Что такое глаголица кратко

Обновлено: 05.07.2024

глаг о лица, глаголицы, мн. нет, жен. (филол.). Одна из двух древнеславянских азбук, отличающаяся начертанием букв от кириллицы (см.).

Словарь лингвистических терминов

Одна из двух первых азбук старославянского письма (второй была кириллица), получившая свое название от слова глагол со значением "слово" Глаголица отличалась от кириллицы более сложным рисунком букв. Вопрос о том, какая из двух азбук была создана Кириллом и в какой последовательности они возникли, не получил еще окончательного решения в науке. Время создания одной из них датируется 863 годом.

Толковый переводоведческий словарь

одна из первых славянских азбук, отличающаяся от кириллицы более сложным и вычурным рисунком букв.

Энциклопедический словарь

одна из двух славянских азбук. От кириллицы отличается формой букв. Предположительно создана Кириллом и Мефодием в 9 в. Была распространена в 10-11 вв. в Болгарии и Моравии, в Хорватии существовала до кон. 18 в.

Словарь Ожегова

ГЛАГОЛИЦА, ы, ж. Одна из двух древних славянских азбук, заменённая кириллицей. Г. и кириллица.

| прил. глаголический, ая, ое. Глаголическое письмо.

Словарь Ефремовой

ж.
Одна из двух древнейших славянских азбук, отличающаяся от кириллицы формой
букв.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

— одна из древнеславянских азбук. Она состоит из 40 знаков, расположенных в таком же порядке как и в кириллице. Различие между этими двумя азбуками состоит, кроме несходства самих начертаний, еще в численном их значении, а также в том, что Г. имеет отдельный знак для мягкого г или д, а кириллица — знаки и . Перечисляя здесь знаки Г., мы ставим при каждом соответствующее ему число и кирилловскую букву тоже вместе с численным ее значением:

Когда и где в первый раз появилось название Г. — неизвестно, но во всяком случае оно не может быть очень древним, так как ни у Храбра, ни в греческих и латинских житиях св. Кирилла и Климента славянская азбука не носит специального названия; по всей вероятности, Г. была названа так не по четвертой букве (глаголу), а потому, что она составляет собрание знаменательных, говорящих знаков (cp. церковно-сл.: глагол — слово; глаголати — говорить). Название "кириллица" более древнее, хотя неизвестно, к которому именно алфавиту оно первоначально было приурочено. Есть некоторое основание думать, что оно обозначало именно то, что теперь известно под названием Г., а именно в новгородской рукописи пророков Упыря Лихого, списанной с древней глаголической рукописи 1047 г., сказано в предисловии: "Яко сподоби мя написати книги си ис курилоце". Если здесь сохранилась первоначальная традиция, в таком случае следует признать, что слово "кириллица" в теперешнем смысле получило свое значение уже позже, когда Г. вышла совершенно из общеславянского употребления.

Общие замечания о взаимном отношении этих двух алфавитов см. в статье Азбука ; там же приведены древние свидетельства о существовании письма у славян в дохристианское время, об изобретении азбуки св. Кириллом и о ее изменении св. Климентом. Свидетельства эти, однако, не дают таких указаний, по которым можно было бы сказать наверно, идет ли речь о Г. или о кириллице. В житии св. Климента не указано даже, в чем состояла его реформа — в преобразовании ли целого алфавита или во второстепенных только изменениях. Вот почему взгляды на время происхождения этих двух алфавитов очень различны. В первый раз было высказано Дурихом (1777) предположение, что кириллица изобретена св. Кириллом и Г. составляет позднейшую ее переделку, за ним последовали Добровский, считавший Г. изобретением XIII в., Шафарик и др. Когда, однако, были открыты глаголические рукописи старше кирилловских, защитники кириллицы, как изобретения св. Кирилла, несколько переменили свой взгляд: они относили начало Г. к X в. и приписывали ее славянским сектантам, переделавшим ее из кириллицы. Так смотрели на Г. — Срезневский, Малышевский и др., особенно русские слависты. Этот же факт открытия древнейших глаголических рукописей вызвал совсем противоположную теорию, что св. Кирилл изобрел Г. Так, большую древность Г. защищали Копитар и Григорович; вслед за ними и Шафарик стал склоняться к тому, что св. Кирилл изобрел Г., а св. Климент переделал ее в кириллицу. Этот взгляд в последнее время защищал Ягич, и он находит все большее и большее число защитников, особенно между западно-славянскими и западно-европейскими учеными. Отметим еще, что лужичанин Антон и краинец Лингарт в конце прошлого ст. доказывали, что Г. заключает в себе первобытные славянские письмена, руны, или же что она в V в. изобретена славянами на основе греческой азбуки и что св. Кирилл переделал ее, сохранив прежние названия букв. Напротив того, Вс. Миллер в замысловатой форме Г. видит признак личного творчества, почему приписывает изобретение ее св. Кириллу; кирилловские же письмена, так сказать, сами собою завелись у славян до IX в., вследствие практических потребностей: это просто греческие уставные буквы, которые употреблялись славянами при составлении договоров и т. п. Народное мнение о том, будто бы изобретателем Г. был св. Иероним, не имеет никакого основания; оно появилось у юго-западных славян лишь тогда, когда исчезла у них память о Кирилле и Мефодии. Что касается свидетельств историков, перечисленных в статье "Азбука", то они слишком неопределенны, чтобы из них делать какие-либо выводы. "Черты и резы" Храбра, "вещие знаки" Массуди могут не иметь ничего общего с алфавитом; "nomina insculpta" у Титмара могут обозначать какие-нибудь символические знаки, а подписи славян, упоминаемые Багрянородным, могли походить на теперешние подписи неграмотных людей, ставящих крест вместо имени или какой-нибудь другой знак.

Столь же темен вопрос о том, что послужило образцом для изобретателя Г.? По отношению к кириллице дело ясно, по крайней мере для тех ее знаков, которые тождественны со знаками греческой уставной (унциальной) азбуки; но начертания Г. так своеобразны, что по крайней мере наглядного сходства между ней и другими алфавитами нет. Гейтлер выводит глаголические начертания из албанских, хотя последние, по всей вероятности, новее первых; Григорович указывал на арабское их происхождение; Вс. Миллер считает сассанидскую (зендскую) азбуку первообразом для знаков добавочных против греческой азбуки; наконец, Тэйлор и Ягич выводят глаголицу, и притом все ее буквы, из греческого алфавита, но не из унциалов, а из скорописи, курсива VIII и IX вв. Об этом писали еще Амфилохий, Гануш, Шафарик и др.

Из истории Г. положительно известно только следующее: она стала распространяться не позже кириллицы, и притом не только у южных, но и у западных христианских славян, так как нам известны глаголические рукописи, по языку древнее кирилловских, обнаруживающие южно-славянскую и чешскую редакцию, напр. Ассеманово, Мариинское и Зографское евангелия, Клоцов сборник, с одной стороны, пражские и киевские листки — с другой. Затем несомненно, что Г. на юге, в православных странах, совершенно вышла из употребления, хотя некоторое время она употреблялась вместе с кириллицей; доказательством этого служит употребление глаголических букв в кирилловских памятниках древнего извода, напр. глаголические заставки в словах Григория Богослова XI в., и кирилловских — в глаголических памятниках, напр. в Мариинском евангелии. В католич. странах Г. постигла не везде одинаковая участь: в Чехии ее совершенно вытеснил латинский алфавит, и попытки ввести ее обратно в XIV в. не привели почти ни к каким результатам; единственным их следом служит вторая часть Реймского евангелия, написанная монахами Эмаусского монастыря в царствование императора Карла IV, в XIV веке. Напротив того, в Хорватии и в Далмации Г. долго отстаивала свое существование; там борьба между нею и латинским алфавитом длилась до конца XVIII в. и даже теперь ее традиция живет среди народа, так что папа Лев XIII вновь позволил печатать глаголические богослужебные книги.

Литература: Фриш, "Origo characteris slavonici, vulgo dicti Cirulici" (Б., 1772); Добнер, "Ueber das Glagolitische Alphabet" (в "Abhandl. der B ö hm. Gesell. der Wissenschaften", 1784); Дурих, "Dissertatio de Slavo-Bohemica sacri codicis versione" (1777); Добровский, "Glagolitica" (1807 и 1832). "Institutiones linguae slavicae veteris dialecti" (1822 и 1852); "Slavin", "Slovanka"; Копитар, "Grammatik der Slav. Sprache" (1808), "Glagolita Clozianus" (1836); Миклошич, "Zum Glagolita Clozianus" (1860); статья "Glagolitisch" в "Энцикл." Эрша и Грубера; Шафарик, "Ueber den Ursprung u. die Heimat d. G lagolitismus" (1858); Гануш, "Zur slavischen Runenfrage", в "Archiv f ü r Kunde Oesterr. Geschichts-Quellen" (XVIII, I); Григорович, "Очерки путешествия по Европейской Турции" (1848), в "Ж. M. H. Пр." (1852, кн. 3) и "Статьи" (1852); Бодянский, "О времени происхождения славянских письмен", "Открытия в области глаголицы" (в "Русск. Вестнике", 1856); Прейс, в "Ж. M. H. Пр.", 1843, кн. 3; Берчич, "Chrestomathia linguae vetero-slovenicae charactere glagolitico" (1859); Рачкий, "Slovjensko pismo" (Загреб, 1861); Срезневский, "Древние письмена славянские" (в "Ж. М. H. Пр.", 1848, кн. 7); Гильфердинг, "Кириллица ли изобретена Кириллом" (в "Собр. Сочин.", 1868, I); Ягич, "Четыре критико-палеографические статьи" (СПб., 1884) и "Glagolitica. W ürdigung neuentdeckter Frag mente" (в "Denkschriften d. Kk. Ak Der Wissenschaften in Wien", XXXVIII, отдельно, 1890); Флоринский, в "Киевских Унив. Известиях",1890 г. № 11; Тэйлор, "Ursprung des Glagolitischen Alphabets" (в "Archiv f ü r Slav. Philologie", V); Гейтлер, "Die albanesischen und slavischen Schriften" (1883); Bс. Миллер в "Ж. M. H. Пр.", 1884, № 3; Малышевский, "Кирилл и Мефодий" (1886); архм. Леонид, "О родине и происхождении глаголицы и об ее отношении к кириллице" (СПб., 1891): Попруженко, "Прошлое глаголицы" (в "Филологических Записках", 1891, кн. 6).

Глаголица, как оказалось, совершенно напрасно была нами забыта. В прошлом году многие "крутые" бренды обратились к глаголице как к универсальному языку человечества. Дело в том, что глаголица - та самая, про которую нам твердили, что создана она была лишь в 9-ом веке н.э. - оказалась не только древнейшей, но еще и универсальной системой письма - прото-письменностью человечества.

В предыдущей публикации по смежной теме я обещал вернуться к теме глаголицы и показать, почему она является древнейшим алфавитом человечества, на котором завязаны рождения прочих систем письма, и что это значит для нас, для понимания и осмысления истории славянских народов, русского народа. Существует несколько интересных современных публикаций, к которым можно обратиться за подробной информацией по этому вопросу. Я - не лингвист, точнее, лингвистика для меня - скорее хобби, увлечение, помогающее разгадать другие загадки истории.

Поэтому я обратился к серьезным академическим публикациям, которые, увы, практически не известны в России. Если бы они были известны, то это означало бы крупные и серьезные вынужденные перемены, которые нам надо произвести в своем понимании истории нашего языка, да и всей истории славянства. Поэтому я не поленился и занялся переводом серьезного академического исследования по лингвистике, которое показалось мне крайне важным.

Вчера я закончил для своих читателей Открытой Семинарии перевод исследования болгарского лингвиста Павла Серафимова, которое было представлено в 2008 году на международной конференции по лингвистике: Serafimov Pavel . The Origin of the Glagolitic Alphabet. Proceedings of the Sixth International Topical Conference Origin of Europeans Ljubljana (June 6th and 7th) 2008, (Ljubljana: Jutro 2008), 99-117.

Я поступлю так, как неоднократно уже поступал: в Открытой Семинарии на дзене я постараюсь быть краток и познакомлю читателя только с выводами исследования. А вот на своем сайте я привожу материал полностью ( по этой сноске ), таким, каким он нужен для серьезных исследователей, для студентов-докторантов, для специалистов, пишущих на тему истории и лингвистики. Но и простому читателю будет интересно познакомиться с этим материалом в его полном объеме: более важное академическое чтение, проливающее свет на историю славянства через лингвистику - трудно себе представить.

Значимость исследования

Болгарский лингвист представляет доказательства того, что славянская письменность и архаическая система письма Эгейского региона имеет общие корни в эпоху неолита. Все представленные факты указывают на письменность древних славянских земель как на древнейшую из всех известных древних письмен.

Таблица 2. Сравнение глаголицы, греческого, линейного письма А, линейного письма Б, иврита, коптского и самаритянского алфавита.

Таблица 2. Сравнение глаголицы, греческого, линейного письма А, линейного письма Б, иврита, коптского и самаритянского алфавита.

Автор работы указывает на принципиальное и глубокое сходство 33 знаков Линейного ряда A (20 по форме и звуку, 13 только по форме) и сходство 32 символов Линейного ряда B (23 по форме и звучанию и 9 только по форме) со знаками глаголицы. Линейные алфавитные ряды А и В (Б) - это признанная среди лингвистов система раннего письма, легшая в основу как иврита, так и финикийской грамоты, латиницы, греческого алфавита и других знаковых единиц практически всех древних алфавитов, дошедших до наших дней. Автор убедительно, на множестве примеров и таблиц показывает, что в то время, как все эти древние известные нам алфавиты произошли от Линейного письма А и В, сам Линейный ряд является производным от глаголицы.

Он указывает на закономерности и сходства между глаголицей и Линейным письмом как не просто на ряд примечательных совпадений, но как одно из многих сведетельств, подтверждающих: (1) первичность глаголицы как прото-письменности человечества; (2) огромную роль, которую славянские (и прото-славянские) народы играли в глубокой древности. Хотя изгнанные из своих земель, эти Старые Славяне сохранили свою письменность и даже развили ее в новых жилищах - дальше на Севере (земли между восточным берегом Черного моря и Кавказом).

Итог исследования

Позвольте мне кратко процитировать итог исследования словами самого исследователя, Павла Серафимова:

В то время как греческий алфавит предлагает 8 символов аналогичных глаголице, иврит предлагает 5, коптский тоже 5 и самаритянский 2, то в линейном письме А аналагов 33, а в Линейном письме Б - 32 символов, соответствующих по форме глаголическим символам. Это убедительно показывает, какие системы письма наиболее тесно связаны друг с другом.

Возможный ответ на сходство глаголицы, греческого, иврита, самаритянского и коптский следует искать в далеком прошлом Балкан, в 6-4 тысячелетиях до н.э., когда процветали Винча, Валци Дол, Караново, Градешница и другие родственные культуры. Создатели этих культур породили одну из самых ранних в мире систем письма, и это похоже, повлияло на линейные письменности Эгейского моря и прото-ханаанский алфавит, из которого впоследствии произошли иврит, финикийский и арамейский языки.

Иврит под влиянием Самаритянского и финикийского алфавита был прообразом греческого алфавита. В свою очередь Греческий алфавит оказал влияние на коптский. Миграции людей из древних фрако-скифских земель на Крит, Левант и даже в Египет (Первый промежуточный период) в 3-м и 2-м тысячелетиях до нашей эры подтверждается археологией. Распространение своеобразных видов керамики (линейная / ленточная, шнуровая) и очевидные появления нового типа захоронения (с конным жертвоприношением), нового типа строительства домов и т. д. указывает на прибытие нового населения в Эгейский регион, Левант и Северный Египет в эпоху ранней бронзы.

Дж. Бест связывает эти ранние миграции с расширением Курганской культуры. Недавние генетические исследования показывают, что определенный генетические маркер (R 1), характерный для творцов курганной культуры, в настоящее время встречается среди Славянского населения. Этот маркер присутствует также среди людей в Индии и Западной Азии. (Линейная керамика появилась здесь в конце 3-го тысячелетия до нашей эры, более чем через 3000 лет после его появление в Юго-Восточной Европе), но редко в Западной Европе.

Логично, что мигранты, прибывшие из Юго-Восточной Европы в Эгейский регион и Анатолию в 3-м и 2-м тысячелетиях до нашей эры принесли с собой также свою систему письма. Таким образом они распространяли знания и сплачивали вокруг себя многих других людей, которые в свою очередь создавали и свои собственные алфавиты, лучше подходящие для их родного языка.

В с течением времени различия между алфавитом, привезенным с Балкан, и алфавитными системами иного письма, созданного на его основе, будут становиться все больше и больше, но тем не менее некоторые знаки сохранят свое сходство. В таблице 3 представлено сравнение неолитической письменности Балкан и эпохи древних систем письма Эгейского региона. Там мы видим 36 совпадений. Между NSB (неолитическая письменность Балкан) и линейным письмом A - 30 совпадений. Между неолитическим письмом Балкан и глаголическим вариантом IX века нашей эры, все еще можно увидеть общие знаки между двумя системами. Эти совпадения также имеют аналоги в линейном скрипте (таблица 4).

Я предполагаю, что древняя славянская система письма (известная сегодня как глаголица) являлась вдохновляющим источником многих алфавитов, что подтверждается сегодня и другими исследователями. Р. Пешич, который проанализировал неолитическую систему письма на Балканах, хорошо заметил, что финикийский алфавит разделял 10 символов с гораздо более старым сценарием Винчи. Вполне логично принять что люди, вдохновившие финикийский алфавит, должны были быть выходцами с Балкан.

Выводы

Автор занимается фактически только лингвистикой, но для интересующихся древней историей народов его исследование дает новые, неожиданные (для многих) подсказки и направленность исследований. Я перевел его работу по той причине, что она документально, с перспективы лингвистики и письменности, подтверждает то видение истории, которое я привожу в десятках своих статей. И если раньше я сосредотачивался на таких исторических маркерах, как генетика, культурология, археология, история и пророчества, то теперь и лингвистику можно смело поставить в эту же упряжку. Никаких "лебедя, рака и щуки" не будет - в отличии от других, надуманных, политизированных и идеологизированных взглядов на историю, тот взгляд, который я черпаю из Библии как исторического и (!) пророческого документа - это единственный взгляд, позволяющий всем коням бежать вместе, в одном направлении.

В последующих публикациях я буду еще возвращаться к этой теме и покажу, каким образом про-славянский этнос играл ключевую роль в формировании (1) этносов других древних народов (в том числе в Азии и на Ближнем Востоке) и (2) в событиях древнего мира, сделавшихся ключевыми в развитии истории. Не убегайте далеко - самое интересное, как всегда, еще впереди.

Чтобы не пропускать новые статьи на разные темы, подпишитесь на мои каналы на Дзен :

Глаголица — древняя славянская азбука, создана славянским проповедником святым Константином (Кириллом) Философом и его братом Мефодием в 863 году по просьбе Моравского князя Ростислава, для записи церковных текстов на славянском языке. Считается, что кириллицу разработали последователи Кирилла и Мефодия на основе греческого унциального письма и устава.


Граффити на глаголице в Преславе, Болгария

Глаголическая и кириллическая азбука в своих древнейших вариантах почти полностью совпадают по звучанию, различаясь только формой написания букв.

Глаголица отличается от кириллицы замысловатой формой букв. В основе построения букв в азбуке глаголицы лежат круг — символ бесконечности, и треугольник — символ мудрости.


Башканская плита, XI век. Глаголица

Глаголическое письмо было распространено в славянской Далмации и Истрии с прилегающими островами и в приморской Хорватии. Вероятно, под влиянием уставного письма, с XII века в Хорватии глаголица становится угловатой. Эта угловатая разновидность букв глаголицы закрепилась и в хорватском печатном слове.

В традиции скорописи, поздняя глаголица содержит много вариантов начертания, удобных для написания непрерывных слов.

Азбука глаголицы имеет 33 буквы, у которых есть собственные имена, названия и цифровое значение, что отражает принцип триединства слова, знака и числа.

В глаголице числовые значения букв упорядочены в соответствии с порядком букв. Из глаголицы в кириллицу перешло двадцать девять букв, изменив своё цифровое значение в соответствии с числовым значением соответствующих букв греческого алфавита.

Буквы всех древнейших алфавитов использовались для счёта, в некоторых алфавитах они означали отдельные слова.

Однако именно в глаголице буквы приобрели качество нравоучительного слова, азбука стала прочитываться как моральный кодекс.

Усваивая эту азбуку, человек не только запоминал буквы, но и размышлял о смысле, заложенном в названиях букв.

Многообразие смыслов русской азбуки плодотворно сказалось на художественном оформлении буквиц.

Всматриваясь в буквы глаголицы, мы замечаем её очень замысловатые формы. Знаки глаголицы часто строятся из двух деталей, расположенных друг на друге.


Замысловатость изображения букв заметна и в художественном декоративном оформлении заглавных букв кириллицы. Простых круглых форм букв почти нет, все они связаны прямыми линиями. Современной форме букв соответствуют лишь некоторые буквы — ш, у, м, ч, э.

В дальнейшем развитии написание букв глаголицы упростилось, позаимствовав много знаков их азбуки кириллицы.

Глаголица западных славян — чехов, поляков, хорватов, словаков, латышей, литовцев и других народов, продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, по мере окатоличивания славян.

Не все западные славяне перешли на латинское письмо, сербы, белорусы, украинцы и русские пишут на кириллице.

Глаголица не исчезла совсем, до начала Второй мировой войны она употреблялась в кроатских поселениях Италии. На глаголице печатались даже газеты, используя печатный шрифт.

В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице.

Азбукой глаголицы пользовались для передачи церковных текстов. Самым ранним памятником русской письменности считается надпись на горшке из кургана Гнёздово, датируемая первой половиной X века.


дал гороноц Юрию, а кто возме а да и…

В сохранившихся древнерусских памятниках бытовой письменности на бересте до крещения Руси используют кириллицу. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.

Вторую тысячу лет славянские народы используют кириллицу и глаголицу. Эти две азбуки — часть наследия святых Кирилла и Мефодия. Одна из них создана непосредственно святыми братьями, а другая составлена позднее их учениками. Ученые активно изучают глаголицу и кириллицу, сходство и различие этих алфавитов, а также историю их создания. Особый интерес вызывают древние образцы глаголического и кириллического письма.

Глаголица кратко

Краткая история

Необходимость составления славянской азбуки была осознана в первую очередь в образованных кругах Византии. В интересах империи было ввести славянское население провинций в круг византийской культуры.

Глаголица и кириллица сходство и различие

Для этого предпринимались попытки создания славянского алфавита, но они не были успешными до начала деятельности просветителей славян, с именами которых связано происхождение глаголицы и кириллицы.

Кирилл, прозванный за ученость Философом, начал трудиться над составлением славянской азбуки в своем монашеском уединении на горе Олимп (в Малой Азии) в 850-х годах. У него были следующие личные предпосылки для успешной работы в этом направлении:

Кириллица доклад

  1. Место его рождения. В Фессалониках, столице Македонии, проживало много славян, поэтому святой Кирилл хорошо знал славянский язык.
  2. Образование, полученное под руководством будущего патриарха Фотия, который был крупнейшим филологом своего времени, обусловило интерес Кирилла Философа к работе с языками, а также дало способность преуспевать в этом.
  3. Активная миссионерская деятельность: святой Кирилл участвовал в нескольких миссионерских предприятиях. Он был убежден в том, что вновь обращающимся в христианство народам необходимо иметь текст Священного Писания и богослужебные тексты на их родном языке.

Во время хазарской миссии 860−861 годов Кирилл Философ изучил еврейские язык и письмо, а также написанные по-сирийски книги Священного Писания. Знакомство с древними языками дало ему примеры алфавитов, отличных от греческого, и помогло в составлении славянской азбуки.

Последовавшее в 863 году поручение братьям Кириллу и Мефодию моравской миссии побудило братьев довести дело создания азбуки до завершения. Еще в Константинополе, до отбытия в Моравию, просветители завершили работу над алфавитом. Появление первой переведенной на славянский язык книги относится также к этому времени.

Две азбуки: глаголица и кириллица

Путаница в названиях двух славянских азбук иногда встречается в работах, не претендующих на научную точность. Чаще это касающиеся глаголицы и кириллицы рефераты, доклады, таблицы на тему истории славянской письменности и другие работы, которые, несмотря на неточности, можно скачать в интернете.

В IX веке появились оба варианта письменности, история создания которых связана со славянскими странами, принявшими христианство. Братья Кирилл и Мефодий создали азбуку, в которой нашли отражение особенности языка македонских, а позднее — моравских славян. Уже после кончины обоих просветителей их ученики в Болгарии составили вторую азбуку, из которой были удалены буквы, передающие характерные для моравского произношения звуки.

Кириллица доклад

Общие и отличительные черты

Наличие в глаголице и кириллице объединяющих их черт связано, во-первых, с личностями их создателей — авторами кириллицы были ученики просветителей славян, перенесшие в новую азбуку некоторые элементы алфавита своих учителей. Во-вторых, причиной сходства двух алфавитов была единая культурная среда — греческая — святые братья были греками, а их ученикам пришлось трудиться в Болгарии, где в то время было сильно греческое влияние (которое и стало непосредственной причиной создания кириллицы).

Черты сходства двух азбук:

Происхождение глаголицы и кириллицы

Основная причина разницы между двумя азбуками заключалась в том, что перед их авторами стояли разные цели. Святому Кириллу нужно было, чтобы алфавит максимально использовал звуки славянской речи. При этом автор первой азбуки не был ограничен необходимостью пользоваться буквами какого-либо из имеющихся алфавитов. Напротив, про ее создание известно, что перед авторами стояла задача по возможности максимально использовать греческие буквы — таким было требование защитников греческого влияния в Болгарии.

Отличительные черты:

Кириллица реферат

Применение славянских алфавитов

Обе азбуки создавались с целью перевода на славянские языки Священного Писания, богослужебных книг и других христианских текстов. Глаголицей написаны Ассеманиево Евангелие (предположительно первой половины XI века), Зографское Евангелие (глаголическую часть его относят к XI веку), Мариинское Евангелие (XI-XII века). Эти памятники происходят из западной части Болгарии, где трудились ученики святых Кирилла и Мефодия. В связи с переходом Болгарии на кириллицу, глаголическая письменность в ней перестала развиваться.

Дольше, чем в других странах, глаголица употреблялась в Хорватии, однако она была востребована небольшой частью общества. Языковые традиции соседних народов развивались с использованием других алфавитов. Это явилось препятствием для развития глаголической письменности.

Образцы глаголического и кириллического письма

На кириллице до нашего времени сохранились многие списки Священного Писания. Среди древнейших из них: фрагменты Евангелия из Саввиной книги (Болгария, конец X — начало XI века), новгородское Остромирово Евангелие (1056−1057 гг.), сербское Мирославово и болгарское Добромирово Евангелия (XII век) и другие.

Распространение кириллицы связано с влиянием стран, достигших определенного развития в области культуры и использовавших кириллицу, на соседние народы. Так, болгарская литературная традиция оказала влияние на русскую культуру; в свою очередь, из России кириллица перешла в языки многих других народов.

Читайте также: