Агафья чехов анализ кратко

Обновлено: 08.07.2024

Писатель любил отдыхать у молодого лентяя и любимца женщин, Савки. Однажды Чехов присутствовал при свидании Савки с замужней Агафьей, а потом наблюдал, как она возвращается к мужу.

За минуту

Писатель очень любил отдыхать и рыбачить в С-м уезде у огородника Савки. Это был молодой, сильный и красивый парень, но невероятно ленивый. Он не занимался ни ремеслом, ни крестьянским трудом. Мать Савки вынуждена была побираться, чтобы прокормить себя и сына.

При этом Савку любили деревенские бабы, они добивались его внимания, носили еду и подарки. Однажды ночью писатель отдыхал в шалаше Савки и беседовал с молодым человеком. Через некоторое время к молодому человеку пришла жена железнодорожного сигнальщика, Агафья.

Писатель ушел, чтобы оставить молодых людей вдвоем. Агафья сильно задержалась на свидании с Савкой. Ее муж вернулся и поджидал женщину возле дома.

Писатель наблюдал, как она шла к нему навстречу: сначала несмело, медленно, а потом, набравшись смелости, зашагала решительно.

Работа содержит 1 файл

Курсовая работа.doc

Саратовский государственный университет

им. Н.Г. Чернышевского

Кафедра истории русской литературы и фольклора

Анализы рассказов А.П. Чехова

АГАФЬЯ, ВЕДЬМА, КОШМАР

студентка Института Филологии

433 группы Коврижкина Н.

Проверила: Самосюк Г.Ф.

В рассказе А.П.Чехова "Агафья" повествователь, как и собственно автор, практически не показывает свою точку зрения. Она помещена вне психики главных героев. Рассказ написан со стороны. И психологический анализ отсутствует в нем совершенно. Нельзя с этим не согласиться - отчасти - однако утверждать, что высказывание абсолютно верно было бы несправедливо. Автор-повествователь в данном рассказе является истинным художником слова, истинным психологом и глубоким гуманистом. Именно человек, являющийся носителем гуманистических идей, мог настолько рельефно изобразить два лица, два характера (Агафью и Савку), едва наметив их черты, как внутренние, так и внешние.
В данном произведении наблюдается характерный для многих рассказов А.П.Чехова синтез автора-повествователя и эпического "я", которое, несмотря на кажущуюся тождественность, является вполне самостоятельным образом и дает "прямо оценочную точку зрения". Агафья "бесстрашная", Савка - мягкосердечен и простодушен. Можно заметить, что и автор-повествователь, и образ эпического "я" выступают в рассказе глубоко сопереживающими героям. К примеру, в смехе Агаши (именно таким уменьшительно-ласкательным именем называют женщину, достойную порицания со стороны - с объективной точки зрения) они слышат не развратные ноты, а безрассудную решимость, бессилие, боль и - счастье. Образ автора-повествователя раскрывается нам еще и через описание картин природы. Ни иронии, ни намека на нечистоту или лживость нельзя найти в строчках произведения. Однако не только это представляет гуманистическую позицию рассказчика. Уже сама композиция рассказа создает точный авторский образ. Весь внешний мир дается "в духе" героя, предстает перед читателем преломленным сквозь призму сознания этого героя.
Исследователь творчества А.П.Чехова В.Н.Гвоздей в своей монографии "Меж двух миров: Некоторые аспекты чеховского реализма" отмечал очевидный уход автора-повествователя от однозначности, одномерности, определенности при передаче психологических состояний героя, состояний природы, мира. "Средства достижения этого художественного эффекта могут варьироваться, - говорится в работе. - Но чаще всего в таких случаях используются ситуативные сравнения и конструкции с вводным "казалось"".
Подтверждение этому - описание летней ночи в рассказе "Агафья": "Казалось, тихо звучали и чаровали слух не птицы, не насекомые, а звезды, глядевшие на нас с неба. ". Тот же эффект отзывается в другом пейзажном описании: "Налево все еще светился красный огонек. Он приветливо моргал и, казалось, улыбался. ". Два плана, реальный и гипотетический, составляют единую картину мировосприятия автора-повествователя. Эмоциональное состояние, в котором он пребывает, окрашивает в драматический тон возвращение Агафьи к обманутому мужу: "Агафья постояла немного, еще раз оглянулась, точно ожидая от нас помощи, и пошла. Никогда я еще не видал такой походки ни у пьяных, ни у трезвых. Агафью будто корчило от взглядов мужа". Вводное слово "казалось" в данном примере меняется на союзы "будто", "точно", "словно", равносильные ему. Мы видим, что предположительное подается в качестве действительного. "Гипотетичность отчасти мотивирована тем, что герой-рассказчик не претендует на исчерпывающее понимание происходящего, на знание чувств и мыслей Агафьи. Но исходная и гипотетическая ситуация слиты, дистанция между ними не просто минимальна, ее не существует".
Таким образом, мы видим, что в рассказах А.П.Чехова наблюдается непосредственный комментарий событий.

Рассказ "Кошмар" во многих отношениях произведение переходное, несущее на себе черты чеховских поисков новой художественной манеры.

Исследователи отмечали и некоторую его дидактичность, тенденциозность повествователя, и отступления от привычного лаконизма. И тема в рассказе была затронута очень серьезная, злободневная, вызвавшая немедленный отклик читателей и критики. Рассказ явно писался с мыслью о "большой литературе".

Принято считать, что у Чехова традиционное портретное описание

замещено системой знаковых деталей и метафор, которая позволяет читателю вообразить себе облик персонажа, не предлагая ему столь чеканных и точных, как это было в романах, портретных форм. Чехов не совершенно отказался от описания, но сильно сократил его, сведя портрет к нескольким запоминающимся чертам и в зрелые годы Чехов избегал подробностей, сводя портрет к яркой, часто - к единственной черте.

В таком случае портрет отца Якова - исключение из правил. И вместе с

тем это развернутое, обстоятельное портретное описание в рассказе "Кошмар" вполне функционально и призвано показать несоответствие всего облика отца Якова сложившимся представлениям о русском православном священнике, несоответствие - "норме".

Любопытно: если бы Чехов задумал перестроить портретное описание отца Якова, то могло бы стать такой единственной "запоминающейся чертой" сравнение волос с прямыми палками? Можно предположить, что это сравнение - нечто инородное в структуре произведения, "осколок" прежней, юмористической поэтики, неоправданной в данном контексте.

Однако в произведениях, написанных до рассказа "Кошмар", мы не найдем сравнений такого типа. Даже "портретные" сравнения в основном затрагивают общее выражение лица, общий вид фигуры. Крайне редки сравнения, характеризующие какую-либо выразительную деталь портрета. Сравнения же в форме творительного падежа единичны, и в них эффект

"вытеснения" не наблюдается.

На этом фоне сравнение из рассказа "Кошмар" - просто "эксцесс".

И так ли оно необходимо в тексте?

В чеховских произведениях попадаются детали, могущие на первый взгляд показаться не необходимыми - и требуется внимательнейший анализ для выяснения их функции в системе. В нашем случае эмпирический предмет (волосы) несет на себе ощутимый "след авторской формующей руки", настолько ощутимый, что под сомнением оказывается включенность предмета в общую систему. Но в рассказе "Кошмар" есть еще один любопытный "портрет" - описание церкви, где служит отец Яков:

"Деревянная церковь, к которой подъехал Кунин, была ветха и сера;

колонки у паперти, когда-то выкрашенные в белую краску, теперь совершенно облупились и походили на две некрасивые оглобли. Образ над дверью глядел сплошным темным пятном".

Невольно привлекает внимание соседство двух явно снижающих сравнений: колонки у паперти, похожие "на две некрасивые оглобли", и - "образ над дверью", который "глядел сплошным темным пятном". Этим соседством усиливается впечатление убожества и - далекости от "нормы".

Снова необычное, даже - святотатственное сравнение.

И снова - "прямые палки", на этот раз - "две некрасивые оглобли",

обладающие в данном контексте довольно большим удельным весом, хотя и не вытесняющие описываемый объект. Может быть, в силу того, что оба элемента сравнения соотносимы по ряду параметров, не столь разведены в реальности, как волосы и "прямые палки", да и форма сравнения - "щадящая". Второе сравнение "образ над дверью глядел сплошным темным пятном", в редкой у Чехова форме творительного падежа, - явно символично.

Глагол "глядел" создает жутковатую игру смыслов: глядел - выглядел.

"Глядел" - не глазами иконописного Бога: вместо божественного взгляда -

сплошное темное пятно. Трудно не соотнести этот контекст с нарисованной в рассказе картиной нищеты и безверия, профанации веры.

В рассказе "Агафья", опубликованном за две недели до рассказа "Кошмар", обнаруживаем сравнения, по форме близкие к рассмотренному: "черным пятном резалась в глаза собачонка Савки" и "темные гряды глядели, как большие приплюснутые могилы". "Глядели, как. могилы" - в значении "выглядели". Яркой игры смыслов здесь нет. Совмещение же в рассказе "Кошмар" образа Христа над дверью, "пятна" и глагола "глядеть" в одном сравнении породило удивительный художественный эффект.

Что же касается связи рассмотренных сравнений из рассказа "Кошмар", наверное было бы упрощением искать в тексте буквальные, прямые

соответствия. В реальном мире усматривать непосредственную связь волос с "прямыми палками", а колонок у паперти - с оглоблями и уж тем более говорить о соотнесенности между собой таких странноватых пар - было бы по меньшей мере неосторожно, во всяком случае, это потребовало бы длинной цепочки оговорок. Но в художественном мире - свои законы. И почему бы не допустить соотнесенность двух описаний - отца Якова, не

отвечающего нормативным представлениям о православном священнике, и церкви, не отвечающей нормативным представлениям о святом храме.

Сравнение у Чехова - не просто стилевой ход, не украшающая риторическая фигура; оно содержательно, поскольку подчинено общему замыслу - и в отдельном рассказе, и в общем строе чеховского повествования. Взаимоотношения характера (типа) и обстоятельств

(среды), в сущности своей подвижное, диалектическое, раскрывается в

своеобразной диалектике портретных сравнений: приспосабливаясь к среде или сливаясь с ней, персонаж меняется психологически и внешне; в тексте возникают уподобления, связывающие его с неживой природой или с миром животных, насекомых, гадов.

Показывая убогое убранство церкви и дома отца Якова, Чехов рисует

реальное положение вещей, в которое органично включается, которому вполне соответствует неказистая фигура сельского священника. В то же время отмеченные сравнения дают почувствовать некий дополнительный подтекст.

Думается, можно говорить, что сравнения из рассказа "Кошмар", наряду со всей системой изобразительно-выразительных средств, по-своему работают на раскрытие внутренней, глубинной сути происходящего. Сравнения Чехова, сталкивая внутреннее и внешнее, провоцируют их взаимопроникновение, внося свой вклад в неповторимое слияние вещного и духовного в его мире.

Истолкование любого художественного произведения находится в прямой зависимости от понимания общих закономерностей художественной системы в целом.

Не раз высказывалась мысль о близости прозы А.П.Чехова - к поэзии. Можно сказать, что "прямые палки" и "некрасивые оглобли" в рассказе

Чехова "Кошмар" дают своего рода образное созвучие, они - "рифмуются".

Если действительно поверить тому, что законы чеховской художественной

системы "близки к законам поэзии", не упрощая, разумеется, поскольку перед нами все-таки полноценная художественная проза, - то чеховский текст откроется с новой и, может быть, неожиданной стороны.

Истории Чехова часто описывают маленькие запутанные моменты в русской жизни, сосредотачиваясь на опыте одного персонажа в обычном событии и при этом комментируя самого персонажа. Агафья – один из длинных рассказов Чехова, рассказанный с точки зрения человека, который возвращается в свою старую деревню, чтобы провести ночь со старым другом Савкой. Савка красивый, но ленивый – и он часто развлекает женщин из деревни в обмен на еду или одежду. Одна из этих женщин, Агафья, раньше знала рассказчика, который пытается предупредить ее, прежде чем оставить их в покое. Агафья остается всю ночь и возвращается утром к своему мужу, который видит, где она была. В истории присутствуют элементы незнакомцев, класса в стране, иллюзии любви и чувства безнадежности. На протяжении всего этого Чехов использует нежный тон, сочувствующий всем своим персонажам разные мотивы и маленькие символы в рассказе этих нескольких часов.

Отзыв: А ну ка расскажи, зачем сюда пришла, мужнина жена? Этот рассказ о том, как женщины изменяли своим мужьям, даже во времена строжайших запретов, набожности и морали. Агафья – так называется произведение, здесь пойдет о девушке которая только недавно вышла замуж, но уже изменяет своему мужу. Зачем она это делает? Автор не раскрывает ее замыслов, да и может быть на этот вопрос нельзя дать точный ответ. Предварительно Чехов описывает того парня, к которому бегают бабы – Савку. Он красив, силен, н … Читать далее

Читайте также: