Анализ сонета шекспира 30 кратко

Обновлено: 02.07.2024


Я попытался создать свои варианты сонетов по мотивам (переводов) сонетов Шекспира на русский язык, на основе подстрочных переводов оригинального текста Александром Шаракшане и под воздействием, прочтения (художественных) поэтических переводов Самуила Яковлевича Маршака и других авторов:- Игоря Фрадкина, Владимира Микушевича, В.Бенедиктова, М. Чайковского, Н. В. Гербеля, Веры Якушкиной,С.И. Турухтанова, С. Степанова, А. Шаракшанэ, Р. Бадыгова,Андрея Кузнецова, Александра Ситницкого, Б. Лейви, А.М. Финкеля…


Оригинальный текст и его перевод

Когда на _судебные_ заседания безмолвных заветных мыслей
я вызываю воспоминания о прошедшем,
я вздыхаю о многом, к чему тщетно стремился,
и, _думая_ о старых бедах, заново оплакиваю растрату моих
лучших лет.
Тогда мои глаза, непривычные к влаге, бывают затоплены
_слезами_
по драгоценным друзьям, скрытым в вечной ночи смерти;
я оплакиваю заново давно изжитые муки любви
и стенаю о многом, что было, но исчезло;
тогда я горюю о прежних горестях
и тяжко, беду за бедой, повторяю
печальный счет прежних страданий,
заново оплачивая его, как будто он не был оплачен раньше.
Но если в это время я подумаю о тебе, дорогой друг,
то все потери восполняются и печали проходят.

Сонет 30
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
***

Когда на суд безмолвных, тайных дум
Я вызываю голоса былого, -
Утраты все приходят мне на ум,
И старой болью я болею снова.

Из глаз, не знавших слез, я слезы лью
О тех, кого во тьме таит могила,
Ищу любовь погибшую мою
И все, что в жизни мне казалось мило.

Веду я счет потерянному мной
И ужасаюсь вновь потере каждой,
И вновь плачу я дорогой ценой
За то, за что платил уже однажды!

Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе.

***
Сонет 30 – (мой вариант) Ариф Туран

Когда меня тревожит молчаливый суд,
Где картинами плывут воспоминания,
Они мне в душу боль безжалостно несут,
И память вновь наносит мне страдания.

Не плачущий мой взор, готов лить слезы,
По ушедшим друзьям в потусторонний мир,
Умершею любовь мне не найти и в грёзах,
И не вернуть назад былой весёлый пир.

Стенаю о многом, что было, но исчезло,
Страдаю от прежних бед и плачу вновь,
Судьба казнит своим жестоким жезлом,
Муками души платил я за любовь.

Но когда я вспоминаю тебя мой друг,
Душа освобождается от всех недуг.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Показать отраже­ние в сонетах гуманистических взглядов человека эпохи Возрож­дения. Помочь учащимся уви­деть красоту и глубину сонетов У. Шекспира.

Совершенствовать навык выразительного чтения, развивать речевую активность и умение дискутировать.

Воспитывать интерес к иноязычной литературе и культуре, художественный вкус.

Оборудование: компьютер, презентация.

Эпиграф: Это он говорит устами своих героев.

И. В. Гете. Ко дню Шекспира

Этапы урока

I. Организационный момент

II. Вступительное слово учителя

Шекспир – одно из тех чудес света, которым не перестаёшь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик Земли, а людям всё ещё нужно то, что создал этот поэт, отдалённый от нас несколькими столетиями. Чем более зрелым становится человек, тем больше открывает он глубин в творчестве Шекспира.

Среди переводчиков сонетов Шекспира можно назвать Б. Пастернака и С. Маршака.

Основные проблемы, которые Шекспир поднимал в своем творчестве, – это темы любви, дружбы, взаимопонимания и бессмертия. Я думаю, они близки и понятны каждому человеку, независимо от того, на каком языке они звучат.

II. Проверка домашнего задания

1. У. Шекспир является ярким представителем античной литературы.

2. Шекспир родился в Лондоне.

3. Шекспир женился в 18 лет.

5. Есть легенда, что умер Шекспир от волнения в день своего 50-летнего юбилея.

6. Общее наследие Шекспира составляет 10 пьес и 100 сонетов.

7. Сонет создан в XIII веке во Франции бродячими поэтами – трубадурами.

9. Талантливым переводчиком сонетов Шекспира был М. Ю. Лермонтов.

10. Из всех сонетов с 1-го по 126-й посвящены другу, остальные – возлюбленной.

1. Шекспировский вопрос – это споры о том, где родился У. Шекспир.

2. Образование Шекспира – 9 классов.

3. У Шекспира было трое детей.

4. Через четыре года после открытия труппа Шекспира получает звание царской.

5. Первый сборник пьес Шекспира был опубликован через 7 лет после смерти драматурга.

6. Общее наследие Шекспира составляет 10 пьес и 100 сонетов.

7. Сонет – это жанр лирики.

8. Классический сонет три четверостишия и завершающее двустишие.

9. Все сонеты Шекспир публиковал сразу же после создания.

10. Талантливым переводчиком сонетов Шекспира был М. Ю. Лермонтов.

IV. Изучение новой темы

Слово учителя.

Перед вами – 3 сонета в переводе С.Я. Маршака. Давайте мы внимательно их прочитаем и ответим на вопросы, которые находятся в учебнике после сонетов.

Выразительное чтение и анализ сонета 23.

Как тот актёр, который, оробев,

Теряет нить давно знакомой роли,

Как тот безумец, что, впадая в гнев,

В избытке сил теряет силу воли, —

Так я молчу, не зная, что сказать,

Не оттого, что сердце охладело.

Нет, на мои уста кладёт печать

Моя любовь, которой нет предела.

Так пусть же книга говорит с тобой.

Пускай она, безмолвный мой ходатай,

Идёт к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.

Прочтёшь ли ты слова любви немой?

Услышишь ли глазами голос мой?

Определите тему произведения. Установите, как развивается авторская мысль в 23-м сонете. Для этого обозначьте, какое состояние передано в каждой строфе, что изменяется в чувствах героя сонета. (Обращение поэта к читателями с просьбой читать его книги и судить его по произведениям. Состояние героя: строфа 1 – потерянность, строфа 2 – волнение, нерешительность, любовь, строфа 3 – ожидание, надежда, строфа 4 – мольба, любовь.)

Отметьте в стихотворении слова с антонимичным значением. Какое состояние человека передаёт автор, употребляя рядом такие слова?

Подумайте, почему сонет заканчивается вопросами. Существует ли ответ на них? Как бы вы ответили на эти вопросы? (Сонет заканчивается вопросами, потому что автор призывает к действию через осмысление вопросов (прочти, услышь). Нет, ответ на них не существует.)

Определите, что в 23-м сонете Шекспира является традиционным, а что — новаторским, т. е. не соответствует правилам написания сонета. (Традиционным – построение, стихотворный размер; новаторским – тема и проблема.)

Тема сонета

Всю правду говорить – и постепенно

Прочищу я желудок грязный мира,

Пусть лишь мое лекарство он глотает. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник)

Способностью слышать Шекспира могут похвастаться единицы. Сонет 23 может считаться самым лучшим и веским доказательством выдвинутого читателям Шекспира обвинения.

Среди читателей этого сонета, известно, было много знаменитых умных людей, некоторые из которых прямо-таки распинались в своей любви к Шекспиру. При этом некоторые из этих людей, даже прочитав прямое указание автора этого сонета на то, что кроме сонетов им написано еще и много книг, все равно допускали, что у этих книг мог быть какой-то другой автор.

Сонет 23 – это фактически самый настоящий вопль Шекспира в пустыне его читателей. Шекспир сказал, что никто из читателей его книг его не слышит.

Чтение сонетов 30, 60. Анализ сонетов.

Когда на суд безмолвных, тайных дум

Я вызываю голоса былого, —

Утраты все приходят мне на ум,

И старой болью я болею снова.

Из глаз, не знавших слёз, я слёзы лью

О тех, кого во тьме таит могила,

Ищу любовь погибшую мою

И всё, что в жизни мне казалось мило.

Веду я счёт потерянному мной

И ужасаюсь вновь потере каждой,

И вновь плачу я дорогой ценой

За то, за что платил уже однажды!

Но прошлое я нахожу в тебе

И всё готов простить своей судьбе.

Первая строфа сонета определяет тему всего стихотворения. Какова она в 30-м сонете? Какие слова-образы помогли это определить? (Тема сонета 30 – воспоминания и сожаления чувствительного, страдающего человека о погибшей любви. Суд безмолвных, тайных дум, голоса былого, утраты приходят на ум, старой болью болею.)

Исследователи считают жизнеутверждающий, оптимистический пафос отличительной чертой литературы Возрождения. Каково настроение 30-го сонета? Подумайте, соответствует ли оно общему поэтическому правилу. (Настроение грустное, трагическое. Настроение не соответствует общему поэтическому правилу.)

Сонет 60 пер. С. Я. Маршака

Как движется к земле морской прибой,

Так и ряды бессчётные минут,

Сменяя предыдущие собой,

Поочерёдно к вечности бегут.

Младенчества новорождённый серп

Стремится к зрелости и наконец,

Кривых затмений испытав ущерб,

Сдаёт в борьбе свой золотой венец.

Резец годов у жизни на челе

За полосой проводит полосу.

Всё лучшее, что дышит на земле,

Ложится под разящую косу.

Но время не сметёт моей строки,

Где ты пребудешь смерти вопреки!

Сонет 60 Ариф Туран
Подобно морским волнам, к берегу бегущих,
К финишу спешат минуты жизни нашей,
Не думая о тленности в грядущем,
Они испить, готовы у вечности всю чашу.

Лишь только мы рождаемся на белый свет,
Ползём с восторгом к зрелости, радуясь заре,
И тихо меркнем на склоне серебристых лет,
Время возвращает нас к матери- земле.

Оно пронзает весенний, нежный цвет,
Безжалостно бороздит красивое чело,
И прелестям юности спасения нет,
Косою на смерть режет живое существо.

Безжалостное время плоть превращает в прах,
Но всем смертям назло, ты вечен в моих стихах.

Определите тему 60-го сонета. (Быстротечность и невозвратность времени.)

В каких строках выражено отношение автора к власти времени над всеми земными явлениями? (Но время не сметёт моей строки, Где ты пребудешь смерти вопреки!)

Что, по мнению Шекспира, может остановить ход времени или бро­сить ему вызов? Узнайте из дополнительной литературы, какие два способа для преодоления времени видел Шекспир. Дайте свою оцен­ку мнению поэта.

V. Подведение итогов урока.

А теперь давайте обобщим всё то, о чём мы говорили на уроке. Каким вы представляете себе Шекспира? (3 – 5 минут проговорить в группах, а затем вслух).

Вопросы и задания:

Какие чувства вызвали у вас сонеты? Какой из сонетов вам захотелось перечитать ещё раз? Почему?

Сонеты Шекспира чаще всего соответствуют композиционной схеме: первое четверостишие – тема, второе – развитие, третье – подведение к развязке, заключительное двустишие – итог. Определите тему каждого сонета. Всегда ли она соответствует развязке?

С помощью каких средств поэт передает горечь разлуки, утрату способности радоваться жизни, грусть и тоску воспоминаний о прошлом, силу и глубину чувств?

Перечитайте итоговые двустишия сонетов. Какие средства борьбы с неумолимым временем, с душевной болью, с невозможностью выразить словами чувства поэт предлагает читателю? В чём выражается жизнеутверждающее начало поэзии Шекспира?

С каким видом искусства (архитектура, живопись, музыка, танец, кино и т.д.) вы можете сравнить сонеты Шекспира? Почему?

Я думаю, что мы подошли к разгадке имени Шекспира. И в результате этого урока можем не только сказать, что этот удивительный человек жил и страдал, но и то, как жил. Кто его были друзья, какие люди его окружали (семья, соперники).

Вы, ребята, потрудились очень хорошо.

VI. Рефлексия.

VII. Домашнее задание.

Наиболее определенный тематический цикл в шекспировском сборнике представляют первые семнадцать сонетов. У них одна тема: пожелание прекрасному молодому человеку продолжить себя в потомстве, не забыть, сколь скоротечна земная жизнь и земная красота. Это своеобразное введение в книгу, которое могло писаться по заказу и, возможно, еще до того, как возникло личное отношение поэта к другу, исполненное восхищения и искренней любви. Поэт навсегда сохраняет дистанцию, то ли необходимую для его чувства, близкого к поклонению, то ли диктуемую социальным различием, если принять версию, что адресатом сонетов был юный аристократ (граф Саутгемптон или граф Пембрук?). Любовь дарит поэзии вдохновение, но от нее получает вечность. О силе поэзии, способной победить Время, говорится в сонетах 15, 18, 19, 55, 60, 63, 81, 101.




Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы:

a) Сонеты, посвящённые другу: 1—126

b) Воспевание друга: 1—26

c) Испытания дружбы: 27—99

d) Горечь разлуки: 27—32

e) Первое разочарование в друге: 33—42

f) Тоска и опасения: 43—55

g) Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75

h) Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96

j) Торжество возобновлённой дружбы: 100—126

k) Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152

l) Заключение — радость и красота любви: 153—154

Смотреть анализ сонета Шекспира (тетрадь)

Наиболее определенный тематический цикл в шекспировском сборнике представляют первые семнадцать сонетов. У них одна тема: пожелание прекрасному молодому человеку продолжить себя в потомстве, не забыть, сколь скоротечна земная жизнь и земная красота. Это своеобразное введение в книгу, которое могло писаться по заказу и, возможно, еще до того, как возникло личное отношение поэта к другу, исполненное восхищения и искренней любви. Поэт навсегда сохраняет дистанцию, то ли необходимую для его чувства, близкого к поклонению, то ли диктуемую социальным различием, если принять версию, что адресатом сонетов был юный аристократ (граф Саутгемптон или граф Пембрук?). Любовь дарит поэзии вдохновение, но от нее получает вечность. О силе поэзии, способной победить Время, говорится в сонетах 15, 18, 19, 55, 60, 63, 81, 101.

Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы:

a) Сонеты, посвящённые другу: 1—126

b) Воспевание друга: 1—26

c) Испытания дружбы: 27—99

d) Горечь разлуки: 27—32

e) Первое разочарование в друге: 33—42

f) Тоска и опасения: 43—55

g) Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75

h) Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96

j) Торжество возобновлённой дружбы: 100—126

k) Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152

l) Заключение — радость и красота любви: 153—154

Изучение поэзии зарубежных стран в школе подразумевает знакомство с творчеством Шекспира: сонет 130, анализ которого предстоит выполнить ученикам, поможет разобраться в том, какие проблемы волновали автора в период его написания.

Шекспир сонет 130 жанр

Знакомство с оригиналом произведения доступно лишь тем, кто владеет английским языком. Именно поэтому читают чаще всего переводы Пастернака, Чайковского или Маршака.

История создания и содержание

Сборник уникальных сонетов, посвященных различным тематикам, был создан Шекспиром в период с 1592 по 1599 г. Впервые же его удалось издать в 1609 г. Исследователи творчества полагают, что публикация произведена без согласия автора. Все тексты не имеют названий, а обозначены нумерацией. Сонеты с номерами от 127 по 152 — это образцы любовной лирики Шекспира. Их объединяет образ лирической героини — смуглой красавицы с алыми, как коралл, губами. Несколько фактов из истории публикации сонетов:

Краткое содержание поэтического произведения простое и незамысловатое: лирический герой несколькими броскими штрихами описывает свою возлюбленную. При этом он использует негативные сравнения, отмечая, что глаза избранницы ничем не напоминают солнце, а губы — розы.

Она не напоминает богиню, ходит по земле, как и положено простой смертной. Но эта женщина для лирического героя гораздо прекраснее всех тех, кого занимают литературные штампы и сравнения-клише.

Тематика и проблематика

Анализ 130 сонета Шекспира следует начать с определения темы произведения. В тексте был заявлен образ смуглой дамы, таинственной возлюбленной драматурга, которой посвящено несколько поэтических произведений.

 сонет 130 шекспира анализ

Сонет представляет собой лирический портрет. Автор рисует облик своей возлюбленной, специально подчеркивая ее неидеальность. В традициях тех лет описание любовницы предполагало обязательное ее сравнение с богиней. Многие поэты отмечали, что красота небожительниц меркнет рядом с их очаровательными избранницами.

Шекспир же отказался от этих штампов. Он специально отметил в облике своей любимой женщины все недостатки:

  1. Глаза ее не напоминают небесные светила.
  2. Коралл гораздо ярче, чем губы женщины, а дамасская роза прекраснее ее щек.
  3. Кожа красавицы вовсе не белоснежна.
  4. Волосы ее жесткие, похожи на черную проволоку.
  5. Запах — аромат человеческого тела, а отнюдь не благоухание нежнейшей фиалки.
  6. Очертания фигуры возлюбленной несовершенны.
  7. Походка дамы — шаги обычной женщины. Поэт отмечает, что-то, как должна ступать богиня, ему неведомо.

Однако после такого нелестного, казалось бы, сравнения автор отмечает, что его возлюбленная более привлекательна, чем дамы, которые верят клишированным комплиментам.

Сравнение переводов

 сонет 130 шекспир анализ

Чтобы провести анализ (analysis) текста, следует сравнить два варианта — Маршака и Чайковского. В классическом литературоведении принято считать, что оба переводчика слегка исказили смысл текста. Маршак лучше уловил авторскую мысль — в его варианте лирическая героиня сначала названа любовницей, но после серии негативных сравнений она именуется возлюбленной. В классической поэзии тех лет, напротив, существовал канон, согласно которому женщину сначала именовали возлюбленной. Затем делали ей огромное количество стандартных поэтических комплиментов. Только после этого она становилась любовницей.

Шекспир же сознательно отказался от подобной специфики, что и уловил в своем переводе на русский Маршак, но упустил Чайковский.

Поэт подчеркивает, что он уже имеет определенные отношения со своей дамой сердца, поэтому его слова совершенно искренни, не несут в себе задачу покорить или ввести ее в заблуждение.

Посвящение поэтического текста

Уильям шекспир сонет 130

  1. Текст представляет собой портретную характеристику леди Мэри Фиттон — возлюбленной поэта и придворной дамы при Елизавете Первой. Однако сравнение дошедших до нас изображений этой женщины заставляет исследователей усомниться в достоверности гипотезы. Мэри была обладательницей белоснежной кожи, в то время как лирическая героиня Шекспира смугла.
  2. Собирательный образ женщины южной внешности. В аристократических кругах времен поэта загорелая кожа и жесткие темные волосы не считались привлекательными, гораздо больше ценились бледность, хрупкость, светлые локоны. Шекспир отошел от этих стандартов, сделав идеальной женщиной южанку.

Возможно, что таинственная смуглянка, чей образ увековечен в поэтическом тексте, действительно волновала автора в период создания сонетов. Вот почему влюбленный Шекспир не мог не посвятить ей прекрасные строки.

Уникальность произведения

Этот сонет (sonnet) необычен тем, что автор мастерски отходит от канонов, высмеивая и пародируя их. Его сравнения от противного, казалось бы, должны были принизить облик возлюбленной, но на самом деле только возвышают его. Эта женщина — противоположность воспеваемых в те времена белокурых дам с фарфоровой кожей. Она пленила автора оригинальностью, непохожестью на остальных.

Сонет 130 шекспир

Шекспир смеется над своими предшественниками, намекая на то, что поэты его времени были мастерами на дешевые комплименты избранницам, цель которых весьма прозаична — сделать их любовницами. Именно поэтому в литературе сохранилось так много лжи и преувеличений. Сам же автор выбирает жанр сонета для того, чтобы подчеркнуть земную сущность избранницы, показать, что она несовершенна, но от этого не утрачивает свою значимость в его глазах.

Его лирическая героиня не нуждается в подобной хвале, поскольку при всем своем земном облике она любит и любима.

Читайте также: