Анализ школьной программы по иностранным языкам

Обновлено: 02.07.2024

В условиях вариативности и многообразия форм и возможностей изучения иностранного языка в нашей стране, альтернативности учебных пособий, а, следовательно, и авторских интерпретаций методических концепций программа по предмету должна играть особую роль, а ее содержание и структура должны в полной мере отражать всю совокупность явлений и процессов действительности, характерных для настоящего исторического периода. В противном случае она не сможет служить основой для функционирования и совершенствования системы обучения иностранному языку. Успех школьной языковой политики в области обучения иностранным языкам во многом определяется тем, насколько своевременно и последовательно интерпретируются общественные и личные потребности в изучении языков на институциональном уровне, то есть в соответствующих документах, делающих данную систему легитимной. К таким документам относится программа, которая, наряду с другими документами оказывает непосредственное влияние на функционирование и развитие системы обучения иностранным языкам. В новых условиях функционирования системы обучения иностранным языкам программа упрочила свои позиции как средство обучения.

Действовавшие в нашей стране до 90-х годов программы в основных своих чертах не менялись за последнюю четверть века, в то время как теория и практика обучения ушли далеко вперед. Частично это объясняется тем, что в условиях монополии на методическую концепцию и УМК как средства ее реализации не было необходимости обращаться к этому документу. Кроме этого, действовавшие программы не содержали практически никакой новой информации, отличной от той, которая была предоставлена в книгах для учителя, - компонента УМК, имевшего статус монопольного для средней школы и для школы с углубленным изучением иностранного языка. Поэтому потребность в ней тех, кому она в первую очередь предназначалась, а именно учителей и методистов, была минимальной. Такое положение программ давало основание относить их к средствам обучения лишь условно.



В современных условиях в программу по иностранным языкам заложены следующие моменты:

Во-первых, программа должна быть ориентирована на новые исторические условия, потребности сегодняшнего дня, когда образование должно превратиться в механизм развития личности и тем самым в действенный фактор развития общества. В соответствии с этим в качестве рычагов обновления школы выступают идеи демократизации, гуманизации образования, плюрализма в решении многих вопросов, что позволяет учитывать разнообразные образовательные потребностиучащихся, наличие разных типов школ.

Во-вторых, программа должна иметь более широкого адресата, быть ориентированнойна реального потребителя, т.е. школу, учителя.

В-третьих, программа не должна быть жесткой, она должна задавать ориентиры, намечать основные направления в достижении целей, предоставлять возможности выбора, быть достаточно открытой для изменений, для адаптации к конкретным условиям.

В-четвертых, программа должна быть ориентирована на конкретный курс обучения, например, базовый курс, на определенный тип школы и отражать новую концепцию обучения в целом и базового курса в частности (например, идею асимметрии целей, подходы к отбору содержания и т.д.).

В-пятых, программа должна быть инструментальной, нацеленной на планируемый результат, на динамику его достижения. Таким образом, программа должна задавать параметры для организации обучения иностранным языкам и служить инструментом контроля.

В-шестых, программа должна реально побуждать учителя к творчеству, а не просто декларировать этот тезис, поскольку на ее основе педагогические коллективы школ могут создавать свои конкретные модификации программ.

Помимо авторских программ, на основе которых создаются отдельные учебники, должна иметься типовая программа, которая должна служить опорой для создания различных учебников и учебных материалов и приближаться по своим функциям к тому, что за рубежом носит название сертификата. Ее основная задача - задавать цели и планируемые результаты обучения, выделять конкретные уровни обученности, которые, однако, могут быть достигнуты различными способами.

Это значит, что типовая программа не должна навязывать жесткой последовательности в овладении материалом, должна давать возможность распределять материал по годам обучения в зависимости от конкретных условий обучения и концепции авторов учебников. При таком подходе, когда отсутствует жесткая увязка языкового материала с определенным годом обучения, ученик получает возможность продвигаться в его усвоении своим темпом, в наиболее подходящем ему режиме. Это значит, что создаются условия, чтобы хорошо успевающий ученик или группа учащихся смогли бы скорее достигнуть запланированный уровень обученности, прийти к нему раньше других и заниматься в относительно индивидуализированном режиме, используя, например, отдельные учебные материалы для следующего класса.

Рассмотрим соотношение содержания стандартов и примерных программ по иностранным языкам, опубликованных в 2005 году (ИЯШ 2005 № 5 и 6). Примерные программы по иностранным языкам для основного общего образования, среднего (полного) общего образования на базовом уровне и среднего (полного) общего образования на профильном уровне составлены на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования. Они конкретизируют содержание предметных тем образовательного стандарта, дают примерное распределение учебных часов по темам и рекомендуют последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, межпредметных и внутрипредметных связей. На основе примерных федеральных программ разрабатываются региональные и авторские программы, создаются учебники и учебные пособия.

Программы реализуют следующие основные функции:

Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебно-воспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения.

Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки, учащихся по-иностранному языку на каждом этапе.

Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.

Примерная программа может служить ориентиром при тематическом планировании курса. Она определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которой остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования. При этом авторы учебных программ и учебников могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся. Тем самым примерная программа содействует сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляет широкие возможности для реализации различных подходов к построению курса, в том числе с учетом особенностей регионов.

Структура программы.

Примерная программа включает три раздела: Пояснительная записка; Основное содержание с примерным распределением учебных часов по темам курса; Требования к уровню подготовки выпускников.

В пояснительной записке определяются статус программы и ее функции, дается описание ИЯ как учебного предмета и его места в базисном учебном плане, характеристика этапа обучения и формулируются в той же форме, как в стандарте, цели обучения ИЯ, описываются общеучебные навыки, умения и способы деятельности, планируемые результаты обучения ИЯ на каждой из ступеней.

Содержание языкового образования включает описание:

· предметного содержания речи;

· языковых знаний, умений и навыков;

· социокультурных знаний и умений;

· компьютерных и учебно-познавательных умений.

В примерной программе конкретизируется каждый из этих компонентов. Кроме того, в примерных программах в основной школе выделяются с учетом психологических особенностей школьников два подэтапа:

· 5-е – 7-е классы и

Требования к уровню подготовки школьников по окончанию каждой из ступеней обучения даются в том же виде, как и в стандарте, они определяют:

· что именно учащиеся должны знать и понимать в области иностранного языка;

· что они должны уметь;

· в каких видах практической деятельности выпускник может и должен уметь использовать полученные знания и умения.

В примерных программах дается примерное распределение учебных часов применительно к предметному содержанию речи, при этом 10% времени составляет резерв свободного учебного времени, который учитель может использовать по своему усмотрению. Распределение часов по темам условно и связано с концентрическим изучением тематики

(Методическое письмо. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования).

В условиях вариативности и многообразия форм и возможностей изучения иностранного языка в нашей стране, альтернативности учебных пособий, а, следовательно, и авторских интерпретаций методических концепций программа по предмету должна играть особую роль, а ее содержание и структура должны в полной мере отражать всю совокупность явлений и процессов действительности, характерных для настоящего исторического периода. В противном случае она не сможет служить основой для функционирования и совершенствования системы обучения иностранному языку. Успех школьной языковой политики в области обучения иностранным языкам во многом определяется тем, насколько своевременно и последовательно интерпретируются общественные и личные потребности в изучении языков на институциональном уровне, то есть в соответствующих документах, делающих данную систему легитимной. К таким документам относится программа, которая, наряду с другими документами оказывает непосредственное влияние на функционирование и развитие системы обучения иностранным языкам. В новых условиях функционирования системы обучения иностранным языкам программа упрочила свои позиции как средство обучения.

Действовавшие в нашей стране до 90-х годов программы в основных своих чертах не менялись за последнюю четверть века, в то время как теория и практика обучения ушли далеко вперед. Частично это объясняется тем, что в условиях монополии на методическую концепцию и УМК как средства ее реализации не было необходимости обращаться к этому документу. Кроме этого, действовавшие программы не содержали практически никакой новой информации, отличной от той, которая была предоставлена в книгах для учителя, - компонента УМК, имевшего статус монопольного для средней школы и для школы с углубленным изучением иностранного языка. Поэтому потребность в ней тех, кому она в первую очередь предназначалась, а именно учителей и методистов, была минимальной. Такое положение программ давало основание относить их к средствам обучения лишь условно.

В современных условиях в программу по иностранным языкам заложены следующие моменты:

Во-первых, программа должна быть ориентирована на новые исторические условия, потребности сегодняшнего дня, когда образование должно превратиться в механизм развития личности и тем самым в действенный фактор развития общества. В соответствии с этим в качестве рычагов обновления школы выступают идеи демократизации, гуманизации образования, плюрализма в решении многих вопросов, что позволяет учитывать разнообразные образовательные потребностиучащихся, наличие разных типов школ.

Во-вторых, программа должна иметь более широкого адресата, быть ориентированнойна реального потребителя, т.е. школу, учителя.

В-третьих, программа не должна быть жесткой, она должна задавать ориентиры, намечать основные направления в достижении целей, предоставлять возможности выбора, быть достаточно открытой для изменений, для адаптации к конкретным условиям.

В-четвертых, программа должна быть ориентирована на конкретный курс обучения, например, базовый курс, на определенный тип школы и отражать новую концепцию обучения в целом и базового курса в частности (например, идею асимметрии целей, подходы к отбору содержания и т.д.).

В-пятых, программа должна быть инструментальной, нацеленной на планируемый результат, на динамику его достижения. Таким образом, программа должна задавать параметры для организации обучения иностранным языкам и служить инструментом контроля.

В-шестых, программа должна реально побуждать учителя к творчеству, а не просто декларировать этот тезис, поскольку на ее основе педагогические коллективы школ могут создавать свои конкретные модификации программ.

Помимо авторских программ, на основе которых создаются отдельные учебники, должна иметься типовая программа, которая должна служить опорой для создания различных учебников и учебных материалов и приближаться по своим функциям к тому, что за рубежом носит название сертификата. Ее основная задача - задавать цели и планируемые результаты обучения, выделять конкретные уровни обученности, которые, однако, могут быть достигнуты различными способами.

Это значит, что типовая программа не должна навязывать жесткой последовательности в овладении материалом, должна давать возможность распределять материал по годам обучения в зависимости от конкретных условий обучения и концепции авторов учебников. При таком подходе, когда отсутствует жесткая увязка языкового материала с определенным годом обучения, ученик получает возможность продвигаться в его усвоении своим темпом, в наиболее подходящем ему режиме. Это значит, что создаются условия, чтобы хорошо успевающий ученик или группа учащихся смогли бы скорее достигнуть запланированный уровень обученности, прийти к нему раньше других и заниматься в относительно индивидуализированном режиме, используя, например, отдельные учебные материалы для следующего класса.

Рассмотрим соотношение содержания стандартов и примерных программ по иностранным языкам, опубликованных в 2005 году (ИЯШ 2005 № 5 и 6). Примерные программы по иностранным языкам для основного общего образования, среднего (полного) общего образования на базовом уровне и среднего (полного) общего образования на профильном уровне составлены на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования. Они конкретизируют содержание предметных тем образовательного стандарта, дают примерное распределение учебных часов по темам и рекомендуют последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, межпредметных и внутрипредметных связей. На основе примерных федеральных программ разрабатываются региональные и авторские программы, создаются учебники и учебные пособия.

Программы реализуют следующие основные функции:

Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебно-воспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения.

Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки, учащихся по-иностранному языку на каждом этапе.

Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.

Примерная программа может служить ориентиром при тематическом планировании курса. Она определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которой остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования. При этом авторы учебных программ и учебников могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся. Тем самым примерная программа содействует сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляет широкие возможности для реализации различных подходов к построению курса, в том числе с учетом особенностей регионов.

Структура программы.

Примерная программа включает три раздела: Пояснительная записка; Основное содержание с примерным распределением учебных часов по темам курса; Требования к уровню подготовки выпускников.

В пояснительной записке определяются статус программы и ее функции, дается описание ИЯ как учебного предмета и его места в базисном учебном плане, характеристика этапа обучения и формулируются в той же форме, как в стандарте, цели обучения ИЯ, описываются общеучебные навыки, умения и способы деятельности, планируемые результаты обучения ИЯ на каждой из ступеней.

Содержание языкового образования включает описание:

· предметного содержания речи;

· языковых знаний, умений и навыков;

· социокультурных знаний и умений;

· компьютерных и учебно-познавательных умений.

В примерной программе конкретизируется каждый из этих компонентов. Кроме того, в примерных программах в основной школе выделяются с учетом психологических особенностей школьников два подэтапа:

· 5-е – 7-е классы и

Требования к уровню подготовки школьников по окончанию каждой из ступеней обучения даются в том же виде, как и в стандарте, они определяют:

· что именно учащиеся должны знать и понимать в области иностранного языка;

· что они должны уметь;

· в каких видах практической деятельности выпускник может и должен уметь использовать полученные знания и умения.

В примерных программах дается примерное распределение учебных часов применительно к предметному содержанию речи, при этом 10% времени составляет резерв свободного учебного времени, который учитель может использовать по своему усмотрению. Распределение часов по темам условно и связано с концентрическим изучением тематики

(Методическое письмо. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования).

Изменения социально-политической и экономической жизни в нашей стране обусловили изменения и в области образования. Применительно к иностранному языку как учебному предмету образовательная ситуация изменилась вдвойне. Наше государство становится все более открытым, входя на правах партнера в мировое сообщество. Благодаря расширению и качественному изменению характера международных связей все больше осуществляется интернационализация всех сфер жизни нашего общества, появляется действительная потребность в людях, владеющих иностранным языком. Иностранный язык становится реально востребуемым в практической и интеллектуальной деятельности человека. Это повышает статус иностранного языка как учебного предмета.

Иностранному языку отводится существенная роль в решении важной задачи, стоящей перед современной школой, а именно: обеспечение условий для формирования у учащихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности школьника в систему мировой и национальной культур. Иностранный язык открывает учащимся непосредственный доступ к огромному духовному богатству народа – носителя данного языка, служит как бы дополнительным окном в мир, важным средством взаимопонимания и взаимодействия людей.

Описанные выше изменения обусловили необходимость упорядочить учебно-воспитательный процесс, стабилизировать его при условии сохранения его многовариантности. Государственный образовательный стандарт: общее среднее образование по иностранному языку фиксирует обязательное ядро содержания обучения, которое составляет стабильный содержательный стержень при всем многообразии образовательных услуг, предоставляемых школами.

Ориентация на Государственный образовательный стандарт по иностранным языкам предполагает, что внутри каждого курса обучения иностранного языка выделяется инвариантное ядро, которое составляет фундамент курса и не может быть минимизировано, так как отвечает минимальным требованиям государства и общества к уровню обученности учащихся и минимальным коммуникативным потребностям самих учащихся. Данные требования представлены в Программе по иностранным языкам для общеобразовательной средней школы.

Действующая Программа включает “Объяснительную записку”, в которой определятся место иностранного языка как учебного предмета на современном этапе развития общества. Далее представлены основные цели и задачи обучения иностранного языка в средней школе.

Обучение иностранного языка в средней школе основной своей целью ставит практическое овладение этим языком как средством общения в процессе социально-бытовой и профессионально-бытовой деятельности. Программа предполагает достижение минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, то есть готовности и способности осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, а также воспитание, образование и развитие личности школьника средствами иностранного языка.

Практические, образовательные, воспитательные и развивающие цели являются общими для двух моделей обучения (I–XI и V–XI). Разница только в объеме изучаемого языкового материала, а также в уровне и качестве формируемых в процессе обучения умений практического владения изучаемым языком.

Практические цели заключаются в подготовке школьников к общению на иностранном языке в пределах программного материала и в единстве всех функций языка (коммуникативной, познавательной, экспрессивной, этикетной, оценочно-ориентированной), в подготовке к естественной коммуникации в устной и письменной речи в основных сферах коммуникации, обусловленных реальной и будущей деятельностью обучаемых. Целевыми коммуникативными умениями являются умения говорения в диалогической и монологической формах, чтения, понимания речи на слух, письма и письменной речи. Уровень данных умений должен быть коммуникативно достаточным и служить основой для дальнейшего изучения или непосредственного использования ИЯ в практической деятельности выпускников школы.

Важной задачей является формирование умений и навыков самостоятельной работы с языком, умение пользоваться словарями и справочниками, разнообразными средствами обучения, в том числе и ТСО.

Образовательные цели иностранного языка как учебного предмета проявляются в расширении общего кругозора учащихся, поскольку он обеспечивает доступ к ценностям мировой культуры, культурным ценностям страны изучаемого языка, а также в общем языковом образовании учащихся, совершенствовании культуры отношений, приемов умственного труда.

Воспитательные и развивающие цели предполагают всестороннее развитие личности учащегося, его мировоззрения, мышления, памяти, системы моральных и эстетических взглядов, потребности в дальнейшем познании, самообразовании и самовыражении, в постоянном творческом развитии.

Цели и планируемые результаты обучения заданы в программе в виде требований к практическому владению всеми видами иноязычной речевой деятельности. Причем они сформулированы как для каждого класса, так и для всего курса обучения иностранному языку в средней школе.

Поскольку требования к развитию основных видов речевой деятельности могут быть реализованы только при условии одновременного формирования соответствующих фонетических, грамматических и лексических навыков, программа содержит требования к овладению языковыми средствами. Причем языковой материал представлен двумя минимумами: активным и пассивным. В целях конкретизации лексики обозначены семантические группы слов, например: термины родства, названия качеств человека, названия разных объектов в городе, оценочная лексика для выражения мнения и т.д. Объем активного словаря определен в 1400 единиц (1 модель) и 1150 единиц (2 модель), пассивного по двум моделям до 3000 единиц.

Грамматические средства представлены в программе простым перечнем.

Предметное содержание речи раскрывается в программе с помощью тематики, которая дана в соответствии со сферами общения:

1 Этикетные отношения: знакомство, встречи. Обмен новостями, проявление внимания, извинение, поздравление, приглашение.

2 Сфера семейных отношений:биография. Внешность членов семьи, семейный альбом, жизненные планы, семейные праздники, даты, отдых, прием гостей, семейные обязанности, быт, квартира, занятия членов семьи. Отцы и дети.

3 Сфера учебно-трудовых отношений.Учеба. День в школе. Занятия. Распорядок дня. Школьные и классные дела. Будущая профессия.

4 Сфера социально-бытовых отношений. “Малая Родина” - город, село. Транспорт. Почта, телефон, телеграф. Магазины, покупки. В кафе. В поликлинике. Отношения с друзьями, соседями.

5 Сфера социально-культурных отношений. Праздники, выходные, свободное время, увлечения, каникулы. Достопримечательности. Культурная жизнь страны. Театр. Кино. Концерты. Музыка. Музеи. Спорт. Туризм.

6 Сфера социально-познавательных отношений. Средства массовой информации. История, культура, традиции, обряды Белоруссии. Выдающиеся люди страны.

7 Сфера международных контактов. Страна на международной арене. Связи с зарубежными странами. Страна изучаемого языка. Переписка.

Образовательный компонент содержания обучения – предметные, речевые, мыслительные действия, которые должны выполняться с иноязычным материалом, представлены в программе следующими группами:

- собственно-коммуникативные действия, направленные на решение коммуникативной задачи (перечислены по классам в содержании обучения) и сложные коммуникативные умения;

- общие учебные умения (работать с книгой, справочником, разделять текст на смысловые части, делать выписки, вести конспект, составлять тезисы и т.д.);

- особые умения (правильно произносить звуки и слова, интонировать предложения, пользоваться словарем, делать перевод).

В заключительном разделе Программы изложены критерии и нормы оценки знаний, навыков и умений по иностранному языку выпускника школы.

Лекция 3 СВЯЗЬ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Анализ рабочей программы курса по английскому языку 2 класса.

ВложениеРазмер
rabochaya_programma_i_elektronnyy_zhurnal.doc 77.5 КБ

Предварительный просмотр:

Ознакомилась с рабочей программой по английскому языку для 2-го класса

Таблица 2. Структура рабочей программы учебного предмета

Раздел рабочей программы

Краткое содержание раздела

Содержание курса английский язык для 2 класса

Календарно-тематическое планирование для 2 класса

  • Нормативно-правовые и инструктивно-методические документы, на основе которых разработана программа
  • Рабочая программа ориентирована на использование УМК
  • Цели обучения английскому языку в начальной школе
  • Общая характеристика учебного предмета
  • Место предмета в учебном плане
  • Технология обучения и формы урока
  • Планируемые результаты изучения учебного предмета, курса
  • Личностные результаты
  • Метапредметные результаты
  • Предметные результаты
  • Учебные ситуации:
  • Знакомство
  • Я и моя семья
  • Мои увлечения
  • Мои друзья
  • Моя школа
  • Мой день
  • Еда.
  • Окружающий мир.
  • Моя страна
  • Страна изучаемого языка
  • Содержание обучения включает следующие компоненты:

1) сферы общения (темы, ситуации, тексты);

2) навыки и умения коммуникативной компетенции:

• речевая компетенция (умения аудирования, чтения, говорения, письменной речи на начальном уровне);

• языковая компетенция (лексические, грамматические, лингвострановедческие знания и навыки оперирования ими на начальном уровне);

• социокультурная компетенция (социокультурные знания и навыки вербального и невербального поведения на начальном уровне);

• учебно-познавательная компетенция (общие и специальные учебные навыки, приемы учебной работы);

• компенсаторная компетенция (знание приемов компенсации и компенсаторные умения).

  • Коммуникативные умения по видам речевой деятельности:
  • Говорение
  • Аудирование
  • Чтение
  • Письмо

Языковые средства и навыки пользования ими:

  • Графика,каллиграфия, орфография
  • Фонетическая сторона речи
  • Лексическая сторона речи
  • Грамматическая сторона речи

Раздел 1. Знакомство

Раздел 2. Мир вокруг нас

Лексико-грамматический контроль за 1 четверть

Раздел 3. Откуда мы родом

Раздел 4. Сказки и праздники

Лексико-грамматический контроль за 2 четверть

Раздел 5. Я и моя семья

Раздел 6. Люди и города

Раздел 7. Мир увлечений

Лексико-грамматический контроль за 3 четверть

Раздел 8. Мы считаем

Раздел 9. Что мы любим и умеем

Итоговый лексико-грамматический контроль

Количество часов, выделяемое на все разделы.

  • Предметное содержание речи
  • Кол- во часов.

Элементы содержания урока

  • Характеристика видов учебной деятельности учащихся

Характеристика основных видов деятельности (на уровне учебных действий)

Поурочно–тематическое планирование для 2 класса

Раздел 1. Знакомство (7 ч.)

1.Зачем мы учим английский язык?

2.Имена мальчиков и девочек

3.Имена домашних любимцев

4.Учимся знакомиться и представляться

5.Как тебя зовут?

6.Повторение и обобщение по теме "Знакомство"

7.Проверочная работа по теме "Знакомство". Поведение итогов

Раздел 2. Мир вокруг нас (7 ч.)

8.Английские имена и фамилии

9.Как прощаются англичане?

10.Учимся прощаться по-английск

11.Учимся представлять друг друг

13.Повторение и обобщение по теме "Мир вокруг нас"

14.Проверочная работа по теме "Мир вокруг нас". Поведение итогов

15.Контроль видов деятельности по пройденным темам

16.Анализ контрольной работы. Проект "Мир вокруг нас"

Четверть 2 (16 ч.)

Раздел 3. Откуда мы родом (7 ч.)

18.Визит к зубному врачу

19.Мой сосед по парте

20.Откуда ты родом?

21.В гости к Эмили и Хэрри

22.Повторение и обобщение по теме "Откуда мы родом?"

23.Проверочная работа по теме "Откуда мы родом?". Подведение итогов

Раздел 4. Сказки и праздники (7 ч.)

25.Радостный и грустный: учимся выражать эмоции

29.Повторение и обобщение материала по теме "Сказки и праздники"

30.Проверочная работа по теме "Сказки и праздники". Подведение итогов

31.Контроль видов деятельности по пройденным темам

32.Анализ контрольной работы. Проект "Новогодний подарок"

Четверть 3 (20 ч.)

Раздел 5. Я и моя семья (6 ч.)

36.Просьбы и приказания

37.Приключения сыщиков Сэма и Боба

38.Повторение и обобщение по теме "Я и моя семья"

Раздел 6. Люди и города (6 ч.)

39.Города и страны

40.Мы из Петербурга

41.Знакомство с англичанкой Сью

42.Эмили и Хэрри в Лондоне

43.Наши английские друзья

44.Повторение и обобщение по теме "Люди и города"

Раздел 7. Мир увлечений (6 ч.)

46.Портреты Эмили и Хэрри

47.Путешественник пишет открытки

48.Сколько тебе лет?

49.Джейн и ее друзья

50.Повторение и обобщение по теме "Мир увлечений"

51.Контроль видов деятельности по пройденным темам

52.Анализ контрольной работы. Проект "Мой автопортрет"

Четверть 4 (16 ч.)

Раздел 8. Мы считаем (7 ч.)

54.Животные на ферме

55.Необычный мир людей

56.Вот что я люблю!

57.Играем в прятки с Эмили и Хэрри

58.Повторение и обобщение по теме "Мы считаем"

59.Проверочная работа по теме "Мы считаем". Подведение итогов

Раздел 9. Что мы любим и умеем (7 ч.)

60.Десять маленьких индейцев

61.Мы знаем английский алфавит

64.Что ты делаешь днем?

65.Повторение и обобщение по теме "Что мы любим и умеем"

66.Проверочная работа по теме "Что мы любим и умеем". Подготовка к итоговому контролю

67.Контроль видов деятельности по пройденным темам

68.Анализ контрольной работы. Проект "Я люблю английский". Подведение итогов

Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение образовательного процесса

  • Состав УМК
  • Методическое оснащение
  • Техническое оборудование
  • Интернет-поддержка курса (Название сайта и электронный адрес)

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


Рабочая программа по английскому языку (7 класс) на тему: Рабочая программа для 7 класса по ФГОС НОО по английскому языку к УМК под редакцией Биболетовой М.З.


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по___английскому языку___ в ___5___ классе (основное общее образование)на основе авторской программы курса английского языка Вербицкой М.В. к УМК “ Английский язык Forward” для учащихся 5-9 классов общеобразовательных учреждений
Анализ рабочей программы по английскому языку.

Анализ рабочей программы (Нормативные аспекты).


Данный УМК обеспечивает переход от учебной деятельности как умения учиться в начальной школе к учебной деятельности с элементами самообразования и саморазвития в основной школе. Он постр.


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по английскому языку___ в ___6Б классе(основное общее образование) на основе авторской программы курса английского языка Вербицкой М.В. к УМК “ Английский язык “Forward” для учащихся 5-9 классов общеобразовательных учреждений ( М.: Вен

Представленная рабочая программа по структуре и содержанию соответствувет требованиям ФГОС.


Анализ соблюдения ФГОС в рабочих программах по английскому языку.

Анализ соблюдения ФГОС в рабочих программах к учебнику "Английский в фокусе".

Опиание и содержание рабочей программы по английскому языку для 5-9 классов "Английский язык Rainbow English ", авторы О.В. Афанасьева, И.В. Михеева.

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

СПРАВКА по итогам контроля

Согласно плану внутришкольного контроля проведена проверка рабочих программ учителей иностранных языков

Цель проверки: - контроль наличия учебных рабочих программ по предметам, их соответствие уровню и

направленности реализуемых образовательных программ;

Форма контроля: просмотр рабочих программ.

Контроль осуществлялся заместителем директора по УВР Шульгиной И.В. , руководителем ШМО Юсуповой С.М.

В период проверки были предоставлены рабочие программы по английскому и немецкому языкам.

ФИО педагога, реализующих программу

Рабочие программы по английскому языку

Рабочие программы по английскому языку

Рабочие программы по английскому языку

Рабочие программы по немецкому языку

Адаптированная рабочая программа по немецкому языку

Рабочие программы по немецкому языку

Адаптированные рабочие программы по немецкому языку

В ходе проверки рабочих программ было установлено следующее:

Рабочие программы были рассмотрены на школьном методическом объединении учителей иностранных языков 27 августа 2021 года. Все рабочие программы составлены в соответствии с требованиями, обозначенными в Положении о разработке и утверждении рабочих программ учебных предметов, согласно выбранного УМК реализуемой программе.

Структура рабочей программы.

У всех учителей имеются рабочие учебные программы. Программы разработаны каждым учителем школы самостоятельно на учебный год для каждого класса на основе примерных учебных программ. Учителя ИЯ соблюдают требования к структуре, содержанию, оформлению, порядку принятия и утверждения рабочих программ, составлению тематического планирования. В тематическом планировании учителями раскрывается последовательность изучения разделов и тем программы, проводится распределение учебных часов по разделам и темам из расчета максимальной учебной нагрузки. Следует отметить, что все представленные программы учителей- предметников, составлены с учётом формирования УУД, что свидетельствует об ответственном подходе к этому критерию составления рабочей программы.У всех учителей имеются листы корректировки РП.и при необходимости они будут проводить коррекцию календарно-тематического планирования в рабочих программах, с обязательной отметкой в программе.

Вывод : Рабочие программы соответствуют учебным планам начального основного и полного общего образования, положению о рабочей программе учителя, требованиям государственных образовательных стандартов

Рекомендация:Заполнять журналы строго по календарно-тематическому планированию.

Нажмите, чтобы узнать подробности

обучения, цифровых и электронных образовательных ресурсов, демонстрационных пособий и пр.

7. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Присутствует перечень необходимо литературы для учителя и для

Нет разделения литературы для учителя и ученика

ВЫВОД И РЕКОМЕНДАЦИИ:

Для дополнение рабочей программы необходимо: описать отличие РП от примерной или авторской. Необходимо дополнить КТП такими разделами: № раздела / № урока, раздел, тип урока / вид урока, домашнее задание, , форма контроля, разделение на планируемую и фактическую дату урока, УУД. Описать роль и важность курса с точки зрения целей образования. Разработка РП по внеурочной деятельности должна опираться не только на ФГОС НОО, те необходимо дополнить перечень нормативно-правовой базы. Для удобства необходимо разграничить перечень литературы для учителя и ученика. Необходимо дополнение о промежуточном и итоговом контроле деятельности учащихся.

Читайте также: