Что означает слово москаль и откуда оно произошло кратко

Обновлено: 02.07.2024

В. И. Даль слову москаль даёт определение: это москвич, русский; солдат, военнослужащий; на Дону московский – всё русское, кроме Дона или Украины, где московский офицер – это не казачий, армейский; в Сибири московский – это русский, то есть не сибирский, из европейской Руси.[1] Автор не приводит соображений по поводу происхождения слова москаль, но очевидно, что для В. И. Даля оно – производно от топонима Москва. Происхождение названия столицы России мы здесь не будем рассматривать, хотя это и очень интересная тема, но – для отдельного и несуетливого исследования.

У М. Фасмера слово москаль нашло какое-то очень уж легковесное объяснение: москаль – это выходец из Москвы, русский (солдат), из польск. moskal выходец из Москвы, русский (солдат), производное от топонима Москва[2].

Р. А. Агеева, приводя названия русских в других языках, сообщает, что в украинском русский – это россiянин, разг. москаль (и кацап), в белорусском языке – рускi, маскаль, масквiч[3].

Если Агеева даёт слово москаль (маскаль) как разговорное обозначение русских в укр. (бел.) языках, то Толковый словарь русского языка (под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой) поясняет, что это устаревшее пренебрежительное на Украине и в Белоруссии прозвище русских, а также солдат (устаревшее)[4].

Ещё более жёсткое определение слова москаль можно найти в Толковом словаре русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, где сказано, что москаль, москали – это “шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям московского государства, а также к солдатам”[5].

Происхождение слова москаль, несмотря на кажущуюся очевидность, вызывает споры у исследователей. Так, как отмечено выше, Фасмер видел источником этого слова польский язык, где находим Moskal, но Фасмер не показал, как оно могло возникнуть в польском языке именно в такой форме – Moskal. Из Польши, по его версии, слово попало на Украину (и в Белоруссию) – страны, оккупированные и аннексированные Польшей в то время.

Александр Казем-Бек считал, что, подобно тому, как в европейских языках для обозначения жителей Московского государства существовали разные обозначения, например, лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen (то есть русские), производные от названия страны и государства (Руси), а также лат. moscovitae (московиты) по названию столицы, так же и в Оттоманской империи тюрки могли называть русских по имени Москвы mosqovlu.[6]

Данная этимология логична, она основана на знании особенностей тюркского словопроизводства и тюркской этнонимии, поэтому вполне возможна, но, тем не менее, она не является единственно возможной. Так, кроме Оттоманской империи, Россия (Русь, Московская Русь, Московия) вступала во взаимодействие и с другими странами и народами. В том числе – и с православной, как и Русь, Грузией (груз. საქართველო Сакартвело, от слова ქართველები картвелеби, то есть грузины по-грузински; где ქართველები картвелеби – множественное число от слова ქართველი картвели, то есть грузин).

Название столицы Руси, Москва, по-грузински მოსკოვი Москови [mosḳovi]. Для обозначения людей по месту их происхождения или жительства, в том числе и Москвы, кроме других суффиксов, грузинский язык использует и суффикс ელ [el][7], то есть москвич по-грузински – это მოსკოველი московели [mosḳoveli], дословно – московский (кстати, грузин, то есть ქართველი картвели – это житель места, с названием ქართვი Картви, дословно ქართველი картвели – это [человек, житель] картвийский). При использовании суффикса множественности ებ [-eb], мы получим слово მოსკოველები московелеби [mosḳovelebi как наименование жителей Москвы=Московского государства.

Слово მოსკოველი московели [mosḳoveli], то есть московский в значении москвич, либо კაცი მოსკოველი, каци московели, [ḳaci mosḳoveli], то есть человек московский – вот возможный источник слова москаль (маскаль, Moskal) как названия русских в некоторых языках.

[1]См.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х Тт. СПб., 2002. Т. 2. С. 349. [2]См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х Тт. М., 2003. Т. 2. С. 659. [3]Cм.: Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. М., 2000. С. 263. [4]См.: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992. С. [5]Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935 – 1940. [6]См.: Kazem-Beg A. The Derbend-Nâmeh or the History ofDerbend // Mémoires de l′Académie impériale des sciences de St. Petersbourg. St. Petersbourg, 1851. Vol. 6. P. 470; см. также: Cihac A. Dictionnaire d`étymologie daco-romane. Frankfurt, 1879. P.204. [7]См.: Дзидзигури Ш., Чанишвили Н. Грузинский язык // Языки мира: кавказские языки. М., 2001. С. 46.

Русь зародилась в Киеве. А значит, русскими нужно считать тех, кто со временем оказался на окраине – в Украине. А есть другие – кто живет в Москве, кто служит Москве – это московиты или, говоря проще, москали.

В подтверждение этой теории можно сослаться на письмо к Олешковской Сечи Пилипа Орлика, который однозначно указывает, что москали – это народ, чуждый русским.

Вот такая интересная история. И о ней не мешало бы знать радикальным украинцам, которые говорят, что русские для них – это враги. Получается, что такие люди - враги сами себе. Наверное, в этом есть довольно большая ирония. Что ж, сами виноваты. Нужно учить историю, разбираться в ней. Тогда и в жизни всё встанет на свои места.

Военная составляющая

У русских солдат было принято становиться на постой к крестьянам, проживающим на территории, расположенной неподалеку от мест боевых действий. Служивые вели себя по-разному. Я не буду обращаться к крайностям. В любом случае, солдаты питались за счет крестьян, что последним было не в радость.

На Дону в казачьих станицах всё было еще проще: если офицер не родился на юге, значит, он москаль. Рязань, Тамбов, Воронеж – не важно. Москаль и всё. Не казак.

Чиновник – это москаль

Сейчас можно услышать или прочитать, что Москва – это не Россия, что за МКАДом жизни нет. К Москве у жителей глубинки всегда было особое отношение. А раньше практиковалось такое: людей из Москвы отправляли заниматься государственными делами в регионах.

Поэтому сложился стереотип: если чиновник, значит москаль.

Здесь очень интересным был процесс формирования смысла: сначала только чиновников из Москвы называли москалями, а потом уже и всех подряд. Со временем, слова стали синонимами. Сейчас уже такого нет.

Русский солдат, 1660 год. Художник Олег Федоров. wikimedia

Русский солдат, 1660 год. Художник Олег Федоров. wikimedia

Впрочем, москалями называли и просто русских людей, и тех, кто служил в армии.

Во времена Киевской Руси длинный чуб на обритой голове являлся привилегией знатного рода. Такой оселедец мог себе позволить носить лишь тот, кто принадлежал к знати. Например, такую прическу носил князь Святослав Игоревич — сын князя Игоря Рюриковича и княгини Ольги.

Встреча князя Святослава с Иоанном Цимисхием, Клавдий Лебедев, 1916 год. wikimedia

Встреча князя Святослава с Иоанном Цимисхием, Клавдий Лебедев, 1916 год. wikimedia

При этом длинный оселедец дозволялось носить исключительно опытным, зрелым воинам, но никак не молодежи: его надо было еще заслужить. А если чуб сбривали — значит, его обладатель совершил серьезный проступок и его наказали. Это было позором.

кацап

Версий много, поэтому остается только понять, почему русских людей приравнивали к живодерам и мясникам. Есть версия, что следствием этого стало нарушение каких-то пищевых предписаний исламской религии.

Но более вероятная версия заключается в том, что в 16-17 вв. секира являлась неизменным атрибутом русского война. Если изучить экипировку солдат времен И. Грозного, то сразу в глаза бросается орудие с лезвием в виде полумесяца, которое смахивает на топор мясника. Можно предположить, что этим оружием мужчины пользовались без раздумий, отсюда и появилось прозвище.

Другие версии

Читайте также: