Что такое хабанера в опере кармен кратко
Обновлено: 02.07.2024
Секова Алина Александровна, студентка III курса вокального отделения
ГБПОУ РС (Я) «Якутский музыкальный колледж
ОБРАЗ КАРМЕН В ОДНОИМЕННОЙ ОПЕРЕ Ж. БИЗЕ
Творчеству Бизе характерны точность и ясность мысли, новизна и свежесть выразительных средств, законченность и изящество формы. Ему присуща острота психологического анализа в постижении человеческих чувств и поступков.
Цель доклада – раскрыть образ Кармен в одноименной опере Жоржа Бизе. Задачи доклада – дать краткую характеристику оперного творчества Бизе; затронуть историю создания оперы; проанализировать главный персонаж оперы Кармен.
Центральное место в творчестве Бизе, разнообразном по жанрам, принадлежит опере. Оперное творчество композитора возникло на национальной почве и вскормлено традициям французского оперного жанра.
Музыкальная драма Бизе отличается правдивостью образов, чувств и замечательной яркостью и жизненностью обстановки действия. Герои опер Бизе – простые люди из народа. Их судьбы композитор показывает в неразрывной связи с народной жизнью. Возникает новый и оригинальный метод характеристики через народно-жанровую музыку – песни и пляски. Народный характер музыкального тематизма часто влечет за собой обращение к вариационному методу развития. Музыкальному стилю Бизе его гармонизации, голосоведению, фактуре инструментальной и вокальной присущи ясность и изящество, в оперных и инструментальных жанрах покоряют логикой, завершенностью и стройной красотой [2: 96].
Также другим стал в опере сам колорит Испании. Действие происходит не в диких горных ущельях и мрачных городских трущобах, а на залитых солнцем улицах и площадях Севильи, горных просторах. Испания Мериме окутана ночным мраком, Испания у Бизе полна бурного и радостного кипения жизни.
Для усиления контраста либреттисты расширили роль побочных персонажей, которые у Мериме были едва намечены. Так, лирическим контрастом пылкой и темпераментной Кармен стала нежная и тихая Микаэла, а противоположностью Хозе – жизнерадостный и самоуверенный тореадор Эскамильо.
Также усилено значение народных сцен, которые раздвинули рамки повествования. Вокруг главных героев кипит жизнь, они окружены живой народной массой – табачницы, драгуны, цыганки, контрабандисты.
Эта же тема звучит при первом появлении Кармен в опере, но приобретает совсем иной оттенок: оживленный темп, элементы танцевальности придают ей характер темпераментный, зажигательный, эффектный, связанный с внешним обликом героини.
До III-го действия характеристика Кармен выдержана в том же жанрово-танцевальном плане. Он дается в песнях и танцах, пронизанных интонациями и ритмами испанского и цыганского фольклора.
Следующее появление Кармен – цыганская песня и танец, которыми открывается II действие. Оркестровка (с бубном, тарелками, треугольником) подчеркивает народный колорит музыки. Непрерывное нарастание динамики и темпа – все это создает образ очень темпераментный, энергичный. Кармен напевает ее почти без сопровождения, дерзко и насмешливо. Форма куплетная, как и в Хабанере.
В III действии, вместе с возрастанием конфликта, меняется и характеристика Кармен. Ее партия отходит от жанровых средств. Чем глубже растет ее драма, тем больше песенные и танцевальные элементы заменяются драматическими. Переломным моментом в этой сцене является трагическое ариозо из сцены гадания. Кармен прежде стремящаяся покорить и подчинить всех вокруг, впервые задумалась о своей жизни.
Сцена гадания построена в 3х-частной форме: крайние разделы – это веселый дуэт подруг (F-dur), а средняя часть – ариозо Кармен (f-moll). Выразительные средства этого ариозо резко отличаются от всей предыдущей характеристики Кармен. Минорный лад, низкий регистр оркестровой партии и ее сумрачный колорит (благодаря тромбонам), остинатная ритмика – всё это создает ощущение траурной маршевости. Вокальная мелодия отличается широтой дыхания. Скорбный характер усиливается ровностью ритмического рисунка [1].
В финале оперы симфоническую разработку получают все темы увертюры – тема роковой страсти (в самый последний раз она проводится в мажоре), тема народного праздника (первая тема увертюры) и тема тореадора.
Таким образом, Жорж Бизе, который тонко чувствовал сцену, обладал даром метко и ярко обрисовывать различные человеческие характеры и выражать чувства героев, создает яркий и запоминающийся образ Кармен. Композитор также отлично владел вокальным стилем и был превосходным мастером оркестровки. Образу Кармен присущи театральность, правдивость и искренность в чувствах. В создании образа композитор использует народно-жанровую музыку и подлинно национальные мелодии, мастерски передавая их колорит.
Анри Мельяк – французский драматург и оперный либреттист.
Галеви Людовик – французский драматург и романист.
Проспер Мериме – французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы.
Хабанера – это испанский танец, предшественник современного танго.
Сегидилья – испанский народный танец-песня.
Место действия и специфика героев
История создания
Писатель Проспер Мериме
Жорж Бизе
И опера, и новелла не произвели на критиков положительного впечатления. Но именно разгромные отзывы, появившиеся в газетах, привлекли публику. Музыкальное произведение заполонило театральные подмостки, принеся Бизе невероятную популярность. При этом литературный источник оперы остался незамеченным для многих современников Мериме.
Действующие лица
Имя | Персонаж | Вокальная партия |
Кармен | цыганка | меццо-сопрано (либо сопрано, контральто) |
Дон Хосе (Хозе) | капрал | тенор |
Микаэла | невеста Хосе, крестьянка | сопрано |
Эскамильо | тореадор | баритон |
Ромендадо | контрабандист | тенор |
Данкайро | контрабандист | баритон |
Цунига | капитан | бас |
Моралес | сержант | баритон |
Фраскита | подруга Кармен, цыганка | сопрано |
Мерседес | подруга Кармен, цыганка | сопрано |
Лильяс Пастья | хозяин таверны | без вокала |
Проводник, цыгане, контрабандисты, работники фабрики, солдаты, офицеры, пикадоры, тореадоры, мальчишки, молодые люди, народ |
Образ Кармен в искусстве и литературе
А теперь поговорим о главной героине.
Кармен – цыганка, работница сигарной фабрики. Она красивая, страстная, любитсвободу. Кармен в опере – воплощение женской красоты и обаяния, страсти и смелости. Ж.Бизе мастерски передаёт огненный темперамент цыганки, её неукротимый нрав, красоту и задор. Вокальная партия Кармен насыщена интонациями и ритмами народных испанских песен и танцев. Выходу Кармен предшествует звучание оркестра. Музыкальная характеристика свободолюбивой Кармен – хабанера, содержит ритмы этого народного танца.
Хабанера – песня свободной любви, звучит как вызов Хозе. В конце сцены Кармен бросает цветок Хозе, молодому солдату, тем самым признавая его своим избранником, и обещает любовь.
В 3 действии появляется ещё одна характеристика Кармен. Слишком велико различие между Хозе и Кармен. Хозе мечтает о спокойной жизни крестьянина, а Кармен больше его не любит. Разрыв между ними не избежен. Она с подругами гадает на картах. Что они ей скажут? Только Кармен судьба не обещает ничего хорошего, она увидела в картах свой смертный приговор. С глубокой скорбью размышляет она о будущем.
Образ Кармен в литературе
Образ Кармен в искусстве и литературе
Известно много вечных образов: Дон Жуан, Дон Кихот, Санчо Пансо, Ромео и Джульетта, Гамлет, Отелло и многие, многие другие. Одним из самых узнаваемых, популярных и, может, даже, самым любимым можно назвать образ Кармен.
Когда видишь на карнавале темноволосую девушку с алым цветком в волосах, на уровне ассоциации всплывает имя Кармен, а вместе с именем –вспоминается и все остальное, что связано с этим именем: свободолюбие девушки, гордость, очарование, божественная красота, коварность, хитрость, – все то, что сразило Хосе и сражает других мужчин.
Кармен – цельная натура с любовью к свободе, протестом против всякого насилия и угнетения. Именно эти черты характера и произвели впечатление на композитора Жоржа Бизе, который продолжил развитие образа в своей опере.
Содержание новеллы претерпело в опере существенные изменения. Опытные литераторы Хозе, изображенный писателем как мрачный, гордый и суровый парень, ставший драгуном, показан простым, честным, но вспыльчивым и слабохарактерным человеком.
Сразу после премьеры оперы, состоявшейся в 1875году, последовало множество отрицательных отзывов, но вместе с тем великие гении оценили оперу Бизе.
Образ прекрасной непредсказуемой цыганки Кармен очень загадочен. Многие писатели и поэты пытались понять, что именно так околдовывает в ней.
С именем Кармен ассоциируется красота, коварство, свободолюбие, роза, хабанера, Испания, любовь, — поэтому так много интерпретаций в разных областях искусства. И все же для многих Кармен – символ свободолюбия и попрания всякого насилия.
Воспользуйтесь поиском по сайту:
Первое действие
Кармен краткое содержание
Второе действие
Становится поздно. Появляется Хосе. Обрадованная его приходом, Кармен выпроваживает из таверны оставшихся посетителей – четырех контрабандистов (бандитов Эль Данкайро и Эль Ремендадо, а также девушек – Мерседес и Фраскиту). Молодая цыганка исполняет танец для Хосе, как тому и было обещано до ареста. Однако появление капитана Цунига, также пришедшего на свидание к Кармен, разрушает романтическую атмосферу. Между соперниками вспыхивает ссора, готовая перерасти в кровопролитие. Однако подоспевшие цыгане успевают разоружить капитана. Дону Хосе ничего не остается, кроме как отказаться от военной карьеры. Он вступает в банду контрабандистов, к радости Кармен.
Кармен
Ранней осенью 1830 г. любознательный учёный (в нем угадывается сам Мериме) нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный зной заставляет его искать прибежища в тенистом ущелье. Но место у ручья уже занято. Навстречу рассказчику настороженно поднимается ловкий и сильный малый с мрачным гордым взглядом и светлыми волосами. Путешественник обезоруживает его предложением разделить с ним сигару и трапезу, и дальше они продолжают путь вместе, несмотря на красноречивые знаки проводника. Они останавливаются на ночлег в отдалённой венте. Спутник кладёт рядом мушкетон и засыпает сном праведника, а учёному не спится. Он выходит из дома и видит крадущегося проводника, который собирается предупредить уланский пост, что в венте остановился разбойник Хосе Наварро, за поимку которого обещаны двести дукатов. Путешественник предупреждает спутника об опасности. Теперь они связаны узами дружбы.
Продолжение после рекламы:
Учёный продолжает свои розыски в библиотеке доминиканского монастыря в Кордове. После заката солнца он обычно гуляет по берегу Гвадалкивира. Однажды вечером на набережной к нему подходит женщина, одетая как гризетка, и с пучком жасмина в волосах. Она невысока, молода, хорошо сложена, и у неё огромные раскосые глаза. Учёного поражает её странная, дикая красота и особенно взгляд, одновременно чувственный и дикий. Он угощает её сигаретами, узнает, что её зовут Кармен, что она цыганка и умеет гадать. Он просит разрешения проводить её домой и показать ему своё искусство. Но гадание прервано в самом начале — распахивается дверь, и в комнату с ругательствами врывается закутанный в плащ мужчина. Учёный узнает в нем своего друга Хосе. После яростной перепалки с Кармен на незнакомом языке Хосе выводит гостя из дома и указывает дорогу к гостинице. Учёный обнаруживает, что у него тем временем исчезли золотые часы с боем, которые так понравились Кармен. Огорчённый и пристыженный учёный покидает город. Через несколько месяцев он снова оказывается в Кордове и узнает, что разбойник Хосе Наварро арестован и ждёт казни в тюрьме. Любопытство исследователя местных нравов побуждает учёного посетить разбойника и выслушать его исповедь.
Брифли существует благодаря рекламе:
Третье действие
В это время раздается звук выстрела. Испуганная Микаэла прячется. Оказывается, это стрелял Хосе, увидевший Эскамильо. Тореадор, влюбленный в Кармен, разыскивает ее. Между соперниками начинается схватка, которая неминуемо грозит Эскамильо гибелью, однако подоспевшая вовремя Кармен успевает вмешаться и спасти тореадора. Эскамильо уходит, напоследок пригласив всех на свое выступление в Севилье.
В следующий момент Хосе обнаруживает Микаэлу. Девушка передает ему печальную новость – его мать умирает и хочет перед смертью проститься с сыном. Кармен с презрением соглашается с тем, что Хосе лучше уйти. В гневе тот предупреждает ее, что они еще встретятся, и только смерть сможет их разлучить. Грубо оттолкнув Кармен, Хосе уходит. Зловеще звучит музыкальный мотив тореадора.
Популярные сегодня пересказы
Четвертое действие
Эскамильо, а за ним и все зрители устремляются в театр. Остается только Кармен, несмотря на то что Мерседес и Франскита успевают предупредить ее о скрывающемся поблизости Хосе. Девушка с вызовом говорит, что не боится его.
Экспозиция образов главных героев
История
И всё-таки, понимая на какой он идёт риск, директор театра согласился с предложением либреттиста, но с одним условием. Поскольку автор новеллы уже как три года покинул этот мир, можно немного изменить сюжетную линию и образы главных героев, а также было бы хорошо, если бы спектакль не заканчивался трагически. Кое с чем Галеви и Мельяк, конечно, согласились, но финал решили оставить без изменения.
Партию Карменситы предложили спеть Селестине Галли-Марье – это была самая подходящая исполнительница для этой роли. Стоит заметить, что певицу так привлекла героиня оперы, что ещё до подписания контракта с театром она стала надоедливо интересоваться у Бизе, по поводу своей партии. А дела в этом плане у композитора обстояли неважно. Жорж с упоением сочинял музыку оперы, но с выходной арией главной героини, которая очень важна, так как должна отражать её характер, он застопорился.
Интересные факты
В этих задорных куплетах Бизе мастерски создаёт яркий образ свободолюбивой цыганки с неукротимым нравом, огненным темпераментом и при этом чувственной и страстной девушки.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Найдено 6 изображений:
хабанера ж. 1) Кубинский народный танец с медленными четкими движениями импровизационного характера, получивший распространение в Испании и Латинской Америке. 2) Музыка к такому танцу. 3) Музыкальное произведение в ритме такого танца.
хабанера
ж.
habanera
хабанера сущ., кол-во синонимов: 2 • песня (161) • танец (264) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: песня, танец
ХАБАНЕРА (исп. habanera, от Habana-Гавана; более правильное назв. а б а н е-р а), кубинский танец и песня; более известна под назв. "данса". Происходит от европ. контрданса. Хрестоматийный образец X.-"Ла па лома" ("Голубка") С. Ирадьера. Распространена по всей Лат. Америке. Муз. форму X. использовали композиторы Ж. Бизе (опера "Кармен"), К. Дебюсси ("Вечер в Гренаде" для фп.), М. Равель (для голоса и фп.) и др.
, выдерживаемая в басу на протяжении всей пьесы. Однако гл. черты, характеризующие музыку X., заключены не в этой ритмоформуле, являющейся общей для мн. лат.-амер. танцев и песен, а в мелодич. линии - "эмоционально открытой, нежной, сладостной и элегантной одновременно" (Grеnet E., Musica popular cubana, Habana, 1939, с. 24), использующей постоянную ритмич. группировку 2/4
, что придаёт ей особую гибкость и создаёт биритмич.эффект: пять длительностей в мелодии и четыре в аккомпанементе на каждый такт.
Первые образцы X. встречаются среди фп. контрдансов М. Саумеля Робредо; так, его контрданс "Красивая девочка" ("La niсa bonita") представляет собой типичную X.:
Позже эталоном для бесчисленных пьес этого жанра стала знаменитая "Голубка" ("La paloma") испан. комп. Себастьяна Ирадьера, написанная в 1850-х гг. и завоевавшая популярность во всём мире. Другая его X. "El arreglito" (опубл. 1862, Мадрид) использована Ж. Бизе, ошибочно принявшим её за нар. песню, для X. в опере "Кармен". Классич. X., созданными кубин. композиторами, являются X. "Ты" ("Tъ") Э. Санчеса де Фуэнтес, также пользующаяся мировой известностью, и "Цветок Юмури" ("Flor de Yumurн") X. Анкермана (см. колонку 1010).
Период наибольшей популярности X. - 2-я пол. 19 в. Как танец X. довольно быстро вышла из употребления, вытесненная дансой и позднее дансоном, песенная же форма X. сохраняла своё значение до нач. 20 в.
Ещё в 1850-60-х гг. X. распространилась по всей Лат. Америке, будучи особенно популярной в Мексике, странах Карибского бассейна, а также Ла-Плате, где она сыграла определённую роль в формировании креольского танго. В Испании X. оставалась принадлежностью преим. муз. быта нек-рых портовых городов, в первую очередь Кадиса и Бильбао, но не закрепилась в собственно нар. муз. среде. Жанр X. использовали в своём творчестве, помимо Бизе, Э. Шабрие, К. Дебюсси, М. Равель, Л. Обер, Э. Альфтер и др.
История создания оперы
Тематику предложил сам автор. При этом, во время создания оперы, Бизе несколько раз менял музыку к произведению и либретто.
Интересный факт! Сюжет к опере взят из новеллы Проспера Мериме. Причем Испания в произведении Мериме была наполнена мрачными трущобами и дикими горными ущельями. Тогда как в опере Бизе Испания – страна с оживленными улицами и площадями.
Поначалу опера не была популярной, т. к. парижане с неохотой шли смотреть постановку, а первый показ и вовсе провалился. А спустя два месяца Жорж Бизе скончался. Смерть автора вызвала ажиотаж у населения, и все больше людей стремились увидеть историю о вольной цыганке и драгуне, преступившем закон ради любви.
Главные герои и их характеристика
Посмотрим на главные действующие лица оперы:
Кармен – это олицетворение страсти, свободолюбия, независимости и женской неотразимости. В литературном произведении персонажу были свойственны вороватость и хитрость. Автор избавил образ цыганки от того обыденного, что не позволяло ей раскрыться во всей красе. Она не любит ограничений и получает удовольствие, играя на мужских чувствах. Кроме того, у Кармен неустойчивые взгляды и нетерпимость к тем, кого она перестала любить. Она была влюблена в Хозе и ждала его возвращения. Но как только чувства девушки к бывшему сержанту пропали, он стал ей не нужен, и она избавилась от него. Сразу после этого она призналась в любви тореадору. Все это говорит о влюбчивости и свободолюбии цыганки. За свою любовь к свободе она поплатилась жизнью.
Хозе – это простой и слабохарактерный человек. Он вспыльчивый и легко поддается дамским чарам. Ради любви он предал службу и даже оголил шпагу против своего капитана. Его вспыльчивость также проявляется в том, что в порыве ярости он убил любимую женщину, т. к. та предпочла другого и предала его чувства (да и вряд ли Кармен в полной мере его любила).
Эскамильо – сильный и уверенный в себе мужчина. Он влюблен в Кармен и искренне готов сражаться за нее. Партии Эскамильо наполнены уверенностью и энергией. Можно посмотреть видео его противостояния с Хозе, где хорошо прослеживается энергичность и сила Эскамильо.
Микаэла – тихая и нежная девушка, полная противоположность Кармен. В поисках Хозе она идет к фабрике и на предложение драгуна провести время вместе отвечает отказом. Когда мать Хозе была на пороге смерти, Микаэла сквозь страх отправляется к контрабандистам и умоляет его вернуться.
Второстепенные персонажи
Из действующих лиц также представлены:
контрабандисты Данкайро и Ремендано;
цыганки Фраскита и Мерседес, подруги главной героини;
Лильяс Пастья, хозяин таверны;
проводник, мальчишки, солдаты и народ.
Постановка состоит из 4 действий.
Действие первое
События разворачиваются в Севилье (Испания) рядом с табачной фабрики. Неподалеку остановился отряд драгунов, солдаты которого то и дело любуются молодыми работницами театра.
Вдруг приходит Микаэла, которая ищет сержанта Хозе, но Моралес отвечает ей, что он придет со следующей сменой, и та уходит. На смену прежнему эскадрону приходит Дон Хозе и вступает в беседу с капитаном Цунигой, который открыто восхищается местными красавицами. Но Хозе они неинтересны, ведь у него уже есть невеста.
Из стен фабрики слышится звон, и все девушки выходят на улицу. Появляется и Кармен, та, ради внимания которой мужчины готовы пойти на все. Однако цыганка к ним равнодушна, и она получает истинное удовольствие от насмешек над чужими чувствами.
Она исполняет Хабанеру, но ей не нравится равнодушное поведение Хозе. Девушка бросает цветок под его ноги, и все работницы возвращаются на фабрику.
Микаэла возвращается и передает сержанту письмо и поцелуй от матери, между парой происходит симпатия. Он читает письмо и соглашается с желанием матери, намереваясь жениться на Микаэле по возвращении.
После ухода девушки, с фабрики доносятся громкие звуки. Оказалось, что цыганка напала на одну из работниц. Цунига приказывает сержанту стеречь Кармен, а сам идет за ордером на арест. Девушка исполняет Сегидилью и влюбляет в себя Хозе. Он помогает ей сбежать и сам попадает под стражу.
Действие второе
Спустя два месяца Кармен вместе с подругами работает на развлечение публики в таверне. В числе зрителей и Цунига, который рассказывает девушке, что Хозе отбыл наказание и был разжалован в солдаты, и пара сможет вновь увидеться.
В таверне под шум поклонников появляется тореадор Эскамильо. Он полюбил Кармен и пытается ее обольстить, исполняя песню. Но девушка отмахивается от него, т. к. она ждет возвращения Хозе.
Таверна закрывается, и внутри остаются лишь контрабандисты Данкайро и Ремендано и цыганки – Мерседес, Фраскита и Кармен. Первые намереваются скрыть контрабанду, а девушки должны им помочь. Но последняя отказывается, желая встретить возлюбленного.
Заходит Хозе, и цыганка исполняет ему танец. Позже раздается сигнал о необходимости вернуться в казарму. Мужчина выбирает между воинским долгом и любовью, но вдруг приходит Цунига и требует его возвратиться в лагерь. На что первый обнажает шпагу и вступает в бой с капитаном. Отныне он – дезертир, который не сможет вернуться.
Контрабандисты обезвредили Цунигу и увезли подальше, т. к. тот мог помешать их планам.
Действие третье
Хозе присоединился к Данкайро и Ремендано, и они вышли на очередное дело близ границы. К этому времени Кармен к нему охладела и относится к нему с презрением. Контрабандисты отправляются на разведку и встречают там солдат.
Несмотря на страх, в ущелье появляется Микаэла, она разыскивает Хозе и видит, что тот целится в кого-то. Его целью оказался Эскамильо, который пришел за Кармен. Между мужчинами начинается стычка, и их разнимает цыганка. Тореадор приглашает всех на свое выступление.
Контрабандисты планируют уйти, но встречают Микаэлу. Та просит Хозе вернуться и заявляет, что его мать на пороге смерти. Цыганка с презрением ему говорит, что он должен уйти. Он соглашается, но обещает обязательно вернуться к этому разговору.
Действие четвертое
На севильской площади идут приготовления к бою быков. Здесь толпа зрителей, включая Цунигу, Кармен и ее подруг. Затем приходит Эскамильо, и пара клянется в любви друг другу. Тореадор уходит, и цыганки предупреждают девушку об опасности, т. к. рядом может быть Хозе. Но она не боится этой встречи.
Зрители следуют к арене, и на пути ее появляется Хозе. Бывший сержант напоминает девушке о прошлом и просит ее вернуться. Хозе умоляет ее быть с ним и угрожает, но та остается непреклонной и бросает к его ногам подаренное им кольцо.
Она пытается пройти, но он не позволяет ей это сделать и убивает девушку. Толпа приветствует тореадора, победившего быка, а преступник признается в убийстве любимой женщины, и его сажают под стражу.
Анализ произведения
Несмотря на то, что постановка носит имя девушки-цыганки, наибольший интерес вызывает судьба Дона Хозе. Когда-то он был законопослушным солдатом, любящим свою невесту, а в кого он превратился сейчас? В разбойника и дезертира. Он оголил шпагу против своего капитана. Вот на что способен человеческий разум во имя любви.
А что же Кармен? Похоже, что она вовсе не любила Хозе, и он скорее был для нее игрушкой, которая заинтересовала ее своим равнодушием. Мы всегда хотим обладать тем, чего у нас нет. Это двигало и цыганкой, такова ее психология.
Читайте также: