чем об Эрзе. Первый упомянул о них Аль-Кальби, живший в конце VIII и начале IX вв. Перечисляя потомков Иафета, он в числе других народов, упоминает и о Буртасах, не говоря, впрочем, ничего о том, где и как жил этот народ. Он сообщает только, что каждый из указанных им народов — следовательно и Буртасы — населял отдельную страну, которая и получила от него свое название 1). Историк Аль-Масуди (писавший в 20—50 гг. X в.) сообщает, что земля Буртас прилегала одною стороной к Волге 2). Далее, более подробныя сведения о стране Буртас дает Ибн-Даст, писавший свою историю в 30-х годах X стол. Согласно его описанию, земля Буртас, или, как он называет,— Бурдас, лежала между хазарскими и болгарскими владениями, на разстоянии 15-дневнаго пути от Итиля и 3-х дневнаго — от булгарских владений. Как с Хазарами, так и с Болгарами Буртасы жили в непосредственном соседстве, а страна их простиралась

1) Гаркави, стр. 15.

2) Там же, стр. 133.

как в длину, так и в ширину на 17 дней пути 1). Эти показания Ибн-Даста вполне совпадают с сказаниями историков Истахри и Эль-Балхи, писавших тоже в половине X в. Разница только в том, что Истахри определяет длину Буртасской земли, равно как и разстояние ея от Итиля, в 20 дней пути 2).

Руководясь приведенными указаниями, можно составить довольно точное представление о территории, принадлежавшей некогда Буртасам. Прежде всего, должно заметить, что они жили на правом берегу Волги. Доказательством этого служит свидетельство Константина Багрянороднаго, приведенное выше, потому что от владений Печенегов, обитавших на север от Чернаго моря, едва ли возможно было пройти в 10 дней пути за Волгу. Далее, по свидетельству Ибн-Даста и Истахри, владения Буртас находились на разстоянии 15—20 дней пути от Итиля. Считая дневной переход — „мирахль“, как называли Арабы, за 30—35 верст, получаем более 500 верст. Но в то же время должно принять в разсчет трудность тогдашних путешествий, так что вместо указаннаго количества верст пути, большая часть которых шла, вероятно, на обход многочисленных топей и болот, по прямой линии нужно считать гораздо менее. К тому же, границ, точно обозначавших владения того или другого народа, в то время, конечно, не существовало. Буртасы могли свободно заходить в владения Хазар, равно как и последние могли свободно кочевать на земле Буртас, тем более, что эти два народа, как увидим ниже, стояли в близких отношениях друг к другу. Поэтому южную границу Буртасских владений нужно пред-

1) Хвольсон, стр. 21.

2) Гаркави, стр. 191.

полагать где-нибудь в половине нынешней Саратовской губернии. Что касается северной границы, то ее должно искать в 17 днях пути к северу, т. е. приблизительно немного севернее нынешняго Краснослободска, Пензенской губернии. На востоке границею, по свидетельству Масуди, служила Волга, а западную границу должно, следовательно, искать в 17 днях пути к западу от Волги, что приводит к р. Цне. Таким образом, земля Буртас занимала — в общем — часть Саратовской, Пензенскую, часть Тамбовской, Симбирской и Казанской губерний. В настоящее время Мокшане не занимают, конечно, и трети этой обширной территории. Область их поселений ограничивается теперь почти исключительно бассейном реки Мокши, да и то не на всем ея протяжении. С юга, из Саратовской губернии и даже из южной части Пензенской, Мордва — Мокшане вытеснены русскими. На северо-востоке часть их выделилась в самостоятельное племя Черемис. В Симбирской губернии Мокшане смешались с тюркскими племенами и образовали новое племя чуваш, и доныне живущих в местах, сохранивших имя „Буртас".

Согласно сказанию Ибн-Даста, земля Буртас была ровна и изобиловала лесами. Действительно, гор и возвышенностей, разумеется значительных, в тех местах, где в

то время жили Буртасы и где живут теперь Мокшане, нет. Что же касается изобилия лесов, то и в настоящее время по среднему течению Суры, в прилегающей к ней Симбирской губернии, равно как и по течению Мокши можно встретить громадные леса. В то же отдаленное время, можно думать, большая часть Мокшанской земли покрыта была сплошными лесами. Из пород деревьев Ибн-Даст отличает дерево „хелендж", чаще всего встречавшееся, по его словам, в стране Буртас. Слово „хелендж'", очевидно, исковерканное туземное слово. Из названий деревьев у теперешних Мокшан особенно близко подходит к этому слову название березы: „келу", „келуне" (уменьш.), которую, вероятно, и разумеет здесь Ибн-Даст. Другой арабский путешественник по приволжским странам — Ибн-Фодлан — тоже говорит о невиданном им никогда у себя на родине дереве, особенность котораго состояла в том, что жители страны в известное время пробуравливали его ствол и добывали оттуда жидкость, превосходившую вкусом мед. В этом нельзя не угадать березу, которая была преобладающею породой деревьев не только в земле Буртас, но и во всем среднем Поволжьи. А что она, действительно, была преобладающею породою деревьев в Буртасской земле, это подтверждается тем обстоятельством, что с березою у Мордвы и доныне связаны особыя представления. По их верованиям, это дерево находится под покровительством особаго божества, в честь котораго совершались, а в некоторых местах и доныне совершаются, моляны и празднования. Такой взгляд на березу мог выработаться у древней Мордвы только под влиянием обилия березовых лесов, среди

которых приходилось им жить. В старинных мордовских песнях тоже постоянно встречается упоминание о „кудрявой березке" — „шерю келуне". Из березы Мордва делала даже свои музыкальные инструменты — скрипки и „корзи" (струнный инструмент вроде русской балалайки) 1). Все это указывает на обилие березы в земле Буртас, и не мудрено, что это деревцо, игравшее значительную роль в жизни древней Мордвы, было отмечено арабскими писателями, никогда не видевшими его ранее.

Самих Буртас Ибн-Даст рисует сильными, стройными, дородными и красивыми. По характеру были они храбры и мстительны. „Если один из них обидит другого, или оскорбит, или поранит ударом или уколом", говорит Ибн-Даст, „то соглашения и примирения между ними не бывает, прежде чем понесший вред не отомстит обидчику" 2). Храбрость же их проявлялась в набегах на Болгар и Печенегов 3). Царя у Буртас не было. „Нет у них верховнаго главы, который бы управлял ими

1) В подтверждение этого можно указать на одну мордовскую песню, записанную в с. Вертелиме, Инсарскаго уезда, учителем В. Савкиным. В ней разсказывается, как на могиле убитой из зависти сестрами девушки выросла стройная кудрявая березка. Брат девушки, отправившись на охоту, случайно увидел это деревцо, срубил его и сделал себе из него звонкую скрипку. Но только что он заиграет на ней, вместо песни слышится плач. Поругавшись, парень бросает свой инструмент в печь; скрипка загорелась, но вдруг от нея отлетела искра и упала под посудную лавку. Мать его бросилась посмотреть, что сделалось с искрой и видит вдруг, чти под лавкой сидит ея убитая дочь.— Об инструменте „корзи" говорится в других песнях.

2) Хвольсон, 20 стр.

и власть котораго признавалась бы законною", пишет Ибн-Даст; „есть у них в каждом селении только по одному или по два старшины, к которым обращаются они за судом в своих распрях; настоящим же образом подчиняются они царю Хазар" 1). Подчинение это состояло в том, что Буртасы выставляли Хазарам, в случае необходимости, 10,000 воинов * 2). Эта, довольно значительная цифра, наверно преувеличена Ибн-Дастом, но все-таки она свидетельствует о многочисленности Мокшанскаго племени.

2) Там же, 19 стр.

3) Савельев LXVII стр.

4) См. Френа, „Монеты ханов Улуса Джучиева", стр. 46.

5) „Мухам. Нумизм." стр. LXVIII.

*) Хвольсон, стр. 73—74.

[Пензенские епархиальные ведомости, 1897, № 3, часть неофициальная, стр. 89-101]

"Сельский Вестник 1905" Беседы Купчиха

Список участников гражданской войны, награжденных орденом "Красное Знамя" вып.1 , вып.2 , вып.3, вып.4

Ответ

представим 32 как 7+25, значит корень(32-10*корень из 7)= корень(5- корень из7)^2, отсюда извлекаем корень получаем (5 - корень из 7)* корень из 7 равно 5 корней из 7 - 7, теперь прибавляем 5 получаем ответ 5 корней из 7 -2

Ответ


Ответ


Основная стойка и высокая стойка наверно

Ответ


Ответ


Другие вопросы по другим предметам

Вопрос

Вопрос

Вопрос

Вопрос

Праздник был любим за святочные гуляния. Дни с праздника Рождества до праздника Крещения в народе назывались святками. Большое участие принимали дети. Они наряжались в шкуры, маски зверей, ходили по дворам и колядовали.

А каляда, каляда,

Тячинь шись каляда!

Вандынь шись роштува!

Лама перякада валяда (м.).

Ламо прякат валядо!

Коля максат пряка,

Чачтат цера тяка (э.) .

Ой, коляда, коляда,

День сегодня коляда!

Дайте нам пирожка.

Если дашь пирожок,

Родится у тебя сынок.

ПРИМЕТЫ:

На Рождество иней – к урожаю на хлеб, метель – пчёлы будут хорошо роиться.

Если звезды редки, то и ягод мало будет.

ФЕВРАЛЬ

В конце февраля люди прощаются с зимой и готовятся к встрече весны. На Масленицу мордва всю неделю угощались вкусными блинами, ходили по дворам, веселились, катались на санках с Масленичной горы. Блин – символ возрождённого солнца.

Мастян чи, паро чи!
Саик, саик якшамонть!
Паник, паник якшамонть!
Вай шубинем каладсь,
Вай шапкинем каладсь,
Вай варьгинем каладсь,
Вай кеминем каладсь! (э.)

Масленичный день, хороший день!

Возьми, возьми холод!

Прогони, прогони холод!

Вай шубка износилась,

Вай шапка износилась,

Вай варежки износились,

Вай валенки износились!

Мес аф пицят пачат?

Аяш вайса ваденди.

Вайса пачкалгть вадине,

Пачкалгсь пачать пидезе (м.)

Что блинов не печешь?

Меня маслом не мажут.

Маслом я намазала.

Она меня спасла –

Чине листь, листь, листь,

Пачалкситне пидсть, пидсть!

Ожу вайса вадьсайне.

Солнышко, взойди, взойди,

Блины уж испеклись, испеклись!

Погоди, их маслицем обмажу,

И детишкам отнесу!

ПРИМЕТЫ:

Февраль зиму выдувает, а март ломает.

Если на масленицу снег, лето будет дождливым.

МАРТ

В мордовской культуре прилет птиц с юга рассматривали как вестник благодатной весны. По поверью, они являются из райских стран, отпирают облака, замкнутые зимней стужей. Для этого пекли пироги в виде ласточек или жаворонков. Дети влезали на пригорки, на крыши домов, сараев и закликали приход весны пением призывных песен.

Закличка

Сяда курок няемасть!

Сяда курок лиеда,

Тундань лямбе тиеда.

Тялось мяленьконь ни мольфтьсь,

Сон кшибяленьконь ни порьфтьсь.

Тялонь щамоньке ни каладсть,

Тяза пизот лиеда,

Лама алнят нарвада,

Ламонь лефскат касфтода (м.).

Жаворонки, услышьте нас,

Скорее заметьте нас!

Весеннее тепло делайте.

Нам зима уж надоела,

Все запасы хлеба съела.

Зимняя одежда уже износилась,

Много яиц насидите,

Много птенцов вырастите.

Потешка

Очко пеке онока!

Ленчень локшо кедьсэнзэ,

Кшнань карькске перьканзо,

Сиянь повне песэнзэ (э.).

Гладкие у нее перышки!

Искусно сшита ее шуба,

Хлыст в руках ее из дуба,

Вокруг нее красивая веревка,

На конце золотая пуговка.

ПРИМЕТЫ:

Длинные сосульки – к долгой весне.

Увидел грача – весну встречай.

АПРЕЛЬ

Пасха — Светлое Христово Воскресение. Готовились к нему 7 недель — 49 дней. В этот день принято печь пасхальные куличи, делать творожную пасху и красить яйца. Яйцо — это символ жизни, её возрождения.

Большая группа обрядов проводилась на Пасху. Празднично одетая девушка и молодой человек, олицетворявшие Пасху, обходили село. Хозяева каждого дома выходили им навстречу с угощением.

Закличка

Пандо боксо лов солы!

Ловонть олга ведь чуди!

Блидинесэнть мазы ал!

Тюжинесэнть Ине Чи! (э.)

На горе снег тает!

Подо льдом течет ручей!

Блидинесэнть мазы ал!

В нашем доме пасха!

Пестушка

Тинць, тинць карьседа,

Щавань, пяли якада.

Щавась максы коку,

Батькась максы ляли,

Олять пекоц кели (м.).

Тинць, тинць карьседа,

Щавань, пяли якада.

Щавась максы коку,

Батькась максы ляли,

Олять пекоц кели (м.).

ПРИМЕТЫ:

Апрель начинается при снеге, а кончается при зелени.

Апрель ленивого не любит, проворного голубит.

МАЙ

Этот праздник впитал дохристианские обычаи, связанные с почитанием растений: ими украшали дома, улицы, церкви. Главным предметом обрядового цикла была нарядная березка, которую проносили по селу. В конце праздника устраивали традиционные гулянья, посвященные проводам весны. До сих пор такие гуляния проводят во многих селениях.

Закличка

Лямбе тунда, тук, тук!

Сетьме пизем кантт, кантт!

Сери сёрот макст, макст! (м.).

Лето, приди, приди!

Весна, уйди, уйди!

Принеси нам теплый дождь!

Вырастет густая рожь!

Лето, приди, приди!

Весна, уйди, уйди!

Принеси нам теплый дождь!

Вырастет густая рожь!

Солнышко, выйди, выйди,

Получтшь ложку каши!

Солнышко, выйди, выйди,

Получишь красного петушка!

ПРИМЕТЫ:

Май холодный – не будет год голодный.

Придет май – о долгом сне не вспоминай.

ИЮНЬ

Загадки

Красненькая, сладенькая,
На солнышко поглядывает.

Хоть и ясно, хоть и дождь,
Из-под зонтика не выходит.

Не столяр, не плотник,
А хороший на селе работник.

Борода есть, но не старик,
Рога есть, но не корова.

ПРИМЕТЫ:

Пришел июнь - разноцвет – отбою от работы нет.

В июне день – с год.

ИЮЛЬ

Закличка

Пиземня, тук пяконя!

Модась ули ляпоня,

Модась ули ляпоня!

Ласьконттяма кяпоня! (м.)

Пиземня, тук пяконя!

Модась ули ляпоня,

Модась ули ляпоня!

Ласьконттяма кяпоня! (м.)

Загадки

Меня приглашают,
Меня ожидают,
Как приду — ругают.

Меня приглашают,
Меня ожидают,
Как приду — ругают.

Меня приглашают,
Меня ожидают,
Как приду — ругают.

ПРИМЕТЫ:

Июль — месяц прибериха, припасиха.

Утром туман стелется по воде – будет хорошая погода.

АВГУСТ

Загадки

Ты этот месяц знаешь

В нем делают запасы,

И три различных спаса.

На дереве краснеют девичьи щеки.

Не в небесах, не на земле,

А всеми славятся.

Пословица:

Кодамо умаринась, истямо умареськак. (э.)

Какова яблоня, таково и яблоко.

ПРИМЕТЫ:

Месяц август яблоком пахнет.

В августе до обеда – лето, а после обеда – осень.

СЕНТЯБРЬ

Праздник тарваз озкс, посвящен богине поля – Пакся-аве. Пакся-ава, по представлениям мордвы жила во ржи. Поэтому каждый хозяин связывал ржаные колосья на небольшом клочке своего загона, около связки колосьев стелил белое полотенце с хлебом и солью, втыкал в землю серпы, и все присутствующие при этом садились на снопы. Старшая из женщин-жниц благодарила Пакся- аву за хороший урожай:

Дала ты нам много зерна.

Не обижай наши сердца.

Колосья ржи полны

Загадки

Летом в одежде,
Зимой без одежды.

Среди усов золотые зубы.

Дерево, на нем много гнезд,
В каждом гнезде — яйцо.

ПРИМЕТЫ:

В сентябре огонь и в поле, и в избе.

В сентябре лес реже и птичий голос тише.

ОКТЯБРЬ

Покров день – празднуется 14 октября. Значение праздника – окончательное наступление осени. В народе говорят, что с Покрова перестают бродить по лесам лесные хозяева.

Прибаутка

А Любава, Любава

Яки пиже лугава:

Сэнь сарафан лангсонзо,

Ушов лиссь – начтынзе,

Кудось совась – костинзе (э.).

Ах, любушка, Любушка,

Ходит Люба по лужку:

На ней новый сарафан,

На ней платье новое.

На улице намочит,

Домой зайдёт – высушит.

ПРИМЕТЫ:

В октябре с солнцем распрощайся, ближе к печи подбирайся.

Каков Покров – такая зима.

На Покров до обеда осень, а после обеда – зимушка-зима.

НОЯБРЬ

Осенние работы закончились. Опустели поля и сады. В старину в деревнях в ноябре готовили дома к зиме, утепляли, ремонтировали. Вечерами собирались на посиделки – пели песни, пили чай из самоваров, а женщины пряли, ткали, шили, вышивали. В древние времена мордовские крестьяне совершали моления, которые должны были обеспечить благоприятную погоду, здоровье людям, благополучие в хозяйстве. Женщины готовили вкусное угощение и справляли праздник всем селом (общее сельское гуляние).

Потешка

Ушеняса вармась вяшки,

Якшамсь лямботь эса сяськи.

Курок оцюста тон касат,

Молят вире – пенгат ускат,

Минцень печканяньконь уштат,

Сире пакарнянень эждят,

Тядяцти тон ведь лездат (м.) .

Ветер свищет за окном,

Пробирается он в дом.

Скоро будешь ты большим,

В лес поедишь ты один.

Нашу печку ты истопишь,

Матери во всем поможешь.

Прибаутка

Эсь усанзон пстерьфни.

Мес, катоня, мтордат,

Мес шеернят аф кундат?

Пелян, стирня, кельмода,

Палы тяштень сельмода.

Лямбось кельговсь сембонди (м.).

На печке котеночек,

Спит себе, мурлыкает

И усами шевелит.

Что, котик, мурлыкаешь,

Что не ловишь мышей?

Ой, боюсь я холода,

Боюсь ярких звездочек.

А на печке тепло,

И всем нам хорошо.

ПРИМЕТЫ:

В ноябре рассвет с сумерками среди дня встречаются.

В ноябре зима с осенью борются.

ДЕКАБРЬ

Празднование Нового года, подготовка к Рождеству

На Новый год комплекс рождественских обрядов повторялся. Так, в обряде гадания наряду с молодежью участвовали старики; гадали не только о женихах, но и о приплоде скота, погоде, об урожае. В ночь под Новый год во многих сёлах жгли костры и прыгали через них. Этот обряд связывали с верой в очистительную силу огня. Накануне Рождества проводили обряд колядования (Калядань чи) – день колядок. Пекли специальные пирожки с овощной начинкой (калядань прякат). Чем лучше угощали колядовщиков, тем обильнее были их пожелания для хозяев.

Колядка

Ай, каляда, каляда!

Конась максы пяшьтенге

Тонань, сюро шачозо.

Межань троке празо,

Сянго сюро сивеза.

Бабай, давай пяштеньге! (э.)

Ай, коляда, коляда!

Кто (нам) даст орешков,

У того хлеб уродится.

Сено в стог уложится,

Даже вилы от тяжести погнутся.

Бабушка, дай орешков!

ПРИМЕТЫ:

Декабрь — месяц лютый, спрашивает, как обутый.

Если в декабре большой иней, бугры снега, глубоко промерзшая земля —
это к урожаю.

Дорогие друзья!

Мы очень рады приветствовать Вас на нашем сайте и с удовольствием предлагаем Вам принять участие и реализовать свой творческий потенциал в увлекательных конкурсах аппликаций, рисунков, поделок, стихов, фотографий, презентаций и проектов.

Народный календарь

Пояснительная записка

Культурное наследие народа осознаётся современным обществом как значимый фактор духовности, преемственности поколений, приобщения к жизненным национальным истокам. Обратиться к своим истокам – значит восстановить связь времён, вернуть утерянные ценности.

Сейчас к нам постепенно возвращается национальная память, и мы по-новому начинаем относиться к старинным праздникам, устно – поэтическому творчеству, в которых народ оставил самое ценное из своих культурных достижений.

Основной составной частью духовной культуры мордвы являются народные обряды, объединяющие элементы устно – поэтического творчества, драматического и декоративно – прикладного искусства.

Обряды подразделяются: сезонные, связанные с земледелием, скотоводством, семейные и церковные. Цикл сезонных мордовских обрядов выделяется у мордвы до начала 20 века. Постепенно обряды утратили магическо - ритуальную функцию и превратились в праздники Нового года, проводов зимы, встречи лета, сбора урожая и т.д.

Данная методическая разработка опирается на цикличность народного календаря. В представленных материалах сделан акцент на ознакомление детей с мордовскими обрядами, праздниками и приуроченных к ним устно – поэтическим творчеством мордовского народа.

Цель: дать детям представление об особенностях обрядовой культуры мордовского народа, расширить представления детей об устном – народном творчестве.

Задачи:

Образовательные:

- дать детям представление о фольклоре как источнике народной мудрости, красоты и жизненной силы;

- в доступной форме дать детям представление об особенностях обрядовой культуры мордовского народа;

Развивающие:

- развивать познавательный интерес к окружающей природе, народному фольклору, истории своего народа.

Воспитательные:

- формировать нравственные человеческие качества, уважительное, бережное отношение к традициям родного края;

- формировать национальное самосознание учащихся, уважение к своему народу;

Представлены образовательные области: познавательно–речевая, социально-коммуникативная, художественно–эстетическая. Представлен перечень пособий и материалов, используемых в данной методической разработке.

Основная тема обряда: моление о новом хорошем урожае.


«А дай Бог тому, кто в этом дому.

Ему рожь густа да ужимиста.

Из зерна ему коврига, из полузерна – пирог.

Коляд, коляда, весела да богата.

Сейся, родися, жито да пшеничка,

Пословицы: В Рождество на крылечке, на Пасху у печки.

Зимой за малиной не ходят.

На чужой печке бок не согреешь.

Гость в дом – Бог в дом.

Приметы: На Рождество иней – к урожаю на хлеб, метель – пчёлы будут хорошо роиться.

Если Рождественская ночь звёздная, то хорошо уродится горох.

Если в первый день Рождества ветрено – будет урожай на орехи.

Основная тема обряда: моление о новом урожае орехов, мёда.

Последний зимний праздник в сельскохозяйственном календаре мордвы – Масленица. В конце февраля люди прощаются с зимой и готовятся к встрече весны. На Масленицу мордва всю неделю угощались вкусными блинами, ходили по дворам, веселились. Блин – символ возрождённого солнца. Продолжались народные гуляния. Мордва устраивала карусель в виде солнца. Катались на санках с Масленичной горы. Люди ждали встречи с солнцем и обращались к нему с закличками:


«Солнышко, выйди, выйди,

Получишь ложку каши!

Солнышко, выйди, выйди,

Орешки твои где?

- В горшочке на полке.


- Вынеси в чашке с маслом,

Если не орешки, так блины,

Приметы: Февраль теплом

приласкает, и морозом отдубасит.

Февраль богат снегом, апрель –

Если на масленицу снег, лето будет дождливым.

В традиционной культуре прилет птиц с юга рассматривали как вестник благодатной весны. По поверью, они являются из райских стран, отпирают облака, замкнутые зимней стужей, проливают на землю живительный дождь и даруют ей силу плодородия. Для этого пекли пироги в виде ласточек или жаворонков. Дети влезали на пригорки, на крыши домов, сараев и закликали приход весны пением призывных песен.


Закличка:

Ясно солнце принесайте.

Нам зима то надоела,

Хлеба, соли все поела.

Шапа, жарапа, жаренная лапа.

Дай бог нам хлеба.

Примета:

На Евдокию оттепель – лето будет

с сочною травою.

Длинные сосульки – к долгой весне.

Увидел грача – весну встречай.

Основная тема обряда: начало полевых работ, подготовка к празднику Пасхи.

Пасхе предшествовал православный праздник вербное воскресенье. В храме освещались веточки вербы. Юноши и девушки ходили по домам, ударяя спящих людей. Таким образом, передавали силу растения человеку. Ветками вербы выгоняли домашних животных на первые весенние луга. Верили в силу вербы, которая помогает от болезней.

Большая группа обрядов проводилась на Пасху. Празднично одетая девушка и молодой человек, олицетворявшие Пасху, обходили село. Хозяева каждого дома выходили им навстречу с угощением. В этот день эрзяне устраивали поминовение предков, просили у них содействия в получении хорошего урожая, размножении скота, ограждении от болезней и зла.


«Вай, спите! Спите!

Не бойтесь, что проснетесь

Вербой мы вас побьем.

Для хорошего урожая,

Для доброго здоровья.

Мы на Пасху все идем,

Все идем, все идем,

Куличи в руках несем,

Мы несем, мы несем!

Приметы:

В апреле чудит погода: днём – лужи, а вечером – стужа.

Апрель ленивого не любит, проворного голубит.

Чибис прилетел - на хвосте воду принес.

Апрель начинается при снеге, а кончается при зелени.

Основная тема обряда: Украшение домов, улиц ветками березы.

В древние времена мордовские крестьяне совершали моления, которые должны были обеспечить благоприятную погоду, хороший урожай, здоровье людям, приплод скота, благополучие в хозяйстве (атянь озкс, велень озкс, бабань озкс, или бабань каша и др.). Этот праздник впитал дохристианские обычаи, связанные с почитанием растений: ими украшали дома, улицы, церкви. Главным предметом обрядового цикла была нарядная березка, которую проносили по селу. В конце праздника устраивали традиционные гулянья, посвященные проводам весны (тундонь ильтямо). До сих пор такие гуляния проводят во многих селениях.


Кизэ, сак, сак! Лето, приди, приди!

Лембе тундо, тук, тук! Весна, уйди, уйди!

Сетьме пизиме кант, кант! Принеси нам теплый дождь!

Тусто сюро макст, макст! Вырастет густая рожь!

Приметы в мае:

Май холодный – год хлебородный!

Майских жуков много – к засухе.

Месяц май не холоден, так голоден.

Пословицы о Мае:

Придет май — о долгом сне не вспоминай.

Майская травка и голодного кормит.

Май леса наряжает, лето в гости ожидает.



Рекомендуемые мероприятия:

Литература.

1. Мы в Мордовии живем. Примерный региональный модуль программы дошкольного образования. Саранск, 2011.

2. Анувский В.А. Краткий этнографический очерк мещеры. Пензенские губернские ведомости,1962,№№ 24,27,28.

3. Устно – поэтическое творчество мордовского народа.

Т.4. кн.1 Пословицы и поговорки. Предисл., вступит. Статьи, пер., примеч., указ. К.Т. Самородова/ Общ. Ред. Э.В. Померанцовой и Л.С. Кавтаськина. Саранск.1967.

Т.4. кн.2. Мордовские загадки. Предисл., послесл., примеч. И указ. К.Т. Смородова./ Общ. Ред. В.Я. Евсевеева. Л.С. Кавтаськина. Саранск, 1968.

4. Евсевьев М.Е. Избранные труды. Т.5. Саранск, 1966.

5. Беляева Н.Ф. Традиционное воспитание детей у мордвы./Под редакцией доктора исторических наук профессора В.И. Козлова.

6. Мордовские пословицы, присловицы и поговорки. Саранск,1986.

7. Мордва. /Очерки по истории, этнографии и культуре мордовского народа. Саранск 2004.

8. Седова Л.В. Мордовские пословицы, поговорки, приметы и загадки. Саранск, 2009.

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
Ковылкинского муниципального района Республики Мордовия
Приказ№________

Рабочая программа

по учебному предмету

Программа: Программы курса История и культура мордовского края для 5-9 классов общеобразовательных учреждений/ В.М. Арсентьев, Н.М. Арсентьев, Э.Д. Богатырев и др.; Издат. центр ИСИ МГУ им. Н.П. Огарева. Саранск, 2010.

Количество часов по программе 17

Составитель: учитель истории Звонарева Екатерина Александровна

1. Программы курса История и культура мордовского края для 5-9 классов общеобразовательных учреждений/ В.М. Арсентьев, Н.М. Арсентьев, Э.Д. Богатырев и др.; Издат. центр ИСИ МГУ им. Н.П. Огарева. Саранск, 2010.

2. Федерального перечня учебников, рекомендованных Министерством образования Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях.

Планируемые предметные результаты

В результате изучения курса учащиеся должны овладеть определенными знаниями и умениями по темам:

Предметные результаты изучения истории учащимися 5—9 классов включают:

• овладение целостными представлениями об историческом пути народов своей страны и человечества как необходимой основой для миропонимания и Познания современного общества;

способность применять понятийный аппарат исторического знания и приемы исторического анализа для раскрытия сущности и значения событий и явлений прошлого и современности;

умения изучать и систематизировать информацию из различных исторических и современных источников, раскрывая ее социальную принадлежность и познавательную ценность;

• расширение опыта оценочной деятельности на основе осмысления жизни и деяний личностей и народов в истории своей страны и человечества в целом;

• готовность применять исторические знания для выявления и сохранения исторических и культурных памятников
своей страны и мира.

Метапредметные результаты изучения истории в основной школе выражаются в следующих качествах:

• способность сознательно организовывать и регулировать свою деятельность — учебную, общественную и др.;

• владение умениями работать с учебной и внешкольной информацией (анализировать и обобщать факты, составлять простой и развернутый план, тезисы, конспект, формулировать и обосновывать выводы и т. д.), использовать современные источники информации, в том числе материалы на электронных носителях;

• готовность к сотрудничеству с соучениками, коллективной работе, освоение основ межкультурного взаимодействия в школе и социальном окружении и др.

Тема 1. Как нужно изучать историю малой Родины

В результате изучения данной темы учащиеся должны:

• уметь: извлекать информацию из исторических источников, работать по карте Республики Мордовия, находить границы республик и областей, решать познавательные задачи.

Понятия: век, тысячелетия, эра, тарго, ков, исторический источник, вещественный источник, ярмак.

Тема 2. Откуда наши корни

В результате изучения данной темы учащиеся должны:

Понятие: семья, род, племя, родословная, генеология, герб, герольд, геральдика

Тема 3. Чем интересна история дома

В результате изучения данной темы учащиеся должны:

• знать: историю создания своей школы.

• уметь: работать с историческими источниками, дополнительным материалом, анализировать полученный материал.

Тема 4. Как и когда появились школы в Мордовии

В результате изучения данной темы учащиеся должны:

• знать: что такое моральные нормы, добро, зло, традиции, обычаи.

• уметь: уметь высказывать собственное мнение, проявлять уважение к своим традициям и к традициям чужого народа.

Понятия: духовные училища, пергамент, береста, руника

Тема 5. Как возник мой город (село)

В результате изучения данной темы учащиеся должны:

• знать: почему язык называют памятником истории, какие функции в Республике выполняют разные языки.

• уметь: работать с учебным пособием, дополнительной литературой.

Понятия: древние города, посад, кремль, острог, тарасы, село, деревня

Тема 6. Как мордовский край стал Республикой Мордовией

В результате изучения данной темы учащиеся должны:

• знать: что Республика Мордовия – субъект РФ; административно – территориальное деление края; символику нашей республики.

• уметь: работать с историческими документами: Конституцией Российской Федерации и Конституцией Республики Мордовия, выделять главное, уметь анализировать.

Понятия: мордва, язычество, Вирь-ава, Ведь-ава, Паксява, достопримечательности

В процессе изучения курса используются следующие формы

итогового и промежуточного контроля:

Используются такие формы обучения

Применяются варианты индивидуального, индивидуально-группового, группового и коллективного способа обучения.

СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

Тема I (2 часа)

Как нужно изучать историю малой родины

Лунный календарь древней мордвы. Мордовские божества Луны (Ков-ава) и Солнца (мокшанский Ши-бас или эрзянский Чи-паз). Месяц (ков) неделя (тарго). Связь календаря и сельского хозяйства: земледелие и скотоводство. Хранители времени – жрецы. Календарно-обрядовые ритуалы (озксы). Четыре исторических периода в предоставлениях древней мордвы. Времена года в древнем мордовском календаре. Новый год у мордвы в древности.

Лунно-солнечный славянский календарь: циклы по 12 и 7 лет. Использование лунно-солнечного календаря для вычисления дня Пасхи. Юлианский календарь . название месяцев древних славян, мордвы. григорианский календарь. Старый и новый стили. Понятия: век, тысячелетие, эра. Наша эра. Счет лет со Сотворения мира. Хиджра у мусульман. Названия дней недели у славян.

Откуда мы знаем историю своего края.

Устные исторические источники. Русские пословицы. Мордовские потешки, песни-мифы. Значение устного народного творчествакак хранилища опыта, народной мудрости, сведений о быте, верований, обычаев, праздничных обрядов.

Тема II (2 часа)

Откуда наши корни

Почему меня так зовут

Наука ономастика. Способы давать имя ребенку. Традиции именования у мордвы. Старинные имена. Заимствованные имена наров мордовского края. Влияние религии на традиции именования. Календарные имена. Возрождение традиции именования по святцам. Мода на имена в разные исторические периоды. Наиболее распространенные имена мужские и женские в разные исторические периоды.

Мода на имена в разные исторические периоды. Вновь созданные имена в 1920-1930-е гг. заимствование иностранных имен в послевоенные годы.

Происхождение и значение отчества. Связь отчества с социальным положением именуемого.отчество по матери. Традиция давать отчество у мордвы.

Происхождение фамилии. Связь фамилии с честью рода. Образование фамилий народов республики. Знаменитые фамилии Мордовии. Имена, отчества, фамилии как часть истории края. Отражение в именах веры, занятий, традиций, чувства прекрасного народов края.

Откуда происходит мой род.

Тема III (2 часа)

Чем интересна история дома

Каким бывает жилище

Древние жилища на территории края: пещеры, землянки, бревенчатые дома. Наиболее распространенные материалы для строительства домов. Устройство древнего жилища. Старинные способы застекления окон (слюдовые окна) и лучина.

Славянские и мордовские божества дома: домовой, Куд-ава, Куд-атя. Обычаи и обряды, связанные с постройкой дома.

Появление каменного строительства в крае. Устройство каменного дома. Общие черты жилых построек мордвы, русских, татар. Особенности строений разных народов. Старинные способы запирать дом. Современные технические новшества многоэтажных домов. Взаимосвязь истории семьи, дома, малой родины.

О чем могут рассказать вещи

Значение одежды в древности. Национальная мордовская одежда. Русская одежда.

Правила оформления и ношения головных уборов народов республики. Отличия головных уборов девушек и женщин. Традиции изготовления и украшения обуви в старину. Женские и мужские украшения народов края. Посуда как воплощение традиций народов края. Материалы для изготовления посуды. Старинные столовые приборы. История вилки. Украшения посуды. Отражение традиций и национальной эстетики в быту.

Тема IV (2 часа)

Как и когда появились школы в Мордовии

Как появились школы на территории нашего края

Традиции обучения у древней мордвы. Появление школ при церквах и монастырях мордовского края. Особенности церковных и монастырских школ.

Школы в дворянских имениях края. Школа графа Румянцева в с. Чеберчено. Духовные училища второй половины XIX века. Просветители мордвы Н.И. Ильминский, И.Н. Ульянов, М.Е. Евсевьев, А.Ф. Юртов и другие. Первые учителя из мордвы.

Уровень грамотности населения края в конце XIX в. Мужские и женские гимназии и прогимназии в городах Мордовии. Начальные школы татарского населения - мектебе. Особенности обучения и воспитания в этих школах.

Появление церковно-приходских школ в регионе, их различия.

Образование в советский период. Развитие средней школы. Образование в годы ВОВ. Нехватка учителей., госпитали в здании школ.

Современные школы Мордовии. Школа как образовательное, воспитательное, социальное и культурное учреждение.

Чем отличаются письмо и счет народов мордовского края

Древние способы счета. Связь математики с хозяйственными нуждами, деньгами. Древнеславянская письменность. Кирилл и Мефодий. Материалы для письма: пергамент, береста. Появление книгопечатания: Иван Федоров.

Пиктографические и цифровые знаки древней мордвы. Образцы древнемордовской письменности. Числа в мордовских загадках.

Древняя письменность татар - руника. Татарский алфавит на основе арабской графики – иске имля. Латинская графика в основе нового татарского алфавита – яналифа. Татарский алфавит на базе кириллицы. Письмо и счет как важная часть культуры народа.

Тема V (2 часа)

Как возник мой город (мое село)

Как и когда появились города мордовского края

Старейший город Мордовии – Темников. Строительство Саранска. Отряды С. Разина и Пугачева в Саранске. Интересные факты из истории Инсара.Рузаевка как крупный железнодорожный узел. Ковылкино: история образования. Краснослободск - город-крепость. Необходимость знать и сохранять историю и культуру родного города.

Чем знамениты села нашей республики.

Тема VI (7 часов)

Как мордовский край стал Республикой Мордовия

Почему моя республика называется Мордовией

Появление первых людей на территории нашего края. Подчинение в 17-11вв мордвы частям Древнерусским государствам, Хазарией и Волжской Булгарией. Нападение монголо-татар в 13 в.вхождение мордовских земель в состав Российского государства. Мирное и взаимовыгодное соседство народов на территории мордовского края.

Создание в 1928 г. Мордовского округа – первая ступенька к консолидации мордвы. Мордовская автономная область. Преобразование 10 января 1930г. Мордовского округа в Мордовскую автономную область. Переименование в 1934 г. МАО в МАССР. Получение в 1934 г. нашей республикой своего герба и флага. Переименование в 1990 г. МАССР в Мордовскую Советскую Социалистическую Республику. 1994 г – Республика Мордовия. Принятие в сент. 1995 г. Конституции РМ. Избрание Конституционным собранием Главой Мордовии Н.И. Меркушкина. Начало проведения в Республике Мордовия в августе 2006 г. торжественных мероприятий, посвященных тысячелетию единения мордовского народа с народами Российского государства.

Какие народы живут в нашей республике

Прослеживание контактов славян и мордвы с середины 1 тыс. н.э. усиление притока русских в 15-17 вв. в связи со строительством оборонительных черт на границах государства. Рост численности русского населения из-за перевода помещиками на полученные земли своих крепостных крестьян. Крупные населенные пункты с преимущественно русскими жителями: Большие Березники, Инсар, Кемля, Ромоданово.

Татары - третий по численности народ Мордовии. Заселение ими Поволжья впериод монголо-татарских завоеваний в 13 в. Численность татар в Республике Мордовия.

Языки народов, проживающих на территории РМ. Мокшанский и эрзянский языки мордвы. место мордовских языков в уральской языковой семье. Татарский язык как один из тюркских языков. Русский язык среди славянских языков индоевропейской языковой семьи. Русский язык как язык межнационального общения мордвы, русских и татар в РМ.

Чем богат духовный мир народов Мордовии

Религии людей, живущих в нашей республике. Христианство и мусульманство как самые распространенные религии Мордовии. Язычество древней мордвы и славян. Язычники. Поклонение множеству богов, олицетворяющих собой силы природы, как суть язычества. Богини мордвы. начало христианизации мордвы после вхождения в состав Российского государства.

Православное христианство – самая распространенная религия в РМ. Зарождение христианства в первые века нашей эры. Библия. Верования христиан в Иисуса Христа.

Ислам – вторая по числу последователей религия на территории Мордовии. Коран.

Зарождение традиции и обряды мордвы в глубокой древности. Празднование населением Нового года., Масленицы, Пасхи, проведение накануне .Рождества колядований. Большой трехдневный праздник велень озкс – сельское моление. Сабантуй. Его возникновение.

Для чего нужно знать герб, флаг, гимн своей республики

Государственные символы. Появление в 1934 г. первого государственного герба республики. Элементы государственного герба Республики Мордовия.

Принятие в 1934 г. первого государственного флага Мордовской Автономной Советской Социалистической Республики.

Принятие в 1995 г. Гимна РМ.

Чем славится столица моей родины

Основание Саранска как крепости-острога в 1641 г. Самоназвание крепости от названия речки Саранки, на берегу которой она строилась. Превращение Саранска в уездный город в 1651 г. принадлежность Саранска к Азовской, Казанской, а затем к Пензенской губернии. Современный Саранск как крупный промышленный, культурный и научный центр нашего края.

Столица Мордовии как университетский город. Открытие первого вуза в Саранске в 1931 г. Мордовский государственный университиет им. Н.П. Огарева. Мордовский государственный педагогический институт им. М.Е. Евсевьева.

Саранск - центр культурной жизни Мордовии. Музеи, театры, библиотеки. Место храмов в культурном облике Саранска. Памятники Саранска.

Саранск –самый благоустроенный город России.

Какими достопримечательностями гордятся жители нашей республики

Историко-культурные памятники РМ. Достопримечательности Мордовии в виде скульптурных композиций, посвященных знаменитым людям или историческим событиям.

Мордовский республиканский музей им. С.Д. Эрьзи.

Знаменитые земляки. Знаменитые спортсмены Мордовии, завоевавшие награды на Олимпийских и играх.

Читайте также: