Стратегическая цель школы иностранных языков

Обновлено: 03.07.2024

1. Вспомните ваш опыт изучения педагогики как учебной дисциплины в вузе. Какие основные понятия вы усвоили? Каким образом, по-вашему, вы можете их использовать при изучении методики обучения иностранному языку и в целом в вашей профессии?

2. Знаете ли вы, как изучали иностранный язык ваши родители, дедушки и бабушки? Изменилось ли что-нибудь в процессе преподавания иностранного языка в школе, когда учились вы? Как вы считаете, чем это обусловлено?

3. Как вы думаете, какое значение имеет осознание учащимися цели изучения иностранного языка? Помните ли вы свои цели изучения иностранного в школе? Менялись ли ваши цели? Если да, то что этому способствовало?

Дидактика (от греч. didaktikos – поучительный) - отрасль педагогики (от греч. Paidagogike – наука о воспитании и образовании человека), разрабатывающая теорию образования и обучения. В решении важнейших вопросов методики обучения ИЯ положения педагогики являются исходными.

Доминирующая роль внутри системы отводится целям обучения, которые формулируются под влиянием среды и оказывают влияние на выбор подходов, методов, принципов, средств, содержания и организационных форм процесса обучения. Через посредство перечисленных компонентов система обучения функционирует в виде учебного процесса, организационной структурной единицей которого является урок (практическое занятие), а функциональной единицей – система речевых действий и операцией, объединяемых в циклы учебной деятельности. Объединяющим в системе является обучение – процесс совместной деятельности учителя и учащегося, результатом которого является владение языком на определенном уровне, а также развитие и воспитание личности обучаемого средствами изучаемого языка.

Под уровнем владения языком понимается степень сформированности речевых навыков и умений у пользователя изучаемым языком (А.Н.Щукин). В настоящее время определение уровня владения иностранным языком осуществляется согласно системе уровней владения современными неродными языками, разработанной учеными Совета Европы (Общеевропейские компетенции…, 1996) и уточненной для Российской специфики условий обучения. Выделяются следующие уровни владения языком:

Уровень владения иностранным языком выпускниками 9 класса российских общеобразовательных школ соответствует Уровню выживания (А-1) и определяется как базовый. Базовый уровень должен обеспечивать возможность практического владения языком в заданных программой параметрах, создаваемых на основе стандарта.

Для характеристики уровней владения языком разработана система дискрипторов (описаний) умений, достигаемых изучающими язык на каждом уровне, и их реализаций для каждого вида речевой деятельности.

Понимает и может употреблять в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных речевых задач. Может представиться (представить друзей), задавать вопросы (отвечать на вопросы) о месте жительства, знакомых, имущстве. Может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.

Минимальные требования к подготовке учащихся на базовом уровне выглядят в стандарте для средней школы следующим образом:

1) Вести диалог этикетного характера в стандартных ситуациях общения (уметь поздороваться, представиться, обратиться, поблагодарить и т.д.), используя соответствующие формулы речевого этикета;

1) Воспринимать на слух и понимать в целом аутентичные высказывания в самых распространенных стандартных ситуациях общения;

2) Понимать основное содержание несложных аутентичных текстов и выделять для себя отдельную значимую информацию (прогноз погоды, объявления, программы радиопередач, догадываясь о значении части незнакомых слов.

1) Понимать основное содержание легких аутентичных текстов разных жанров, выделяя основную мысль (идею) и существенные факты и опуская второстепенную информацию;

2) Полностью понимать содержание несложных аутентичных текстов используя для этого все известные приемы смысловой переработки текста (догадку, анализ, выборочный перевод) и обращаясь в случае необходимости к словарю;

3) Просматривать несложный аутентичный текст типа расписания (поездов, автобусов), меню и т.п., а также некоторых других текстов (например, из газет) и выбирать нужную или запрашиваемую информацию.

Выпускники средней школы (11 класса) согласно Государственному стандарту должны владеть иностранным языком на допороговом уровне (А-2), который служит базой для дальнейшего обучения и достижения более высоких уровней пользователя иностранным языком.

Цель – осознанная потребность, мыслимый результат деятельности, ее запускной механизм; отражение объективных потребностей развития общества в тот или иной исторический период.

Цели обучения определяются социальным заказом, а их достижение связано с создаваемыми условиями: количество часов, наполняемость групп, классификация преподавателя, наличие учебников и оборудования и многим другим.

Цели как планируемые результаты изучения ИЯ школьником определяются программой обучения – государственным инструктивно-

Социальный заказ общества для образования на современном этапе обусловлен сменой парадигмы общественного развития – переходом от технократического общества (знаниевой парадигмы) к антропологической парадигме – ориентации на личность. Ориентация на личность учащегося определяет такие ведущие тенденции в образовании, как:

· направленность на реализацию свободного творческого потенциала личности, развитие конструктивного начала в человеке;

В этом контексте личностно ориентированная развивающая парадигма отвечает задачам образования, адекватного потребностям общества 21 века.

Традиционный подход к формулированию целей состоит в выделении практических, образовательных, развивающих и воспитательных целей.

Воспитательная цель – формирование у учащихся системы моральных ценностей, эмоционально-оценочного отношения к миру. Изучение иностранного языка помогает нравственному, патриотическому, трудовому, эстетическому воспитанию школьников.

Конкретное содержание воспитания патриотизма, гуманизма воплощается как в слове – речевых построениях, воспринимаемых и создаваемых учащимися, так и в самой организации учения. Важная роль в воспитании школьников принадлежит содержательной стороне учебного материала: текстам, упражнениям, зрительно-слуховым наглядным пособиям, используемым в обязательном и факультативном курсах, а также во внеклассной работе. Так, воспитательное воздействие текста, под которым понимается любое речевое произведение, несущее информацию, может сильно меняться в зависимости от следующих обстоятельств:

во-первых, от того, как ученик с ним работает: охотно\неохотно, с интересом\без интереса, самостоятельно\несамостоятельно;

во-вторых, какие задания он выполняет, на что они направлены, на формирование каких умений, в какой мере задания носят проблемный характер; дают ли они возможность ученику привлечь свой жизненный опыт, знания, приобретенные на уроках по другим предметам; и, наконец,

Однако было бы неверным сказать, что воспитание осуществляется посредством лишь содержания обучения. Достижение воспитательных целей зависит от личности преподавателя, его личного примера, его требовательностью и хорошей организацией работы в классе, его знанием учащихся, профессиональным мастерством, пониманием той воспитательной функции, которую может выполнить иностранный язык как учебный предмет.

Образовательная цель предполагает передачу учащимся знаний о природе, обществе, мышлении и способах деятельности. Достижение данной цели реализуется в процессе:

2. Получения на занятиях и в учебниках знаний о культуре, истории, литературе, образовании, искусстве, географии, традициях страны изучаемого языка, собственной страны, других стран, развития общего и лингвистического кругозора школьников.

3. Развития речемыслительной деятельности учащихся, овладения ими такими операциями, как анализ синтез, сравнение, умозаключение. Например, речемыслительная деятельность, связанная с понимаем текста, включает следующие стадии:

- идентификацию содержания текста (выявление сущности содержания, критическое восприятие, различение главного и второстепенного);

К сожалению, на практике речемыслительная деятельность ограничивается только лишь первой стадией, причем далеко не в полной мере. Поэтому формирование когнитивного (речемыслительного) компонента коммуникативной компетенции таит в себе неисчерпаемые общеобразовательные возможности.

· учебно-интеллектуальных (использование различных способов работы с учебным материалом в зависимости от заданий);

Развивающий аспект обучения обеспечивается преподаванием на высоком уровне трудности (Л.Н.Занков). Это означает, что ученикам следует давать посильные задания, требующие в первую очередь волевого и умственного напряжения, выполнение которых доставит ему удовлетворение, радость, т. к. преодолев трудности, он почувствует, что сделал еще одни шажок в овладении языком.

Практическая цель обучения иностранному языку рассматривается как формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.

Личностные результаты – система ценностных отношений обучающихся – к себе, другим участникам образовательного процесса и к самому образовательному процессу и его результатам, сформированным в этом образовательном процессе (социальные компетенции).

•Развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;

•Стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран, толерантное отношение к проявлениям иной культуры, осознание себя гражданином своей страны и мира и др.

Метапредметные результаты включают, как сказано в ФГОС-2, освоенные обучающимися межпредметные понятия и универсальные учебные действия, способность использования их в учебной, познавательной и социальной практике, самостоятельность планирования и осуществления учебной деятельности и организации учебного сотрудничества с педагогами и сверстниками, построение индивидуальной образовательной траектории.

•Развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией, поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;

•Осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Регулятивные: определение и формулирование цели деятельности, последовательности своих действий для решения учебно-познавательной задачи, планирование своих действий в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации, осуществление контроля и самоконтроля, оценивания правильности выполнения действий, стремление к систематизации и структурированию собственных знаний и умений и др.

Познавательные: способность работать с информацией, использовать знаково-символические средства при работе с информацией, выделять основную информацию и детали, делать выводы и обобщения, доказывать и аргументировать свою точку зрения, устанавливать причинно-следственные связи, осуществлять анализ и синтез, сравнение, классификацию и другие учебно-организационные, учебно-информационные и учебно-коммуникативные умения.

Коммуникативные: умения договариваться о правилах поведения и общения, следовать им, работать в паре, группе в соответствии с нормами общения и правилами этикета; уступать, убеждать, проявлять устойчивый интерес к общению, осуществлять взаимопомощь в совместном решении поставленных задач, формулировать собственное мнение и позицию, строить в коммуникации понятные для партнера высказывания и др.

Межпредметные связи – это чаще всего горизонтальные связки между отдельными предметами, образованные на тематическом уровне. Элементы, между которыми эти связи устанавливаются, не обязательно должны быть корневыми, метапредметными. Например, с помощью межпредметных связей осуществляется изучение одной и той же исторической эпохи в литературе и истории (А.В. Хуторской)

•Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих, а именно: речевая, языковая, социокультурная/межкультурная, компенсаторная, учебно-познавательная компетенции;

Речевая компетенция - это совокупность речевых (коммуникативных) умений, ибо только владение ими позволяет осуществить общение. Поскольку общение возможно в непосредственной форме (говорение, понимание на слух) и опосредованно (чтение и письмо), то, как известно, различают четыре вида речевых умений: умения говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма.

1)умений устно и 2)умений письменно объясниться с носителем языка в ограниченном числе стандартных ситуаций общения;

3)умений воспринимать на слух и 4) умений воспринимать зрительно несложные аутентичные тексты разных жанров и видов, понимая с разной степенью глубины заложенную в них информацию.

Все перечисленные умения речевой компетенции носят комплексный характер, их содержание подробно раскрывается в рабочей программе по иностранному языку.

Языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения, отобранными для конкретного этапа обучения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках.

Социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого \зыка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения. Согласно одному из концептуальных положений коммуникативного подхода язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации. Для этого обучающиеся должны познакомиться с культурой страны изучаемого языка Социокультурная компетенция есть некоторая степень знакомства с социокультурным контекстом, в котором используется язык. Она подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиций, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка. Только обладая этими знаниями, говорящий и слушающий может правильно интерпретировать речевое поведение носителя языка.

Важной составляющей социокультурной компетенции является социолингвистическая (лингвострановедческая) компетенция - способность использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с ситуацией. Это знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Формирование навыков межкультурного общения – стратегическая цель обучения иностранному языку

Статья посвящена способам формирования навыков межкультурного общения - как стратегической цели при обучении иностранным языкам в средней школе.

Ключевые слова: межкультурное общение, формирование навыков, иностранный язык, средняя школа, необходимость, требования сегодняшнего дня.

Раздел: педагогика, методика обучения и воспитания в школе.

Сегодня основным требованием рабочих программ по иностранным языкам является формирование навыков межкультурного общения у учащихся. А это значит создания у них хорошего словарного запаса и, конечно же, знания грамматики изучаемого языка. Но, кроме этих базовых знаний, учителю необходимо развивать у учащихся способности говорить на иностранном языке, понимать иностранную речь, принимать участие в диалоге культур на основе принципов взаимного уважения, толерантного отношения к культурным различиям и преодолению культурных барьеров. Всё это происходит на уроках через знакомство с культурой страны изучаемого языка посредством самого иностранного языка и усвоения модели поведения носителей иноязычной культуры. Культура и традиции страны, семейные традиции, праздничные ритуалы, взаимоотношения между взрослыми и детьми, всё это важно для того, чтобы понять свой культурный код, сравнить две культуры: свою собственную культуру и культуру страны изучаемого языка. Через это осознание происходит формирование самого ребёнка как личности.

Сегодня мы наблюдаем колоссальное расширение информационного пространства. Происходит стремительное развитие новых информационных технологий. Во всех сферах нашей жизнедеятельности идёт постоянное укреплении деловых и личных контактов в бизнесе, экономике, культуре, образовании, медицине, И это всё, ставит сегодня актуальность проблемы межкультурного общения, в первый ряд приоритетных задач сегодняшнего образования.

Поэтому для школы, формирование навыков межкультурного общения становится стратегической целью обучения иностранному языку. Иностранный язык становится необходимым инструментом для выпускников школы в их будущей учебной и профессиональной деятельности.

Россия, хотим мы того или не хотим, стала частью глобального мира. И мы столкнулись с проблемой несоответствия между желаемым и реальным знанием иностранного языка. Большинство наших выпускников, заканчивающих среднюю школу, имеют неплохой словарный запас, они могут читать и переводить простые тексты, они могут писать и даже понимать речь носителей языка на бытовом уровне. Но они не могут говорить и реально общаться на иностранном языке. То есть, у них не сформированы конкретные умения и навыки межкультурного общения, их знание иностранного языка не сделали их языковой личностью, которой иностранный язык был бы нужен не для оценки, а для реальной жизни, для реального общения. Поэтому общество, правительство, через новые образовательные стандарты, формируют перед школой новый социальный заказ. Школа должна выпускать молодых людей, способных пользоваться на практике иностранным языком. Как на бытовом уровне, так и в учебной и профессиональной деятельности.

Умение общаться на иностранном языке, важное умение, но, пожалуй, более важное умение, это умение осуществлять эффективное общение с представителями других культур. Умение человека, используя свои знания, создавать вокруг себя гуманитарную среду. Умение социально ориентироваться в быстро меняющемся мире. При этом знание иностранного языка становится важнейшим инструментом жизнедеятельности такого человека.

Сегодня, когда весь мир переживает кризис . Самый острый социальный, межэтнический, религиозный и поведенческий кризис за последние десятилетия, особенно остро встаёт проблема воспитания у молодых людей терпимости к чужим культурам, пробуждения интереса и уважения к ним.

Каким же образом формируются навыки межкультурного общения в школе. Через диалоги этикетного плана, начиная с начальной школы, до ситуационного общения в средних и старших классах. Все последние школьные учебно-методические комплекты по английскому языку содержат вариативные задания на развитие культуры устной речи, это диалоги в гостинице, магазине, в общественном транспорте, диалоги при поиске работы, получении дальнейшего образования, диалоги в больнице и т.д. Через эти диалоги школьники учатся правилам эффективного общения. Они учатся убеждать, доказывать свою точку зрения, находить аргументы, спорить, регулировать конфликты и не допускать их, они получают важные навыки умения правильно вести дискуссию. Но говоря о межкультурном общении, нужно отметить, что оно возможно только после того как учащиеся осознают себя, носителями этой культуры, осознают всю ценность родного языка, обычаев и традиций родной страны, её истории, разнообразия религий народов её населяющих. Почему же такие низкие успехи у выпускников школы по иностранным языкам, именно, в устной речи. Почему они не могут свободно говорить на какие-либо темы в реальной жизни? Ответ прост. Долгие годы устной речи не уделялось должное внимание. Учащихся готовили к выполнению тестов, отрабатывалась лексика, грамматика, письмо, работали с переводом текстов, учились их кратко пересказывать, и на устную речь не оставалось времени. А развитие коммуникативных навыков всегда требовало много времени, оно всегда носило индивидуальный характер. Негативный фактор был ещё и в том, что процесс обучения иностранному языку проходил вне языковой среды. Те же французские или немецкие школьники, изучая иностранный язык, могли во время каникул поехать в страну изучаемого языка на неделю-две. И там получить практические навыки межкультурного общения.

У нас в стране, такую возможность имели только ученики столичных привилегированных школ.

Поэтому в новых образовательных стандартах по иностранному языку сделан особый акцент именно на устной части. Ученики должны уметь говорить на изучаемом иностранном языке. И многие последние школьные учебно-методические комплекты по английскому языку, и не только по английскому, но и по другим иностранным языкам ориентированы уже в большей мере на развитие практики устной речи. В этих учебниках отрабатываются готовые функциональные опоры, которые представляют собой разные разговорные схемы, образцы естественных жизненных микро диалогов. На основе этих примеров учащиеся могут построить свои собственные монологические или диалогические высказывания на иностранном языке. Это несложно, интересно и увлекательно. Межкультурное общение – это умение общаться в разных сферах жизнедеятельности. В кругу семьи, в кругу коллег по работе, учёбе, в гостинице или общежитии, в магазине, больнице, в полицейском участке. Это умения написать личное письмо и послать краткую телеграмму, составить резюме, заказать билеты в театр или кино, авиабилеты. Умение говорить по телефону, не видя собеседника, читать рецепты, рекламу, статьи из энциклопедии и т.д. Поэтому целью обучения иностранным языкам сегодня, становится формирование навыков межкультурного общения, умение говорить, общаться без каких-либо комплексов. Долгие годы одних из основных комплексов, тормозивших коммуникативную потребность учащихся, была грамматика. Боязнь сделать ошибку, тут же получить замечание учителя, и насмешливые взгляды одноклассников - вот основные факторы, тормозившие желание учащихся говорить на иностранном языке. Поэтому очень важно сегодня сформировать речевой навык. Это значит обеспечить учащемуся возможность правильно строить собственные письменные и устные иноязычные высказывания и понимать высказывания других лю­дей, в том числе носителей изучаемого языка. Это вовсе не значит, что лексические, грамматические, произносительные и орфогра­фические навыки являются какими-то второстепенными навыками. Нет. Они являются базовым условием формирования умения речевой деятельности.

Данные навыки выступают по отношению к речевым умениям такими же необходимыми усло­виями, как сохранение слов, их порядок в предложении или грамматических правил в па­мяти учащегося. На всех уроках должна присутствовать постоянная мотивация к выражению собственного мнения, без боязни ошибиться, без боязни быть остановленным из-за допущенной ошибки. Необходимо постоянное проговаривание основных речевых конструкций до автоматизма. Еще одним из путей формирования навыков межкультурного общения является организационный навык, который требует включения учащихся в формы учебной деятельности, моделирующие общение. Таковыми являются парное и групповое общение на уроках иностранного языка, ролевые игры, ситуационные импровизации. Они создают условия для активной социализации школьников, расширяют сферы и ситуации общения на иностранном языке. Таким образом, школьники смогут участвовать во всех формах социального взаимодействия, принятых между ними в реальной жизни или в избранной профессии, на иностранном языке. Формирование навыков межкультурного общения не происходит одномоментно. Здесь нужна продуманная чёткая стратегия движения в этом направлении. Необходимо создание атмосферы общения на уроке. Учитель и ученики должны стать речевыми партнёрами на уроке, говорение на иностранном языке должно тщательно поощряться учителем.

Только в этом случае, когда ученика не будут постоянно одёргивать, поправлять, а доброжелательно подсказывать, направлять ход его мыслей, появятся хорошие результаты данной стратегии. Именно на это и нацеливают учителей иностранного языка авторы новых образовательных стандартов.

Проблема определения целей обучения иностранным языкам. Исходным пунктом стратегической цели обучения является социальный заказ общества по отношению к подрастающему поколению.

ВложениеРазмер
opredelenie_celi_obucheniya_inostrannym_yazykam.doc 52.5 КБ

Предварительный просмотр:

Выступление учителя английского языка Аникушиной Л.И.

на ШМО учителей иностранного языка, МБОУ Лицей№1 им. Г.С. Титова. 16/10/12

Проблема определения целей обучения иностранным языкам.

Исходным пунктом в определении стратегической цели обучения является социальный заказ общества по отношению к подрастающему поколению. Затем произошел поворот от грамматико-переводных методов к проблеме практического овладения иностранным языком. Однако само понятие "практическое владение иностранным языком" уточнялось и конкретизировалось в зависимости от уровня развития методики и смежных с нею наук (Н.Д. Гальскова). Только за последние 30 лет под практическими целями обучения предмету понималось:

– овладение речью в определенных рамках;

– формирование умений и навыков понимания мыслей других людей (в устной и письменной формах) и выражения своих мыслей (также в устной и письменной формах);

– развитие речевых умений по всем видам речевой деятельности;

– обучение общению на ИЯ в единстве всех его функций: познавательной, регулятивной, ценностно-ориентационной, этикетной.

Точка зрения Л.В. Щербы на проблему целей обучения ИЯ следующая: для построения методики преподавания иностранных языков важно осознать те практические задачи, которые могут быть поставлены перед нами жизнью в области знания этих языков, и разные типы этого знания. Вот главнейшие из них:

1. Умение правильно прочесть, а в случае надобности и понять при помощи словаря заглавия книг, адреса на конвертах, посылках, текст накладных, и т.п. Это нужно для низших категорий библиотечных служащих, для работников связи, транспорта, для квалифицированных рабочих разных производств.

3. Умение точно понять всякий нехудожественный текст любой трудности, оставляя непонятными лишь неважные слова и лишь изредка прибегая к помощи словаря. Этим умением должен обладать всякий образованный человек, но оно особенно необходимо научным работникам, инженерам, студентам, а также всем тем, кто должен следить за иностранной литературой в той или другой области.

4. Умение поддерживать разговор на любую тему, говоря при этом хотя и с ошибками, но вполне понятно как с точки зрения произношения, так и с точки зрения словаря и грамматики. Это умение необходимо людям, вынужденным вести более или менее ответственные разговоры с иностранцами. Практически, в таком положении могут оказаться научные работники, инженеры, штабной командный состав, различные торговые и промышленные агенты и т.п. Такого умения, однако, достаточно лишь в том случае, если данные лица не обязаны выступать публично.

5. Умение грамотно писать научные и технические статьи, деловые бумаги и письма может быть необходимо предыдущей категории лиц, а также служащим всех тех учреждений, которые имеют отношения с заграницей.

6. Умение свободно и тонко понимать самые трудные тексты, между прочим, художественные, газетные и всякие другие. Оно необходимо писателям, критикам, литературоведам-публицистам, политическим деятелям и прежде всего, преподавателям иностранных языков и переводчикам.

7. Умение хорошо писать ответственные документы, литературные статьи и т.п. необходимо для дипломатических агентов и для всех выступающих в заграничной прессе.

8. Умение свободно и абсолютно правильно, с точки зрения произношения, говорить публично необходимо дипломатическим работникам и всем выступающим публично.

Само собой разумеется, что эта классификация не претендует на абсолютную точность представленной в ней типологии, но, в общем, она показывает с достаточной ясностью, что знания языка могут быть очень дифференцированы в зависимости от практических потребностей.

Цели обучения иностранным языкам на современном этапе.

В настоящее время в качестве цели обучения развитие умений общаться на иностранном языке. Такая цель отражает широкий социальный взгляд на природу языка и в полной мере учитывает специфику объекта изучения на уроке иностранного языка. Но существует точка зрения, что неправомерно выдвигать данную цель в качестве основной применительно к обучению иностранным языкам. Эта точка зрения обосновывается на более широком понимании задач обучения иностранным языкам, чем просто обеспечение практического владения иноязычным общением. В поле зрения должны находиться и другие важные задачи, связанные с овладением знаниями о языке и через язык – культурой соответствующего народа. Нацеленность исключительно на усвоение учащимися практических навыков и умений не позволяет учесть многообразия возможных мотиваций школьников в изучении предмета. Не для всех учащихся коммуникативная мотивация является основным двигателем в овладении иностранным языком. Это может быть и стремление ученика углубить сферу своей познавательной деятельности, для других - существенная красота звучания самого языка, а для третьих – любовь и интерес к культуре другой страны.

В методике делались попытки соотнести специфическое в обучении иностранным языкам с общей направленностью всей системы школьного образования на формирование личности школьника.

В течение десятилетий в отечественной методике разрабатывалась идея комплексной реализации практических, образовательных и развивающих задач обучения при ведущей роли первых. Выдвижение на первое место практического аспекта продиктовано спецификой учебного предмета. Следствием такого "неравноправного " отношения к целевым компонентам часто является чрезмерная погоня за устойчивыми речевыми навыками и умениями в ущерб развивающим, образовательным и воспитательным аспектам обучения. В отечественной методике известны попытки реализовать на уровне целеполагания равноправное положение всех аспектов процесса обучения, воспитания, образования и развития личности ученика, при этом в качестве цели обучения выдвигается иноязычная культура, т.е. все то, что способен принести процесс овладения ИЯ в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах (Е.И. Пассов).

В отечественной методике выделяют четыре компонента цели обучения иностранному языку:

Практическая (обучение коммуникации, общению);

Воспитательная (воспитывается уважение к языку, людям, традициям, усидчивость, трудолюбие);

Образовательная (увеличение кругозора);

Развивающая (развитие психических функций – внимание, память, логическое мышление).

В Концепции содержания образования в 12-летней школе по предмету "Иностранный язык" (авторы В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Л.Г. Кузьмина) определены следующие основные цели обучения иностранным языкам в школе:

Формирование и развитие коммуникативной культуры школьников (формирование и развитие языковой, речевой и социокультурной компетенции, необходимой и достаточной для общения в пределах порогового и продвинутого порогового уровня; обучение нормам межкультурного общения на ИЯ; развитие культуры устной и письменной речи на ИЯ в условиях официального и неофициального общения).

Социокультурное развитие учащихся (изучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения).

Ознакомление учащихся со стратегиями самонаблюдения за своим коммуникативным развитием по мере продвижения от одной ступени обучения ИЯ в школе к другой, что позволит им ставить и достигать собственные задачи в изучении ИЯ.

Формирование у школьников уважения к другим народам и культурам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем.

Развитие мотивации к изучению второго ИЯ.

Развитие самообразовательного потенциала молодежи с учетом многообразия современного многоязычного и поликультурного мира.

Развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся в процессе изучения языков и культур.

Достижение порогового уровня, разработанного Евросоветом, определен для тех, кто изучает ИЯ с начальной школы по 12 класс.

Основной целью обучения ИЯ в пороговом уровне названо формирование коммуникативной компетенции, т.е. здесь авторы уже не разграничивают цели на общеобразовательные, практические, воспитательные и развивающие. Именно комплексный подход к реализации этих целей позволил им выделить несколько ее составляющих: 1) лингвистическая компетенция, 2) социолингвистическая компетенция, 3) социокультурная компетенция, 4) стратегическая компетенция, 5) дискурсивная компетенция, 6) социальная компетенция.

Лингвистическая компетенция предполагает овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка: лексикой, фонетикой, грамматикой.

Социолингвистическая компетенция это способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом.

Социокультурная компетенция предполагает не просто диалог на уровне индивидуумов, но готовность и способность к ведению диалога культур. Диалог культур подразумевает знание собственной культуры и культуры страны или стран изучаемого языка.

Что такое стратегическая и дискурсивная компетенции?

Стратегическая и дискурсивная компетенции предполагает формирование определенных навыков и умения организации речи, умения выстраивать ее логично, последовательно и убедительно, ставить задачи и добиваться поставленной цели.

В качестве интегративной цели обучения Примерные программы по иностранным языкам рассматривают формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета.

Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщения школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение её представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур.

1. Социально-политическая компетенция или готовность к решению проблем. Речь идет о готовности брать на себя ответственность за принятие решений и их реализацию.

2. Информационная компетенция. Суть её можно определить как единство готовности и потребности работать с современными источниками информации, а также совокупность умений:

находить нужную информацию с помощью различных источников, включая современные мультимедийные средства;

определять степень ее достоверности, новизны, важности;

обрабатывать информацию в соответствии с ситуацией и поставленными задачами;

архивировать и сохранять информацию;

использовать ее для решения широкого спектра задач.

3. Коммуникативная компетенция. Данная компетенция является многокомпонентной. Советом Европы был определен пороговый уровень знания ИЯ, в котором были выделены 5 составляющих коммуникативной компетенции, речь о них шла выше.

4. Социокультурная компетенция. Она часто рассматривается как один из компонентов коммуникативной компетенции, однако в последнее время ее стали выделять в качестве самостоятельной цели образования, связанной с готовностью и способностью жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире.

5. Готовность к образованию на протяжении всей жизни. Данное положение естественно вытекает из реализации всех выше рассмотренных целей современного образования.

Подводя итог, можно сделать следующие выводы:

Во-первых, коммуникативная компетенция является ведущей и стержневой, т.к. именно она лежит в основе всех других компетенций.

Во-вторых, общепринятое в отечественном образовании толкование целей на современном этапе должно быть конкретизировано следующим образом: практические и образовательные цели должны быть направлены на получение знаний, которые создают фундамент учебной и реальной деятельности;

развивающие цели можно соотнести с формированием межпредметных или надпредметных навыков и умений, а также с развитием определенных мыслительных способностей, без которых невозможно эффективное применение полученных знаний с учетом поставленных задач и особенностей ситуации;

воспитательные цели – это кульминация образования, желаемый итог или набор компетенций, связанных с готовностью и способностью к действию и взаимодействию с учетом принятых в обществе законов и норм поведения, сформированных морально-ценностных установок личности.

В-третьих, эффективность усвоения знаний во многом зависит от степени эмоционально-чувственного воздействия на учащихся. Чем больше чувств задействовано в процессе познания, тем прочнее ассоциации, которые определяют круг видения мира, глубину и точность его анализа (К.В. Фокина и др.).

Итак, все составляющие цели обучения ИЯ взаимосвязаны друг с другом и взаимообусловливают друг друга. Цель обучения – развитие способности к межкультурной коммуникации – интегративна по своей сути, считает Е.И.Пассов. Недооценка, равно как и гипертрофия, одного из компонентов (прагматического или общеобразовательного) неизбежно приведут к отрицательным последствиям, что негативно скажется на качестве овладения учащимися изучаемым ИЯ как средством межкультурного общения.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


Формирование коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку на начальном этапе

В настоящее время в связи с приобретением иностранным языком статуса средства мирового общения, проблема оптимизации обучения иностранного языка и определения ведущих целей, задач, а также средс.

Особенности методики обучения иностранному языку на современном этапе.

В связи с прогрессивным развитием общества в последние годы наблюдается все больший интерес к иностранному языку. Стремление изучать этот предмет объясняется многими причинами, од.

Статья "Особенности обучения иностранному языку на современном этапе, направленные на формирование умений и навыков иноязычной речевой деятельности учащихся."

В статье рассматриваются основные направления и подходы в обучении иностранному языку для формирования коммуникативной компетенции учащихся.


Современные подходы в обучении иностранному языку на начальном этапе

Использование различных методов при обучении английскому языку на начальном этапе обучения.

Актуальность.На современном этапе развития школьного образования одной из наиболее актуальных проблем, требующих новых путей решения, является необходимость качественного улучшения знания иностранного языка при малом количестве часов учебной нагрузки, отведенной на изучение данного предмета школьной программой. Успешное овладение иностранным языком сегодня - это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран, для продолжения обучения в международных высших учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации.

Однако, к сожалению, большинство школьных программ, за исключением таковых для специализированных лингвистических школ, предусматривают 1-2 урока английского языка в неделю. Этого далеко не достаточно для обеспечения должного уровня знания языка при использовании традиционных методов и форм работы на уроке. Необходимо разрабатывать и использовать новые подходы и технологии, нацеленные на повышение мотивации учебной деятельности школьников, а соответственно и уровня владения языком. И активные методы обучения отвечают этим требованиям, так как суть их заключается в том, чтобы заинтересовать учащихся, сделать его активным участником образовательного процесса.

Предмет исследования.Данная курсовая работа посвящена активным методам обучения. Главная их задача сделать обучение не только результативным, но и интересным, вовлечь учащихся в процесс обучения, сделать их главными и активными его участниками. Эффективность этих методов обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету, а это является важной составляющей процесса обучения.

Объектом исследованияявились основные цели и содержание некоторых методов активного обучения. Но так как упражнения являются в некотором смысле основой обучения иностранному языку, ведущим средством, мы считаем важным уделить им особое внимание.

Цель исследования -ознакомиться с целями обучения иностранному языку на средней ступени, а так же некоторыми методами активного обучения, возможностью их применения в школьной практике.

Задачи исследования -охарактеризовать различные виды упражнений как ведущие средства обучения, рассмотреть такие методы активного обучения, как ролевая игра, метод проектов и мозговой штурм, изучить цели и содержание этих методов, и их соответствие целям обучения на средней ступени.

Методами исследования являются изучение оригинальной литературы, а так же ресурсов сети Internet и их анализ.


Специфика методики обучения иностранному языку на средней ступени

Цели и задачи обучения иностранному языку

Под целями обучения понимаются планируемые результаты изучения иностранного языка школьником.

Можно смело сказать, что именно цели обучения являются самой важной методической категорией. Отвечая на вопрос "Зачем учить?", они определяют весь последующий выбор. Все перекосы в обучении начинаются с неверно сформулированнойили неверно понятой цели.

Если раньше характер преподавания иностранных языков в мире определялся социальными запросами государства, исходя из характера экономических, политических и международных связей, то сегодня в Европе ситуация резко меняется. Многие европейские страны становятся членами Совета Европы, совместно решая сходные проблемы и устанавливая единые стандарты и требования. Преподавание иностранных языков не стало исключением. Благодаря усилиям Совета Европы сложилась единая система оценки знаний в области иностранных языков в Европе[1].

Следует отметить, что сегодня наблюдается устойчивая тенденция в некоторых школах и вузах к целенаправленной подготовке слушателей к сдаче международных экзаменов. Экзамены в данном случае становятся не столько конечной целью обучения (получение сертификатов и дипломов), сколько объективным показателем прогресса в языке.

Рассмотрим цели обучения иностранным языкам так, как они определяются в Пороговом уровне, а затем сравним их с традиционно принятым комплексом целей обучения иностранным языкам в отечественной методике[2].

Основной целью обучения иностранному языку в Пороговом уровне названо формирование коммуникативной компетенции. При этом выделяются несколько ее составляющих:

1) лингвистическая компетенция,

2) социолингвистическая компетенция,

3) социокультурная компетенция,

4) стратегическая компетенция,

5) дискурсивная компетенция,

6) социальная компетенция.

Лингвистическая компетенция предполагает овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка: лексикой, фонетикой, грамматикой. При этом встает вопрос, какие слова, грамматические структуры, интонемы необходимы человеку того или иного возраста, той или иной профессии и т.д. для обеспечения нормального взаимодействия на изучаемом языке.

Безусловно, слова, грамматические конструкции, интонемы изучаются с целью их преобразования в осмысленные высказывания, т.е. имеют четко выраженную речевую направленность. Таким образом, можно сказать, что акцент преподавания делается не на язык как систему, а на речь. Но речь всегда ситуативна, ситуация же в свою очередь определяется местом и временем, особенностями аудитории, партнеров по общению, целью общения и так далее. Чтобы адекватно решать задачи общения в каждом конкретном случае, помимо лингвистической компетенции нам необходима социолингвистическая компетенция, т.е. способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом. Чтобы научиться этому, важно знать семантические особенности слов и выражений, как они изменяются в зависимости от стиля и характера общения, какой эффект они могут оказать на собеседника.

Суммируя все вышесказанное, можно сделать вывод, что социолингвистическая компетенция и вопросы речевой и языковой допустимости имеют много общего. Возникает вопрос: когда же нужно начинать формирование этих умений? Язык отражает особенности жизни людей. Изучая многообразие планов выражения, можно многое понятьи узнать о культуре различных стран изучаемого языка. А это подводитнас к необходимости формирования социокультурной компетенции. Сегодня, говоря о том, что целью обучения является общение на иностранном языке, мы подразумеваем не просто диалог на уровне индивидуумов, но готовность и способность к ведению диалога культур.

Но для того, чтобы грамотно решать задачи общения и добиваться желаемых результатов, недостаточно лишь знаний культурологического характера. Надо иметь определенные навыки и умения организации речи, уметь выстраивать ее логично, последовательно и убедительно, ставить задачи и добиваться поставленной цели, а это уже новый уровень коммуникативной компетенции, которая в материалах Совета Европы названа стратегической и дискурсивной компетенциями. Их сущность заключается в умении построить общение так, чтобы добиться поставленной цели, знать и владеть различными приемами получения и передачи информации, как в устном, так и в письменном общении, компенсаторными умениями. Формирование указанных составляющих коммуникативной компетенции невозможно осуществить в отрыве от речевых функций, которые определяют как стратегию собственно общения, так и отбор языковых средств для решения задач общения.

В вопросах коммуникативного преподавания языков липецкая школа профессора Е.И. Пассова занимает ведущее место, поэтому я привожу его классификацию целей обучения[3].

Итак, в отечественной методике выделяются четыре аспекта цели обучения иностранному языку:

1) учебный практический аспект,

2)воспитательный аспект обучения,

3) образовательный аспект,

4) развивающий аспект.

Учебный практический аспект. Учащиеся овладевают иностранным языком как средством общения и должны уметь им пользоваться в устной и письменной формах. Речь идет об овладении четырьмя видами речевой деятельности: рецептивными - аудированием и чтением, продуктивными - говорением и письмом, а также связанными с ними тремя аспектами языка - лексикой, фонетикой, грамматикой. Практический аспект предполагает овладение всеми формами общения и всеми речевыми функциями для того, чтобы владение ИЯ было средством межличностного общения, обогащения духовного мира, отстаивания своих убеждений, пропаганды отечественной культуры, дружбы между пародами, экономического и социального прогресса.

Конкретными целями в каждом виде речевой деятельности являются:

в говорении: умение сообщить, объявить, информировать, рассказать; объяснить, охарактеризовать, уточнить, показать; одобрить, рекомендовать, посоветовать,похвалить, поблагодарить; осудить, покритиковать, возразить, отрицать, обвинить; убедить, доказать, обосновать;

в письме:умение достаточно быстро фиксировать свои высказывания и высказывания других; выписывать из прочитанного, трансформируя материал; записывать план или тезисы выступления; написать письмо, рецензию, аннотацию;

в чтении: умение быстро читать про себя статью в газете или журнале; художественное произведение средней сложности для удовлетворения всех функций чтения как средства общения;

в аудировании: умение понимать аутентичную речь в нормальном темпе при живом общении и общий смысл радиопередач, фонозаписей;

в переводе: умение выступить в качестве переводчика в бытовой ситуации.

Чрезвычайно важным в учебном аспекте следует считать приобретение навыков самостоятельной работы.

Воспитательный аспект обучения предполагает формирование у учащихся мировоззрения, идейной убежденности, патриотизма, нравственности, ответственности за себя и происходящее вокруг, а также эстетическое и духовное развитие личности.

Воспитание нельзя делить на этическое, эстетическое, трудовое, экологическое, интернациональное и т.д. Всякое воспитание есть воспитание в человеке нравственности. Для реализации данного аспекта надо использовать все возможности: и содержательные (наличие всевозможных проблем), и организационные (обсуждение этих проблем и их трактовку). Возможности здесь беспредельны, важно лишь не ограничиваться благими намерениями, а выявить конкретные пути их реализации, как во время уроков, так и во внеурочной деятельности.

Образовательный аспект предполагает приобретение знаний о культуре страны или стран изучаемого языка, включая литературу, музыку, архитектуру, живопись, историю и т.д., а также знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях, сходстве и различии с родным; удовлетворение личных познавательных интересов в любой из сфер своей деятельности.

Развивающий аспект обеспечивает осознание средств выражения мыслей, того, как люди произносят, какие слова употребляют для номинации предметов, сравнение и сопоставление явлений родного и иностранного языков, развитие чувства языка, языковой догадки, памяти во всех ее видах, логики (анализа, синтеза, сравнения, умозаключения), развитие сенсорного восприятия, мотивационной сферы, умения общаться, таких черт характера, как трудолюбие, воля, целеустремленность, активность, умение учиться.

Обобщая вышеперечисленные компетенции, можно сказать, что школьное воспитание должно быть направлено на решение следующих общих задач. Эти задачи могут по-разному решаться в рамках изучения различных дисциплин, но в совокупности должны ориентироваться на формирование необходимых личностных качеств выпускников.

1. Формирование готовности к решению различных проблем. Решение любой проблемы начинается с ее определения. До тех пор пока проблема не сформулирована, не оформлена вербально, она словно и не существует. Сформулировав проблему, определив ее суть, можно искать возможные пути ее решения. Очевидно, что в зависимости от ситуации решение конкретно возникающей проблемы будет опираться на целый спектр знаний, навыков, умений, полученных в разных предметных областях.

2. Развитие стремления учиться всю жизнь, обновляя и совершенствуя полученные знания, умения и навыки применительно к изменяющимся условиям; при необходимости получить дополнительное образование и изменить характер деятельности, если предыдущее образование оказывается временно или частично невостребованным. Именно данное качество обеспечивает мобильность человека в обществе.

3. Совершенствование билингвальной коммуникативной компетенции в устном и письменном общении с учетом социокультурных отличий современного поликультурного мира. Представляется, что достаточно сформированная коммуникативная компетенция, в общеевропейском понимании, уже включает в себя целый набор компетенций, в том числе и в области информационной грамотности. В данном случае необходимо, чтобы цели и уровни формирования коммуникативной компетенции на родном и иностранном языке разрабатывались в единой логике.

Читайте также: