Бал у сатаны мастер и маргарита анализ кратко

Обновлено: 06.07.2024

Уникальность романа “Мастер и Маргарита” заключается прежде всего в сложной мотивной структуре, в многообразном переплетении повторяющихся динамичных образов, тем. Связи между ними в основном ассоциативны, причем иногда логика сцеплений может быть обратной. Именно эта особенность романа создает сложность при его анализе, поэтому, рассматривая ключевую для понимания произведения сцену бала, постараемся понять логику ассоциативных связей и от нее “протянуть ниточки” к общей образной структуре и проблематике романа.

сюжета эпизод бала является кульминацией: это перелом в судьбе мастера и Маргариты, это и апофеоз могущества Воланда (“жестокий” роман). Сцена бала у сатаны как бы стягивает воедино все романные узлы “московского романа”. Однако это не единственная его роль: кульминационность эпизода, скорее, создает атмосферу напряжения для более пристального внимания к внутренней, ассоциативной стороне эпизода, которая “подключает” еще одну часть “Мастера и Маргариты” – античный роман.

Об этом далее, но сначала важно определить контекст сцены бала.

“Ежегодно мессир дает один бал. Он

называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей… Так вот-с: мессир холост… – нужна хозяйка…

Установилась традиция, что хозяйка должна непременно носить имя Маргариты. Сто двадцать одну Маргариту обнаружили мы в Москве – ни одна не подходит”.

В этом обстоятельном объяснении важно все. Во-первых, сатане необходима земная хозяйка с живой душой. Не случайно и имя Маргарита, которое означает “жемчужина”.

В гностической литературе так называлась драгоценная человеческая душа, или Душа Мира – София, которую приходил освободить из плена сатанинского дракона и возвратить в область божественного света гностический Спаситель. Маргарита у Булгакова, напротив, добровольно соглашается отдать свою душу дьяволу. Это сразу наводит на мысль о “перевернутости”, амбивалентности смыслов в эпизоде: Маргарита играет не ту роль, которую обусловливает имя.

Поддерживает эту мысль и символ луны (“бал полнолуния”), ведь у Булгакова образ луны – повторяющийся мотив искаженного света. Важны и ассоциации, связанные с самим понятием “бал у сатаны”. С одной стороны, бал – привычное светское развлечение, но это – “у сатаны” – вкладывает в него мистический религиозный смысл, наслаивая и углубляя внутренний смысл понятия. “Бал у сатаны” – это переплетение, синтез реального и сверхъестественного, это граница двух миров, где все “наоборот”.

Так же “наоборот” согласуется мистика и торжественность сцены бала с предваряющим ее эпизодом, чисто иронически представляющим свиту Воланда. Но за этой возможностью “переключения” от иронии к пафосу – необходимая Булгакову метаморфоза, то есть преображение. Это ключевое слово для эпизода бала у сатаны, с помощью которого можно попытаться вскрыть внутреннюю его сущность, двигаясь от “строчки к строчке”.

Сначала описание бала ведется относительно Маргариты. Она – королева и своеобразный центр повествования, сам же Воланд появляется в конце бала. Таким образом, эпизод получает естественное напряжение, связанное с ожиданием смысловой развязки.

Какой мир открывается Маргарите, то есть какова пространственно-временная организация текста? “Бал упал на нее сразу в виде света, вместе с ним – звука и запаха”. Это описание показывает, что Булгаков стремился создать конкретно-чувственную, предметную, “осязаемую” атмосферу сверхъестественного бала. Пространство бесконечно расширено: тропический лес сменяется прохладой бального зала, возникают из ниоткуда стены тюльпанов, роз, махровых камелий, вокруг – шипящие фонтаны, льющаяся вода. Ирреальный, по сути, мир не только видим, но и слышим: рев труб, джаз-оркестр.

При описании бала оркестр использует и цветопись, раскрашивая мрачный мир в яркие тона. Проявляет себя и борьба света с тенью: “…ее во тьме встречал Коровьев с лампадкой”. Время же бала замедляет свой ход: “Эти десять секунд показались Маргарите чрезвычайно длинными”.

Что это – намек на преодоление смерти остановкой времени?

Итак, Булгаков создает перенасыщенную внешними деталями обстановку бала, делает его пространство предметным, но в то же время способным к невероятным метаморфозам (быстрая смена зрительных “картинок”). Еще важный момент: яркие, красивые образы ассоциативно могут связываться с темными, чертовскими: шипящие фонтаны – шипящие котлы, негры в серебряных повязках – черти, свет-тьма. Аналогичные преображения происходят и с героями.

С самого начала Маргариту окатили “горячей, густой и красной” кровью. Эта деталь ассоциативно связана с мотивом крещения, только у Булгакова вместо святой воды – кровь. Вызывает христианские ассоциации и упоминание “тяжелого в овальной раме изображения черного пуделя на тяжелой цепи, которая обременяла Маргариту”. Этот атрибут черных сил в обратном освещении – христианский крест.

Действительно, основная задача Маргариты на балу – полюбить всех и этим воскресить души мертвецов. Коровьев настаивает: “…никому, королева Марго, никакого преимущества. только не невнимание… полюбить, полюбить!” Маргарита пришла на бал со своей живой душой (вспомним имя), чтобы, отдав ее грешникам, “даровать” им новую жизнь. С этой же миссией пришел на землю Христос. Не случайно дирижер оркестра кричит вслед Маргарите: “Аллилуйя!”, что означает “хвала Богу”.

Символично и упоминание розового масла: эта деталь соотносит сцену бала с романом мастера о Понтии Пилате. Подчеркнута Булгаковым и страдальческая, мученическая роль Маргариты: “Наихудшие страдания ей причиняло правое колено, которое целовали. Оно распухло, кожа на нем посинела, несмотря на то, что несколько раз рука Наташи появлялась возле этого колена с губкой”.

Губка – еще одна деталь, связывающая Маргариту с Христом на ассоциативном уровне.

Итак, путь Маргариты на балу у сатаны – это искаженно представленная миссия Христа. Выполнила ли королева Марго свою роль? Как происходит само воскрешение?

Интересно отметить, что все гости Воланда – воскресшие грешники-мертвецы – являются исторически реальными лицами.

Булгаков сталкивает фантастическое, сверхъестественное событие с реальным, надсюжетным лицом, в нем участвующим. Таким образом, в сцене бала соприкасаются три реалии: конкретно-историческая, художественная (герои романа – Маргарита, Берлиоз, Майгель) и реалия высшего порядка (сатана, ведьмы). Как происходит процесс синтеза?

Гости на балу появляются из необъятного камина, напоминающего “холодную пасть”. Возникает ассоциация с пеплом, тлением, потухшим огнем жизни. “Вдруг что-то грохнуло внизу в громадном камине, из него выскочила виселица с болтающимся на ней полурассыпавшимся прахом… и из него выскочил черноволосый красавец во фраке и лакированных туфлях”. Используя при описании этой метаморфозы сниженные глаголы, Булгаков выражает иронию по отношению ко всему происходящему.

Так не изображают воскресение, преображение, победу жизни над смертью. Все эти “безголовые скелеты”, “выбегающие гробы”, “разложившиеся трупы” – пародия на людей. Торжество момента намеренно искажается Булгаковым.

Смешна свита Воланда, притворно повторяющая каждому гостю: “Я в восхищении!” Королева бала свою миссию выполнить не может – она не полюбила всех. Маргарита отдала предпочтение Фриде, охваченная простым человеческим, а не божественным состраданием. Все, что бы ни делала Маргарита, притворно: “…она механически поднимала и опускала руку и, однообразно скалясь, улыбалась гостям… лицо ее стянуло в неподвижную маску привета”.

Именно – все происходящее начинает напоминать большой маскарад.

Дальше – страшнее. Маскарад переходит в настоящую вакханалию, ирония Булгакова – в сарказм. Когда лестница с потоком гостей опустела, все изменилось в самой атмосфере бала: “…на эстраде, где играл оркестр короля вальсов, теперь бесновался обезьяний джаз. Громадная, в лохматых бакенбардах горилла с трубой в руке, тяжело приплясывая, дирижировала”.

Грешники преобразились в обезьян, а не в ангелов с чистыми душами – вот итог дьявольского варианта воскрешения.

Мрачную концовку подчеркивают и атрибуты, описание размаха вакханалии: “…тотчас с шипением и грохотом волнующаяся масса шампанского ушла из бассейна, а Нептун стал извергать… волну темно-желтого цвета” (коньяк). Появление античных языческих божеств на балу, начавшегося с христианских мотивов, показывает, насколько полярно сместились смысловые акценты: от ожидания света ко тьме. Извергающееся шампанское теперь ассоциативно связывается с кипящей лавой, упоминаются “адские топки”, “дьявольские белые повара”. Воскресение обернулось вакханалией.

Надежды разбиты – это конец.

Нет, напротив, это время появления Воланда, самого дьявола, второго, после Маргариты, смыслового центра эпизода. Именно ему поручает Булгаков обобщить все происшедшее, сказать свое слово.

“Воланд вышел в этот последний великий выход на балу как раз в том самом виде, в каком был в спальне. Все та же грязная заплатанная сорочка…” Через некоторое время произошла метаморфоза. Воланд оказался в какой-то черной хламиде со стальной шпагой на бедре.

Что преобразило Воланда? Нет, не живая душа Маргариты, а кровь убитого Майгеля, испитая из чаши – черепа Берлиоза. Это символически представляет идею Воланда: “Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие”.

Таким образом дьявол провозглашает бесконечность и силу бытия как такового, наказывая небытием тех, кто не верит в жизнь вечную: “Каждому будет дано по вере его”.

Воланд приходит, принося с собой не только смерть и кровь, но – торжество возмездия. Он дает последний, завершающий аккорд балу, провозглашая смерть залогом будущей жизни. Зло, по Воланду, – неотъемлемая часть мироздания вообще.

Не случайно в конце эпизода появляется языческий мотив, заключенный в последней перед “всеобщим тлением” фразе: “Не бойтесь, королева, кровь давно ушла в землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья”.

Итак, можно подытожить, что эпизод бала у сатаны не только “дорисовывает” центральный в романе образ Воланда, “озвучивает” его философию, не только показывает жертвенность Маргариты… Это, думается, побочная его функция. Главное – фантастический эпизод бала представляет собой скрытую метафору сцепления жизни и смерти. Примерно на пятнадцати страницах Булгаков разворачивает целую мифологическую картину мира.

Заранее обозначены два полюса: Маргарита (душа), ассоциирующаяся с христианским мученичеством, и Воланд (кровь), напоминающий о языческом мировосприятии; и логика развития событий четко обозначена движением от праха (небытия) к воскрешению (мнимому), а затем к смерти и тлению, обещающему жизнь вечную. Получается композиционный, замкнутый круг. Но важно, что у Булгакова смерть в конце более торжественна и, если хотите, жизнеутверждающа, чем воскресение в начале.

Тем и важен Воланд в конце бала, что “спасает воскресение” так же, как и в романе в целом, Воланд расставляет все по своим местам – ведь он изначально над миром и его суетой. Из этого и выходит его знаменитое: “Что бы делало твое добро, если бы не было зла?” Доказывает цельность и неделимость всех “осколков” жизни и сам Булгаков, связывая противоположности, соединяя разрозненные образы и детали в синтетическую ткань художественного произведения. Нарушая четкую логику взаимной соотнесенности образов, он скрепляет их еле видимыми ассоциативными связями, создавая целую симфонию звуков, красок, образов, мыслей и идей.

Примечание учителя

Мы ежегодно в конце апреля – начале мая своим выпускникам освобождаем в расписании день, когда они “тренируются” писать сочинение 6 часов. Все проходит как при настоящем экзамене: 6 часов, перерыв на обед, художественные тексты через 1 час от начала. Заранее детям сообщается только круг авторов, с чьими именами будут связаны темы.

Как снимался бал Воланда

С дьявольской лестницы актеры спускались, рискуя жизнью

— Бал Сатаны — самая сложная для съемок сцена. С Владимиром Бортко и художником Мариной Николаевой мы долго ломали голову, где бал будет проходить. В развалинах церкви? Нельзя. Сатану пускать туда бестактно, можно оскорбить чувства верующих.

Но здание должно быть масштабным, чтобы человек в нем казался муравьем. И такой же гигантской должна быть лестница, по которой поднимаются гости. И таких же грандиозных размеров требуется камин, из которого вываливаются покойники. Поначалу мы решили, что все это сделает компьютер. Увы. Оказалось, лестница должна быть вещественной. По виртуальным ступеням актеры не смогут подниматься. Но в Питере такой огромной лестницы просто нет.

— Это какой же длины лестница?

Но вот включается камера, по лестнице бесконечной чередой поднимаются все новые и новые люди, доходят до самого верха… И куда дальше? Места для спуска нет! Еле втиснули сзади техническую лестницу. Из-за нехватки места она получилась очень крутая, десятиметровой высоты. И по ней актеры, наряженные в сказочные одежды, туфли на каблуках, спускались вниз. Бессчетное количество раз!

Героически рискуя жизнью.

Зал и танцоров клонировали

—А какое все-таки место вы выбрали для съемок самого бала?

— У него нет адреса. Развалины здания создал компьютер. Что, впрочем, ничуть не мешает придуманной нами затхлой болотной воде стекать по каменным стенам.

Пространство для бала компьютерщики производили долго и трудно. Поскольку оказалось, что, если человек в кадре приближается к виртуальному куску стены, становится видно, что это компьютерное изображение, а не реальность. Поэтому на крупных планах мы использовали фактуру под серый выщербленный камень, сделали декорацию. Спасибо, нас спасали лунное освещение и дымы.

— А фонтаны с вином, в которых на балу купаются растленные женщины? Вино было красным или белым?

— А где нашли таких героических жен-шин?

— А танцы на балу как создавались?

— Танцы у нас происходят в огне.

— Это по Булгакову?

— Это наша выдумка. Из пола должен бить огонь, чтобы не видно было обнаженного тела. И чтобы было страшнее. Танцевать в павильоне — а площадка была пятнадцать на двадцать метров — от силы могли десять пар. Поэтому потом танцующих клонировал компьютер, и получился огромный бал.

— По Булгакову Маргарита на балу голая. А у вас — в наряде. Почему?

— Голое тело — вульгарно. Мы долго думали, во что одеть Маргариту. Ведь костюм не имеет права быть сногсшибательно красивым, он должен подчеркивать страдание Маргариты. Ведь бал — это мучительное испытание, которое для нее устраивает Воланд. Остановились на металлическом костюме, напоминающем рыцарские доспехи. Он сделан вручную и дорого стоит.

Татьяна МАКСИМОВА

Почему Мастер говорит голосом Безрукова

Внимательные зрители наверняка заметили, что Александр Галибин, сыгравший в сериале Мастера, говорит голосом другого персонажа картины. А именно Иешуа — Сергея Безрукова.

Почему же так вышло?

Безруков очень хотел сыграть Мастера. Но Владимир Бортко сказал, что видит Безрукова только в роли Иешуа. Дескать, чисто внешне на роль Мастера больше подходит зрелый мужчина, такой, как Галибин. Однако взамен постановщик предложил Сергею озвучить роль, о которой тот мечтал. Мол, согласно Булгакову, Иешуа и Мастер неразрывно связаны, и такая озвучка подчеркнет их связь.

По словам Безрукова, он был очень доволен, что Бортко доверил ему озвучить эту роль. При этом он не оставляет надежду сыграть Мастера в театральной постановке.

Мария РЕМИЗОВА

В Крыму распяли двух Иешуа

Татьяна МАКСИМОВА

Не надоедаем! Только самое важное — подписывайся на наш Telegram-канал

Истина от Достоевского

Булгаковский Понтий Пилат вынес обвинительный приговор Иешуа Га-Ноцри, поскольку посчитал его проповеди опасными. Особое возмущение у него вызвали слова Иешуа о том, что настанет время, когда человек будет свободен от власти:

Шанс для бедной девушки

В драме Гете был еще один образ, которым мог вдохновиться Булгаков, — несчастная Маргарита, или Гретхен.

По сюжету Гретхен, оставленная Фаустом, утопила новорожденного ребенка после того, как ее изгнали из города. За это ее приговорили к казни и заключили в тюрьму. Мефистофель скрыл этот факт от Фауста, однако тот узнал о трагической судьбе девушки и обвинил Мефистофеля в обмане:

Мастер и Маргарита. Фильм. 7-я серия

Из камина внизу вдруг выскакивает виселица с болтающимся на ней полурассыпавшимся прахом. Прах срывается с верёвки и превращается в красавца во фраке. Тут же из камина выскакивает гроб, а из него – нагая женщина в туфельках и с перьями на голове. Красавец галантно подаёт её руку и ведёт вверх по лестнице.

Из камина вываливаются гробы и скелеты, превращаясь в кавалеров и дам. Их всё больше и больше. Все они – преступники, отравители, сводники, мошенники. Граф Роберт – любовник королевы, отравивший свою жену. Госпожа Тофана с испанским сапожком на ноге – жительница Палермо, помогавшая тамошним красавицам отравлять надоевших мужей. Потом юная Фрида, которая забеременела от хозяина кафе, где служила, родила от него мальчика и закопала этого младенца в лесу, заткнув ему рот платком. С тех пор камеристка тридцать лет кладет ей на ночь на столик носовой платок. Маргарита с сочувствием глядит в потерянные, молящие глаза Фриды.

Все гости поднимаются по лестнице и целуют Маргарите колено. Среди них ещё – алхимик император Рудольф, цезарь Калигула, Мессалина, Малюта Скуратов с огненной бородой. Маргарите трудно стоять с тяжёлой цепью на шее. Её колено страшно вспухает от поцелуев, хотя рука Наташи несколько раз обтирает его душистой губкой…

Наконец поток гостей иссякает. Гелла и Наташа отводят Маргариту в комнату с бассейном, вновь окатывают кровью и растирают. Потом она со свитой вновь летит по залам. Гости уже танцуют под обезьяний джаз. Гигантский бассейн, в центре которого – огромная статуя Нептуна изрыгает шампанское. Дамы весело купаются в нём, и Маргарита вновь замечает Фриду – уже совершенно пьяную, но с таким же жалким взглядом. Нептун вдруг начинает выбрасывать не шампанское, а коньяк. Дамы, визжа, разбегаются от бассейна, но в него с удовольствием ныряет Бегемот.

Прилетают в зал, где гости уже не танцуют, а ждут хозяев. Маргарита поднимается здесь на возвышение. Она удивлённо слышит, как бьёт полночь, которая уже давно должна была истечь. Выходит Воланд в той же грязной сорочке, что была на нём в спальне. Азазелло выносит блюдо с головой Берлиоза на нём.

В этот миг толпы гостей начинают распадаться в прах. Зал исчезает. Маргарита оказывается перед скромной гостиной ювелирши в квартире № 50 и входит в неё.

Уникальность романа “Мастер и Маргарита” заключается прежде всего в сложной мотивной структуре, в многообразном переплетении повторяющихся динамичных образов, тем. Связи между ними в основном ассоциативны, причём иногда логика сцеплений может быть обратной. Именно эта особенность романа создаёт сложность при его анализе, поэтому, рассматривая ключевую для понимания произведения сцену бала, постараемся понять логику ассоциативных связей и от неё “протянуть ниточки” к общей образной структуре и проблематике романа.

В развитии сюжета эпизод бала является кульминацией: это перелом в судьбе мастера и Маргариты (роман о любви), это и апофеоз могущества Воланда (“жестокий” роман). Сцена бала у сатаны как бы стягивает воедино все романные узлы “московского романа”. Однако это не единственная его роль: кульминационность эпизода, скорее, создаёт атмосферу напряжения для более пристального внимания к внутренней, ассоциативной стороне эпизода, которая “подключает” ещё одну часть “Мастера и Маргариты” — античный роман. Об этом далее, но сначала важно определить контекст сцены бала.

“Ежегодно мессир даёт один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей. Так вот-с: мессир холост. — нужна хозяйка. Установилась традиция, что хозяйка должна непременно носить имя Маргариты. Сто двадцать одну Маргариту обнаружили мы в Москве — ни одна не подходит”.

В этом обстоятельном объяснении важно всё. Во-первых, сатане необходима земная хозяйка с живой душой. Не случайно и имя Маргарита, которое означает “жемчужина”. В гностической литературе так называлась драгоценная человеческая душа, или Душа Мира — София, которую приходил освободить из плена сатанинского дракона и возвратить в область божественного света гностический Спаситель. Маргарита у Булгакова, напротив, добровольно соглашается отдать свою душу дьяволу. Это сразу наводит на мысль о “перевёрнутости”, амбивалентности смыслов в эпизоде: Маргарита играет не ту роль, которую обусловливает имя. Поддерживает эту мысль и символ луны (“бал полнолуния”), ведь у Булгакова образ луны — повторяющийся мотив искажённого света. Важны и ассоциации, связанные с самим понятием “бал у сатаны”. С одной стороны, бал — привычное светское развлечение, но это — “у сатаны” — вкладывает в него мистический религиозный смысл, наслаивая и углубляя внутренний смысл понятия. “Бал у сатаны” — это переплетение, синтез реального и сверхъестественного, это граница двух миров, где всё “наоборот”. Так же “наоборот” согласуется мистика и торжественность сцены бала с предваряющим её эпизодом, чисто иронически представляющим свиту Воланда. Но за этой возможностью “переключения” от иронии к пафосу — необходимая Булгакову метаморфоза, то есть преображение. Это ключевое слово для эпизода бала у сатаны, с помощью которого можно попытаться вскрыть внутреннюю его сущность, двигаясь от “строчки к строчке”.

Сначала описание бала ведётся относительно Маргариты. Она — королева и своеобразный центр повествования, сам же Воланд появляется в конце бала. Таким образом, эпизод получает естественное напряжение, связанное с ожиданием смысловой развязки.

К акой мир открывается Маргарите, то есть какова пространственно-временная организация текста? “Бал упал на неё сразу в виде света, вместе с ним — звука и запаха”. Это описание показывает, что Булгаков стремился создать конкретно-чувственную, предметную, “осязаемую” атмосферу сверхъестественного бала. Пространство бесконечно расширено: тропический лес сменяется прохладой бального зала, возникают из ниоткуда стены тюльпанов, роз, махровых камелий, вокруг — шипящие фонтаны, льющаяся вода. Ирреальный, по сути, мир не только видим, но и слышим: рёв труб, джаз-оркестр. При описании бала оркестр использует и цветопись, раскрашивая мрачный мир в яркие тона. Проявляет себя и борьба света с тенью: “. её во тьме встречал Коровьев с лампадкой”. Время же бала замедляет свой ход: “Эти десять секунд показались Маргарите чрезвычайно длинными”.

Что это — намёк на преодоление смерти остановкой времени?

Итак, Булгаков создаёт перенасыщенную внешними деталями обстановку бала, делает его пространство предметным, но в то же время способным к невероятным метаморфозам (быстрая смена зрительных “картинок”). Ещё важный момент: яркие, красивые образы ассоциативно могут связываться с тёмными, чертовскими: шипящие фонтаны — шипящие котлы, негры в серебряных повязках — черти, свет–тьма. Аналогичные преображения происходят и с героями.

С самого начала Маргариту окатили “горячей, густой и красной” кровью. Эта деталь ассоциативно связана с мотивом крещения, только у Булгакова вместо святой воды — кровь. Вызывает христианские ассоциации и упоминание “тяжёлого в овальной раме изображения чёрного пуделя на тяжёлой цепи, которая обременяла Маргариту”. Этот атрибут чёрных сил в обратном освещении — христианский крест. Действительно, основная задача Маргариты на балу — полюбить всех и этим воскресить души мертвецов. Коровьев настаивает: “. никому, королева Марго, никакого преимущества. только не невнимание. полюбить, полюбить!” Маргарита пришла на бал со своей живой душой (вспомним имя), чтобы, отдав её грешникам, “даровать” им новую жизнь. С этой же миссией пришёл на землю Христос. Не случайно дирижёр оркестра кричит вслед Маргарите: “Аллилуйя!”, что означает “хвала Богу”. Символично и упоминание розового масла: эта деталь соотносит сцену бала с романом мастера о Понтии Пилате. Подчёркнута Булгаковым и страдальческая, мученическая роль Маргариты: “Наихудшие страдания ей причиняло правое колено, которое целовали. Оно распухло, кожа на нём посинела, несмотря на то, что несколько раз рука Наташи появлялась возле этого колена с губкой”. Губка — ещё одна деталь, связывающая Маргариту с Христом на ассоциативном уровне.

Итак, путь Маргариты на балу у сатаны — это искажённо представленная миссия Христа. Выполнила ли королева Марго свою роль? Как происходит само воскрешение?

И нтересно отметить, что все гости Воланда — воскресшие грешники-мертвецы — являются исторически реальными лицами. Булгаков сталкивает фантастическое, сверхъестественное событие с реальным, надсюжетным лицом, в нём участвующим. Таким образом, в сцене бала соприкасаются три реалии: конкретно-историческая, художественная (герои романа — Маргарита, Берлиоз, Майгель) и реалия высшего порядка (сатана, ведьмы). Как происходит процесс синтеза?

Гости на балу появляются из необъятного камина, напоминающего “холодную пасть”. Возникает ассоциация с пеплом, тлением, потухшим огнём жизни. “Вдруг что-то грохнуло внизу в громадном камине, из него выскочила виселица с болтающимся на ней полурассыпавшимся прахом. и из него выскочил черноволосый красавец во фраке и лакированных туфлях”. Используя при описании этой метаморфозы сниженные глаголы, Булгаков выражает иронию по отношению ко всему происходящему. Так не изображают воскресение, преображение, победу жизни над смертью. Все эти “безголовые скелеты”, “выбегающие гробы”, “разложившиеся трупы” — пародия на людей. Торжество момента намеренно искажается Булгаковым. Смешна свита Воланда, притворно повторяющая каждому гостю: “Я в восхищении!” Королева бала свою миссию выполнить не может — она не полюбила всех. Маргарита отдала предпочтение Фриде, охваченная простым человеческим, а не божественным состраданием. Всё, что бы ни делала Маргарита, притворно: “. она механически поднимала и опускала руку и, однообразно скалясь, улыбалась гостям. лицо её стянуло в неподвижную маску привета”. Именно — всё происходящее начинает напоминать большой маскарад.

Дальше — страшнее. Маскарад переходит в настоящую вакханалию, ирония Булгакова — в сарказм. Когда лестница с потоком гостей опустела, всё изменилось в самой атмосфере бала: “. на эстраде, где играл оркестр короля вальсов, теперь бесновался обезьяний джаз. Громадная, в лохматых бакенбардах горилла с трубой в руке, тяжело приплясывая, дирижировала”. Грешники преобразились в обезьян, а не в ангелов с чистыми душами — вот итог дьявольского варианта воскрешения.

Мрачную концовку подчёркивают и атрибуты, описание размаха вакханалии: “. тотчас с шипением и грохотом волнующаяся масса шампанского ушла из бассейна, а Нептун стал извергать. волну тёмно-жёлтого цвета” (коньяк). Появление античных языческих божеств на балу, начавшегося с христианских мотивов, показывает, насколько полярно сместились смысловые акценты: от ожидания света ко тьме. Извергающееся шампанское теперь ассоциативно связывается с кипящей лавой, упоминаются “адские топки”, “дьявольские белые повара”. Воскресение обернулось вакханалией. Надежды разбиты — это конец.

Нет, напротив, это время появления Воланда, самого дьявола, второго, после Маргариты, смыслового центра эпизода. Именно ему поручает Булгаков обобщить всё происшедшее, сказать своё слово.

“Воланд вышел в этот последний великий выход на балу как раз в том самом виде, в каком был в спальне. Всё та же грязная заплатанная сорочка. ” Через некоторое время произошла метаморфоза. Воланд оказался в какой-то чёрной хламиде со стальной шпагой на бедре. Что преобразило Воланда? Нет, не живая душа Маргариты, а кровь убитого Майгеля, испитая из чаши — черепа Берлиоза. Это символически представляет идею Воланда: “Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие”. Таким образом дьявол провозглашает бесконечность и силу бытия как такового, наказывая небытием тех, кто не верит в жизнь вечную: “Каждому будет дано по вере его”.

Воланд приходит, принося с собой не только смерть и кровь, но — торжество возмездия. Он даёт последний, завершающий аккорд балу, провозглашая смерть залогом будущей жизни. Зло, по Воланду, — неотъемлемая часть мироздания вообще. Не случайно в конце эпизода появляется языческий мотив, заключённый в последней перед “всеобщим тлением” фразе: “Не бойтесь, королева, кровь давно ушла в землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья”.

И так, можно подытожить, что эпизод бала у сатаны не только “дорисовывает” центральный в романе образ Воланда, “озвучивает” его философию, не только показывает жертвенность Маргариты. Это, думается, побочная его функция. Главное — фантастический эпизод бала представляет собой скрытую метафору сцепления жизни и смерти. Примерно на пятнадцати страницах Булгаков разворачивает целую мифологическую картину мира. Заранее обозначены два полюса: Маргарита (душа), ассоциирующаяся с христианским мученичеством, и Воланд (кровь), напоминающий о языческом мировосприятии; и логика развития событий чётко обозначена движением от праха (небытия) к воскрешению (мнимому), а затем к смерти и тлению, обещающему жизнь вечную. Получается композиционный, замкнутый круг. Но важно, что у Булгакова смерть в конце более торжественна и, если хотите, жизнеутверждающа, чем воскресение в начале.

Тем и важен Воланд в конце бала, что “спасает воскресение” так же, как и в романе в целом, Воланд расставляет всё по своим местам — ведь он изначально над миром и его суетой. Из этого и выходит его знаменитое: “Что бы делало твоё добро, если бы не было зла?” Доказывает цельность и неделимость всех “осколков” жизни и сам Булгаков, связывая противоположности, соединяя разрозненные образы и детали в синтетическую ткань художественного произведения. Нарушая чёткую логику взаимной соотнесённости образов, он скрепляет их еле видимыми ассоциативными связями, создавая целую симфонию звуков, красок, образов, мыслей и идей.

Примечание учителя

Мы ежегодно в конце апреля — начале мая своим выпускникам освобождаем в расписании день, когда они “тренируются” писать сочинение 6 часов. Всё проходит как при настоящем экзамене: 6 часов, перерыв на обед, художественные тексты через 1 час от начала. Заранее детям сообщается только круг авторов, с чьими именами будут связаны темы.

Работа Стрижевской Оли писалась в мае 2001 года именно в таких условиях.

Краткий пересказ эпизода

Королевой бала выбрали Маргариту (Марго). Ее тщательно подготовили к этому: раздели, облили кровью, дали туфли из лепестков бледной розы, надели королевский венец с алмазами. Сопровождали ее на бал представители свиты Воланда — Коровьев и Бегемот. Вот они вошли в зал, где все было залито светом, раздавалась музыка, пахло шампанским. Они подошли к громадной лестнице, по которой должны были подниматься гости. Все проходящие кланялись Маргарите. Она улыбалась и говорила любезные слова.

Мастер и Маргарита

После этого Маргарита облетела все залы, чтобы поприветствовать гостей. И вот в 12 часов наступила главная встреча — с Воландом. Он предложил Марго выпить шампанского. Она ждала вознаграждения за то, что согласилась быть королевой его бала. В этот момент Воланд произносит свои знаменитые слова о том, что не нужно ничего просить у более сильных себе, сами преподнесут.

Воланд спрашивает Маргариту о ее заветном желании. Она вдруг вспоминает Фриду и просит, чтобы женщине перестали преподносить каждый день тот платок, которым она удушила сына. Воланд выполняет ее просьбу, но еще интересуется непосредственно личной просьбой Марго. Она просит вернуть ей ее Мастера. Он тут же появляется перед ней.

гости спешат на бал

Бал у сатаны

Великий бал у сатаны

Для понимания этой сцены необходимо учесть, что бал происходит в ночь со страстной пятницы на Великую Субботу — по канону это время телесной смерти Христа на кресте и его погребения, поскольку все события романа разворачиваются в предпасхальные дни предположительно 1935 года. В указанной сцене обнажаются своеобразные литургические мотивы романа.

Стоит отметить и еще одно обстоятельство, которое важно для осмысления сцены. На бал прибывают не просто грешники. Даже простой грешник, раскаявшийся в последний момент или после смерти, по христианскому пониманию, достоин осуждения Христом на Страшном суде, но осуждения оправдательного. На бал Воланда прибывают не просто грешники, а не раскаявшиеся. И при этом не просто не раскаявшиеся, а идейные грешники, для которых зло — неотъемлемая часть бытия, их бытия. Своим существом они оправдывают не только свое злое существование, но и само зло, и свое служение ему. Таким образом фактически на бал прибывают апологеты сатаны. Единственным персонажем, который, как может показаться, случаен на балу — Фрида. Однако Фрида выполняет на балу ту же роль, что и Бегемот в свите Воланда — шута. Не случайно Фрида обращается к Маргарите чтоб остановить поток издевательств над собой.

Стоит обратить внимание читателя ещё на один факт. В романе присутствует постоянно изображение чёрного пуделя. Если вспомнить сцену на Патриарших прудах, то Воланд ходит с тростью с набалдашником в виде головы чёрного пуделя. На балу на грудь Маргариты вешают голову чёрного пуделя. Изображение золотого пуделя присутствует и на подушке, подложенной под правую ногу Маргариты. В данной ситуации есть два вполне обоснованных мнения о том что означает это изображение. Первое — намек на образ льва—символ царской власти Князя Мира сего (Люцифера), являющегося в то же время и Князем Тьмы.

Изображение свиты Воланда

Сатана не мог обойтись без своих помощников. Ими были Бегемот, Азазелло, Коровьев, Фагот. К выходу на бал Маргариту готовил Бегемот. Также он развлекал и подбадривал гостей, ведь он был оборотнем и великим шутом Воланда.

иллюстрация эпизода

Князь тьмы

В самом конце бала предстает Воланд. Ему важно продемонстрировать перед королевой бала и гостями свою силу. Ему преподносят оторванную голову Берлиоза, он выпивает еще горячую кровь. Он дал сделать глоток Маргарите, после чего все гости стали прахом. Несмотря на демонстрацию своей силы, Сатана обладает иллюзорной властью. Ему подчиняются только смерть и грех. Но, как и полагается искусителю, он сложен и многолик.


Неразрывность любви и творчества

Благодаря всепобеждающей силе любви Мастер возвращается к преданной возлюбленной. Изнеможенный, небритый и в больничном халате он предстает перед Маргаритой, Воландом, свитой и понимает, с кем ему довелось встретиться. Благодаря этой встрече Мастер получает в дар возрожденный сожженный роман, как доказательство того, что искусство вечно, его невозможно уничтожить. Но у него нет сил бороться за свое существование, он опустошён и раздавлен, а Маргарита готова разделить с ним любую участь. Возлюбленным возвращают подвальчик, в котором прошли самые счастливые дни. Но недолго им пришлось там пробыть.

Им нет места в этой жизни, где не востребовано творчество Мастера. Леви Матвей, встретившись с Воландом, просит от имени Иешуа взять Мастера и его любимую с собой и дать вечный приют их безмерно уставшим и измученным душам. Мастер не заслужил света за свое малодушие, он отрекся от своего предназначения, а Маргарита не может быть с ним разлучена. Им за страдания дарован покой.

Азазелло угощает Мастера и Маргариту отравленным вином. В это время в клинике Бездомный узнает, что умер его сосед, и понимает, что должна где-то в Москве скончаться его любимая женщина. Со свитой Воланда свободные души героев на летящих скакунах с Воробьевых гор покидают Москву. Кавалькада прервала путь на каменистой площадке в горах, где сидел, погруженный в размышления человек в белом плаще, а у его ног лежала огромная собака. Это герой романа Мастера, страдающий от своего бессмертия и невозможности поговорить с Иешуа. Но Понтий Пилат прощен, и Мастеру позволено закончить роман, даровав ему свободу. Простившись с Воландом, Маргарита уводит Мастера к их вечному дому.

Темы любви и творчества тесно переплетены, потому что в них проявляется сила человеческого духа. Приземленным людям не дана способность творить, созидать и возможность испытать вечную любовь, которая может быть неиссякаемым творческим источником.

Читайте также: