Саксон грамматик сага о гамлете краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

После трех лет отважнейших военных действий он[1] предназначил Рорику[2]почетные трофеи[3] и лучшую добычу, желая тем завоевать еще большее его расположение. Поощренный дружбой с ним, он в жены испросил себе Геруту[4], дочь его, и у нее родился сын Гамлет[5].

Фенгон[6], снедаемый завистью к такому счастью, решился извести брата кознями. — Столь мало доблесть ограждена от опасностей даже со стороны родственников. — Как только выпал случай для убийства, насытил он кровавою рукой пагубную страсть своего сердца. И овладев затем женой убитого брата, усугубил злодейство кровосмешением. — Ибо всякий, кто предался одному бесчестью, вскоре еще легче бросится к другому; так первое является второго побужденьем. — К тому же он прикрыл чудовищность содеянного столь наглой хитростью, что придумал оправдать вину видом доброжелательства и убийство брата скрасить долгом милосердия. Герута, говорил он, хоть так кротка, что никому не причинила и самой маленькой обиды, терпела между тем от мужа лютую ненависть. И брата он убил ради ее спасенья, ибо ему казалось нестерпимым, чтобы нежнейшая, без злобы, женщина страдала от тяжелейшей надменности супруга. И уверение достигло цели. Ибо у вельмож лжи обеспечено доверие, у них шутам порой оказывается милость и честь клеветникам. И Фенгон не колеблясь простер братоубийственные руки к постыдным объятиям, усугубив грех двойного нечестия вторым подобным же преступлением.

Продолжая путь, Гамлет в кустарнике встретил волка, и когда спутники сказали, что это выбежал ему навстречу молодой жеребенок, он согласился, добавив, что в стаде Фенгона имеется слишком мало такого рода бойцов; в такой сдержанной и остроумной форме он призвал проклятие на богатства дяди[7]. Когда они в ответ ему сказали, что слова его разумны, он в свою очередь стал уверять, что говорил это нарочно, чтобы никоим образом не подумали, что он склонен ко лжи. Ведь желая казаться чуждым лживости, он смешивал хитрость и прямоту таким образом, что в его словах всегда была истина, однако острота ее не обнаруживалась никакими признаками.

Когда он вернулся домой и все стали его с насмешкой спрашивать, преуспел ли он в любви, он заявил, что так оно и было. Когда его опять спросили, где это случилось и что служило ему подушкой, ответил: конские копытца и петушьи гребешки служили ложем; ибо когда он шел на испытание, то, во избежанье лжи, собрал листочки растений, носящих такое название. Ответ его присутствующие встретили громким смехом, хотя шуткой он ущерба истине ничуть не причинил. Девушка, тоже спрошенная об этом, ответила, что ничего подобного он не содеял. Отрицанию ее поверили и притом тем легче, чем меньше, как было очевидно, провожатые об этом знали. Тогда тот, кто метил овода, чтобы подать сигнал, желая показать Гамлету, что он своим спасением обязан его смекалке, стал говорить, что недавно один лишь он ему был предан. Ответ юноши был подходящим; чтобы ясно было, что он не пренебрег заслугой знака, он сказал, что видел некоего носильщика соломы, который вдруг пролетел мимо него с соломинкой, прилаженной к хвосту. Слова эти разумностью своей обрадовали друга Гамлета, прочих же заставили трястись от смеха.

Фенгон по возвращении, нигде не находя зачинщика коварного плана, продолжал его искать тщательно и долго, но никто не мог сказать, что видел его где-либо. Гамлет тоже был спрошен в шутку, не заметил ли он какого-нибудь его следа, и ответил, что тот подошел к сточной трубе, свалился вниз, и его, заваленного гущей нечистот, пожрали набежавшие отовсюду свиньи. И хотя ответ этот выражал истину, он был осмеян теми, кто его слышал, ибо казался им бессмысленным.

И вот по прибытии в Британию послы пришли к королю и передали ему в письме, которое считали средством гибели другого, собственный смертный приговор. Король, скрыв это, оказал им гостеприимный и дружелюбный прием. Гамлет, однако, с пренебрежением отверг все великолепие королевского стола, как будто это была самая обыкновенная еда; он отвернулся с удивительной воздержанностью от всего изобилия пира и от питья удержался также, как от кушаний. Всем было на диво, что молодой чужеземец пренебрегает изысканнейшими лакомствами королевского стола и пышной роскошью пира, словно это какая-то деревенская закуска. А когда пир закончился и король отпустил гостей на отдых, то подосланному к ним в спальню человеку поручил узнать об их ночной беседе. И вот на вопрос спутников, почему он отказался от вчерашнего угощения, будто от яда, Гамлет ответил, что хлеб был обрызган заразной кровью, что питье отдавало железом, что мясные блюда были пропитаны зловонием человеческих трупов и испорчены чем-то вроде могильного смрада. Он добавил еще, что у короля глаза раба и что королева трижды выказала манеры, присущие лишь служанке; так поносил он оскорбительной бранью не только обед, но и тех, кто давал его. Тотчас спутники, попрекая его прежним слабоумием, принялись взводить его разными насмешками за дерзость: что он порицал благопристойное, придирался к достойному, что замечательного короля в женщину столь благородного обхождения оскорбил непочтительной болтовней и тех, кто заслуживает всяческой похвалы, очернил позорящими упреками.

Узнав все это от слуги, король уверенно заявил, что сказавший такое должен быть или сверхчеловечески умен, или вовсе безумен; в этих немногих словах он выразил всю глубину проницательности Гамлета. Потом он осведомился у вызванного управляющего, откуда был получен хлеб. Когда тот заверил, что выпечен он в королевской пекарне, поинтересовался также, где росло зерно, из которого он выпечен, и нет ли там каких-либо признаков человеческого побоища. Тот отвечал, что неподалеку есть поле, усеянное старыми костями убитых, которое и до сих пор обнаруживает следы давней битвы; и что он сам его засеял весенним зерном, поскольку оно было плодороднее других, в надежде на богатый урожай. Вот почему, быть может, хлеб и вобрал в себя какой-то дурной запах крови. Когда король услышал это, то, удостоверившись, что Гамлет сказал правду, постарался также выяснить, откуда были доставлены свиньи. Управляющий сообщил, что его свиньи, по нерадивости пастухов, отбившиеся от стада, паслись на истлевших трупах грабителей, и потому, пожалуй, мясо их приобрело несколько гнилостный привкус. Когда король понял, что и в этом случае суждение Гамлета справедливо, то спросил, какой жидкостью разбавлялся напиток? И, узнав, что приготовлен он был из воды и муки, приказал копать указанное ему место источника в глубину и обнаружил там несколько разъеденных ржавчиной мечей, от которых вода, очевидно, и получила скверный привкус… Король, видя, что мнение Гамлета об испорченности вкуса справедливо, и, предчувствуя, что неблагородство глаз, в чем попрекал его Гамлет, касается какого-то пятна в его происхождении, украдкой встретился с матерью и спросил у нее, кто был его отцом. Сперва она ответила, что никому, кроме короля, не принадлежала, но, когда он пригрозил, что дознается у нее истины пыткой, то услышал, что рожден он от раба, и через очевидность вынужденного признания узнал о своем позорном происхождении. Подавленный стыдом своего положения, но и восхищенный прозорливостью юноши, он спросил у него, почему он запятнал королеву упреком в рабских повадках. Однако же, пока он еще досадовал о том, что обходительность его супруги была осуждена в ночном разговоре чужеземца, он узнал, что мать ее была служанкой. Ибо Гамлет сказал, что отметил у нее три недостатка, выдающих повадки рабыни: во-первых, что она прикрывает голову плащом, как служанка[10], во-вторых, что при ходьбе подбирает платье, в-третьих, что она выковыривает остатки пищи, застрявшей между зубами, и выковыренное прожевывает снова. Упомянул он также, что мать ее попала в рабство из плена, чтобы ясно было, что она рабыня не только по своим повадкам, но вдобавок и по своей природе.

Король, чтя мудрость Гамлета, как некий божественный дар, отдал ему в жены свою дочь. И всякое его слово принимал будто какое-то указание свыше. Как бы там ни было, стремясь исполнить поручение друга, он приказал на следующий день повесить спутников (Гамлета). А он принял эту любезность, словно несправедливость, с таким притворным недовольством, что получил от короля в счет возмещения золото, которое впоследствии, расплавив тайно на огне, велел залить в две выдолбленные трости[11].

Саксон Грамматик

[1] Т. е. Хорвендил XIX, король Ютландии, возвратившийся из экспедиции против норвежских викингов.

[2] Король всей Дании.

[3] Т. е. доспехи и вооружение, снятое с побежденных полководцев.

[4] Гертруда в трагедии Шекспира.

[6] Дядя Гамлета (у Шекспира это Клавдий).

[7] Желая как будто прироста жеребцов, Гамлет в действительности желал дяде несчастья, т. е. волков в стаде.

Принц Гамлет (рис. 2.1–2.3) — сын датского короля (тоже по имени Гамлет, как сообщает Шекспир) и его жены Гертруды. Мы будем условно называть отца принца — Гамлетом Старшим, чтобы не путать его с Гамлетом Младшим, то есть с принцем. У Гамлета Старшего есть брат Клавдий. Завистливый Клавдий коварно убивает брата, становится королем и женится на Гертруде, которая в общем то не против этого брака (а может быть, даже знала про убийство).



Рис. 2.2. Знаменитый английский актер Ирвинг (Sir Henry Irving, род. 1838) в роли Гамлета. С картины английского художника Эрмитэджа (Armytage). Скорее всего, сэр Ирвинг не понимал, что на самом деле он представляет на сцене Андроника-Христа, то есть Андрея Боголюбского. Взято из [971], т. 3, с. 109.


Рис. 2.3. Сара Бернар (Sarah Bernhardt, род. 1844) в роли Гамлета. Взято из [971], т. 3, вклейка между с. 86–87.

Гамлет Старший рассказывает своему сыну всю правду об убийстве и кровосмесительном браке его матери. Гамлет потрясен, и у него возникает желание отомстить Клавдию. Юноша прикидывается безумцем, чтобы скрыть свои истинные чувства и замысел.


Рис. 2.4. Передвижная (на колесах) сцена времен Шекспира для уличных представлений. Из издания Найта. Взято из [971], т. 3, с. 589.


Рис. 2.5. Театр времен Шекспира. Рисунок голландца Иоганна Девита, посетившего Лондон якобы в 1596 году. Сцена находится посередине, поэтому декораций не было. Актеры появлялись из дверей задней части сцены. Над сценой — балкон, откуда часто говорили действующие лица шекспировских пьес. Зрители — в ложах, а большей частью — вокруг сцены. Взято из [971], т. 5, с. 481.


Рис. 2.6. Создатель роли Гамлета в Германии — знаменитый актер Брокман (Brockmann, 1745–1812) в сцене театрального представления. Гравюра известного немецкого гравера Ходовецкого (Chodowetzky, 1726–1801). Взято из [971], т. 3, с. 111.

Тогда Клавдий приказывает юноше отплыть в Британию в сопровождении коварных Розенкранца и Гильденштерна. Им вручено секретное письмо короля к британскому владыке с просьбой казнить Гамлета. Однако во время плавания Гамлету удается прочитать письмо и незаметно подменить его другим, в котором британцам поручается казнить Розенкранца и Гильденштерна. После чего Гамлет покидает корабль и возвращается в Данию. А два сопровождавших его царедворца продолжают плаванье и, прибыв у Англию, погибают.

Вернувшись домой, Гамлет узнаёт, что красавица Офелия сошла с ума из-за гибели своего отца Полония и утонула. Лаэрт, брат Офелии, желает отомстить Гамлету. Король Клавдий предлагает устроить рыцарский поединок между Гамлетом и Лаэртом и подговаривает Лаэрта убить Гамлета. Кроме того, король подсыпает отраву в кубок с вином, надеясь, что уставший Гамлет захочет пить. Юноши сражаются, Гамлет ранен отравленной шпагой, но успевает нанести смертельный удар Лаэрту. Перед смертью тот сознается в своем бесчестном поступке, но указывает на Клавдия как на главного виновника происшедшего. В этот момент умирает королева, по ошибке выпившая вместо Гамлета отравленное питье. Поняв всё, Гамлет закалывает Клавдия, но и сам падает мертвым. Конец трагедии.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Глава 3 Библейские Исав и Иаков являются переплетенными отражениями Андроника-Христа, Иоанна Крестителя и Иуды Искариота. Пятое потерянное Евангелие – это рассказ об Исаве и Иакове в Ветхом Завете

Глава 3 Библейские Исав и Иаков являются переплетенными отражениями Андроника-Христа, Иоанна Крестителя и Иуды Искариота. Пятое потерянное Евангелие – это рассказ об Исаве и Иакове в Ветхом Завете 1. Что говорит скалигеровская версия об Исаве и

2. Ещё одно отражение евангельского Иоанна Крестителя XII века в русской истории — это, святой Владимир равноапостольный, крестивший Русь якобы в конце X века

2. Ещё одно отражение евангельского Иоанна Крестителя XII века в русской истории — это, святой Владимир равноапостольный, крестивший Русь якобы в конце X века 2.1. Крещение в Иордане и крещение в Днепре По-видимому, история Иоанна Крестителя из XII века потом размножилась на

Глава 3 Библейские Исав и Иаков являются переплетенными отражениями Андроника-Христа, Иоанна Крестителя и Иуды Искариота. Пятое потерянное Евангелие — это рассказ об Исаве и Иакове в Ветхом Завете

Глава 3 Библейские Исав и Иаков являются переплетенными отражениями Андроника-Христа, Иоанна Крестителя и Иуды Искариота. Пятое потерянное Евангелие — это рассказ об Исаве и Иакове в Ветхом Завете 1. Что говорит скалигеровская версия об Исаве и

20. Евангельская Тайная Вечеря на страницах Саксона Грамматика

20. Евангельская Тайная Вечеря на страницах Саксона Грамматика У Грамматика есть большой фрагмент, не очень понятный, на первый взгляд. Кстати, его почему-то нет у Шекспира.Давайте перечтем Сагу о Гамлете в изложении Грамматика, приведенную в начале данной главы. Обратите

38. Шестнадцатый век на страницах трагедии Шекспира и хроники Грамматика Гамлет Старший и Василий III, принц Гамлет и юный Иван IV Грозный, Гертруда и Елена Глинская, король Клавдий и Иван Овчина

2. ЕЩЕ ОДНО ОТРАЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛЬСКОГО ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ XII ВЕКА В РУССКОЙ ИСТОРИИ – ЭТО СВЯТОЙ ВЛАДИМИР РАВНОАПОСТОЛЬНЫЙ, КРЕСТИВШИЙ РУСЬ ЯКОБЫ В КОНЦЕ X ВЕКА

2. ЕЩЕ ОДНО ОТРАЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛЬСКОГО ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ XII ВЕКА В РУССКОЙ ИСТОРИИ – ЭТО СВЯТОЙ ВЛАДИМИР РАВНОАПОСТОЛЬНЫЙ, КРЕСТИВШИЙ РУСЬ ЯКОБЫ В КОНЦЕ X ВЕКА 2.1. КРЕЩЕНИЕ В ИОРДАНЕ И КРЕЩЕНИЕ В ДНЕПРЕ По-видимому, история Иоанна Крестителя из XII века потом размножилась на

3. Римский Иоанн Кресцентий якобы X века является отражением евангельского Иоанна Крестителя из XII века

Рис. 2.2. Знаменитый английский актер Ирвинг (Sir Henry Irving, род. 1838) в роли Гамлета. С картины английского художника Эрмитэджа (Armytage). Скорее всего, сэр Ирвинг не понимал, что на самом деле он представляет на сцене Андроника-Христа, то есть Андрея Боголюбского. Взято из [971], т. 3, с. 109

Рис. 2.2. Знаменитый английский актер Ирвинг (Sir Henry Irving, род. 1838) в роли Гамлета. С картины английского художника Эрмитэджа (Armytage). Скорее всего, сэр Ирвинг не понимал, что на самом деле он представляет на сцене Андроника-Христа, то есть Андрея Боголюбского. Взято из [971], т. 3, с. 109

Рис. 2.3. Сара Бернар (Sarah Bernhardt, род. 1844) в роли Гамлета. Взято из [1971], т. 3, вклейка между с. 86—87

Рис. 2.3. Сара Бернар (Sarah Bernhardt, род. 1844) в роли Гамлета. Взято из [1971], т. 3, вклейка между с. 86—87

Рис. 2.4. Передвижная (на колесах) сцена времен Шекспира для уличных представлений. Из издания Найта. Взято из [971], т. 3, с. 589

Рис. 2.4. Передвижная (на колесах) сцена времен Шекспира для уличных представлений. Из издания Найта. Взято из [971], т. 3, с. 589

Тогда Клавдий приказывает юноше отплыть в Британию в сопровождении коварных Розенкранца и Гильденштерна. Им вручено секретное письмо короля к британскому владыке с просьбой казнить Гамлета. Однако во время плавания Гамлету удается прочитать письмо и незаметно подменить его другим, в котором британцам поручается казнить Розенкранца и Гильденштерна. После чего Гамлет покидает корабль и возвращается в Данию. А два сопровождавших его царедворца продолжают плаванье и, прибыв у Англию, погибают.

Рис. 2.5. Театр времен Шекспира. Рисунок голландца Иоганна Девита, посетившего Лондон якобы в 1596 году. Сцена находится посередине, поэтому декораций не было. Актеры появлялись из дверей задней части сцены. Над сценой — балкон, откуда часто говорили действующие лица шекспировских пьес. Зрители — в ложах, а большей частью — вокруг сцены. Взято из [971], т. 5, с. 481

Рис. 2.5. Театр времен Шекспира. Рисунок голландца Иоганна Девита, посетившего Лондон якобы в 1596 году. Сцена находится посередине, поэтому декораций не было. Актеры появлялись из дверей задней части сцены. Над сценой — балкон, откуда часто говорили действующие лица шекспировских пьес. Зрители — в ложах, а большей частью — вокруг сцены. Взято из [971], т. 5, с. 481

Вернувшись домой, Гамлет узнает, что красавица Офелия сошла с ума из-за гибели своего отца Полония и утонула. Лаэрт, брат Офелии, желает отомстить Гамлету. Король Клавдий предлагает устроить рыцарский поединок между Гамлетом и Лаэртом и подговаривает Лаэрта убить Гамлета. Кроме того, король подсыпает отраву в кубок с вином, надеясь, что уставший Гамлет захочет пить. Юноши сражаются, Гамлет ранен отравленной шпагой, но успевает нанести смертельный удар Лаэрту. Перед смертью тот сознается в своем бесчестном поступке, но указывает на Клавдия как на главного виновника происшедшего. В этот момент умирает королева, по ошибке выпившая вместо Гамлета отравленное питье. Поняв все, Гамлет закалывает Клавдия, но и сам падает мертвым. Конец трагедии.

Рис. 2.6. Создатель роли Гамлета в Германии — знаменитый актер Брокман (Brockmann, 1745—1812) в сцене театрального представления. Гравюра известного немецкого гравера Ходовецкого (Choclowetzky, 1726—1801). Взято из [971], т. 3, с. 111

Рис. 2.6. Создатель роли Гамлета в Германии — знаменитый актер Брокман (Brockmann, 1745—1812) в сцене театрального представления. Гравюра известного немецкого гравера Ходовецкого (Choclowetzky, 1726—1801). Взято из [971], т. 3, с. 111

Как известно, прототипом Гамлета был полулегендарный принц Амлет, имя которого встречается в одной из исландских саг Снорри Стурлусона. Это позволяет делать предположение, что сюжет о Гамлете, вероятно, был предметом ряда древних преданий.

Вот краткое изложение повести, записанной Саксоном Грамматиком:

Датский феодал Горвендил прославился силой и мужеством. Его слава вызвала зависть норвежского короля Коллера, и тот вызвал его на поединок. Они условились, что к победителю перейдут все богатства побеждённого. Поединок закончился победой Горвендила, который убил Коллера и получил все его достояние. Тогда датский король Рерик отдал в жёны Горвендилу свою дочь Геруту. От этого брака родился Амлет.

У Горвендила был брат, Фенгон, который завидовал его удачам и питал к нему тайную вражду. Они оба совместно правили Ютландией. Фенгон стал опасаться, что Горвендил воспользуется расположением короля Рерика и приберёт к рукам власть над всей Ютландией. Несмотря на то, что для такого подозрения не было достаточных оснований, Фенгон решил избавиться от возможного соперника. Во время одного пира он открыто напал на Горвендила и убил его в присутствии всех придворных. В оправдание убийства он заявил, что будто бы защищал честь Геруты, оскорблённой своим мужем. Хотя это было ложью, никто не стал опровергать его объяснений. Владычество над Ютландией перешло к Фенгону, который женился на Геруте. До этого между Фенгоном и Герутой близости не было.

Амлет был в тот момент ещё очень юн. Однако Фенгон опасался, что, став взрослым, Амлет отомстит ему за смерть отца. Юный принц был умён и хитёр. Он догадывался об опасениях своего дяди Фенгона. А для того чтобы отвести от себя всякие подозрения в тайных намерениях против Фенгона, Амлет решил притвориться сумасшедшим. Он пачкал себя грязью и бегал по улицам с дикими воплями. Кое-кто из придворных стал догадываться, что Амлет только притворяется безумным.
Они посоветовали сделать так, чтобы Амлет встретился с подосланной к нему красивой девушкой, на которую возлагалось обольстить его своими ласками и обнаружить, что он отнюдь не сошёл с ума.
Но один из придворных предупредил Амлета. К тому же оказалось, что девушка, которую выбрали для данной цели, была влюблена в Амлета. Она тоже дала ему понять, что хотят проверить подлинность его безумия. Таким образом, первая попытка поймать Амлета в ловушку не удалась.

Тогда один из придворных предложил испытать Амлета таким способом: Фенгон сообщит, что он уезжает, Амлета сведут с матерью, и, может быть, он откроет ей свои тайные замыслы, а советник Фенгона подслушает их разговор. Однако Амлет догадался о том, что всё это неспроста: придя к матери, он повёл себя как помешанный, запел петухом и вскочил на одеяло, размахивая руками. Но тут он почувствовал, что под одеялом кто-то спрятан. Выхватив меч, он тут же убил находившегося под одеялом советника короля, затем разрубил его труп на куски и бросил в сточную яму. Совершив все это, Амлет вернулся к матери и стал упрекать её за измену Горвендилу и брак с убийцей мужа. Герута покаялась в своей вине, и тогда Амлет открыл ей, что он хочет отомстить Фенгону. Герута благословила его намерение.

Соглядатай был убит, а Фенгон ничего не узнал и на этот раз. Но буйство Амлета пугало его, и он решил избавиться от него раз и навсегда. С этой целью он отправил его в сопровождении двух придворных в Англию. Спутникам Амлета были вручены таблички с письмом, которое они должны были тайно передать английскому королю. В письме Фенгон просил казнить Амлета, как только он высадится в Англии. Во время плавания на корабле, пока его спутники спали, Амлет разыскал таблички и, прочитав, что там было написано, стёр свое имя, а вместо него подставил имена придворных. Сверх того он дописал, что Фенгон просит выдать за Амлета дочь английского короля. Придворных по приплытии а Англию казнили, а Амлета обручили с дочерью английского короля.

Прошёл год, и Амлет вернулся в Ютландию, где его считали умершим. Он попал на тризну, которую справляли по нём. Ничуть не смутившись, Амлет принял участие в пиршестве и напоил всех присутствующих. Когда они, опьянев, свалились на пол и заснули, он накрыл всех большим ковром и приколотил его к полу так, чтобы никто не смог выбраться из-под него. После того он поджёг дворец, и в огне сгорел Фенгон и его приближённые.

Амлет становится королём и правит вместе с женой, которая была достойной и верной супругой. После её смерти Амлет женился на шотландской королеве Гермтруде, которая была ему неверна и покинула своего супруга в беде. Когда после Рерика королем Дании стал Виглет, он не пожелал мириться с независимым поведением Амлета, который являялся его вассалом, и убил его в битве.

Мир запомнил Гамлета, как героя Шекспировской драмы, но был ведь и живой, совершенно реальный Гамлет – исторический прототип литературного героя.

Мир запомнил Гамлета, как героя Шекспировской драмы, но был ведь и живой, совершенно реальный Гамлет – исторический прототип литературного героя.

Более того, жизненная история настоящего Гамлета, видимо, во многом совпадает с сюжетом пьесы. Не во всём! Но в самом главном совпадает. А вот Гамлет – человек вряд ли бы узнал самого себя в утончённом герое Шекспира. Впрочем, это и не удивительно - двух Гамлетов разделяет почти тысяча лет.

Впервые историей обманутого принца датского заинтересовался Саксон Грамматик. И было это за 400 с лишним лет до Шекспира.

Исторический Гамлет был сыном крупного датского феодала, то есть, как бы принцем небольшого королевства. Отцу Гамлета сильно позавидовал его родной брат по имени Фенгон.

Фенгону - дяде Гамлета, очень нравилась - королева (мать Гамлета), но ещё больше нравилось высокое положение брата. Был Фенгон парнем пассионарным, и на милости от судьбы не полагался. Он подговорил и подкупил дружину – кому-то приплатил, кому-то посулил блага в будущем, и стал поджидать момент.

Псовая охота на вепря – прекрасный случай! Глухие места, дремучий лес. Фенгон прикончил брата и возвратился в замок победителем.

Гамлет, несмотря на младые года, мгновенно всё понял, и зацепился за хрупкую нить спасения, показавшуюся ему единственно возможной в эдакой ситуации – он прикинулся умалишённым.

Пьеса Шекспира наполнена нравственными терзаниями, раскаяниями и поиском правды. Но герои Шекспира – это люди начала 17 века! В 5-6 веке народ был проще. Если убивали, то знали зачем, и никаких раскаяний-сожалений не было.

Жизнь в замке потекла по привычному руслу. Охота, пиры да пьянки. Некоторое разнообразие внесла свадьба Фенгона и Геруты – матери Гамлета. Королева, правда, не хотела, но победители мало интересуются чьим-то мнением, тем более женским, тем более в 6 веке.

Гамлет же обычно сидел у очага в большой каменной зале с выцветшими гобеленами на стенах, и потихоньку вытачивал деревянные крючья, обжигая их для прочности в огне. Видок у принца был колоритный.

Ежедневно грязный и безучастный в покоях своей матери кидался он на землю, марая себя слякотью нечистот. Что бы он не делал, всё дышало безмерной тупостью. Не за человека его можно было почесть, а за чудовищную потеху безумной судьбы.

Несмотря на это принца подозревали. Уж больно хороши были выточенные крючья. Так точна могла быть рука мастера, но не больного идиота.

Вассалы Фенгона предложили испытать Гамлета женщиной. Мол, какой же юноша откажется от доступной красавицы. Решили организовать будто бы нечаянную встречу на лоне природы и понаблюдать за поведением принца.

Гамлету была предложена конная прогулка. Он всё понял и сел на лошадь задом наперёд, уздечку стал одевать на хвост. Дружинников всё это весьма позабавило. Ну да ладно, поехали берегом моря. Во время прогулки Гамлета тестировали. То покажут ему на прибрежный песок – чего это, мол? Он в ответ – а это мука такая, ребятушки.

Показали ему руль от старого корабля, валяющийся на берегу.

-А это, - говорит, - нож для большущего такого окорока.

В нужный момент Гамлета оставляют одного, типа, поехали мы поохотимся неподалёку, а ты – ваше высочество, отдохни тут пока. И вот появляется красотка. И не какая-то незнакомка, а девушка с которой принц рос вместе и играл, будучи, ребёнком. Может с незнакомой бы и не вышло ничего, а с подругой детства – другое дело!

Он обхватил девушку и отнёс её подальше к непроходимому болоту, где было безопаснее. Насладившись любовью, он стал просить её, весьма настойчиво, никому не говорить об этом. И просьба о молчании была с такой же страстностью обещана, как и испрошена. Ибо в детстве у обоих были одни и те же попечители, и эта общность воспитания соединила тесной дружбой Гамлета и девушку.

У Шекспира любовь, Офелия. У Саксона Грамматика отношения устроены проще . Просто девушка. Красивая. Без имени.

История близится к хеппи энду. Гамлет женится на принцессе. Недоброжелатели казнены. Но как вернуть престол и расквитаться с убийцей отца? И зачем нужны были крючья? Ведь если в начале фильма на стене висит ружьё, то в конце оно непременно должно выстрелить.

Оставив молодую жену дома, Гамлет пускается в обратный путь в родную Ютландию. Приплыл как раз вовремя. По нему уже справляют поминки. Все изрядно пьяны, то есть веселье в самом разгаре.

Он берёт свои крючья, заготовленные заранее (как знал), и при помощи крючьев и занавесок связывает пьяных в стельку предателей. Затем швыряет пару головешек из очага, и удаляется с чувством выполненного долга. Заходит в спаленку к дядюшке, и снимает с гвоздика его меч. Вместо него вешает свой меч, который из ножен не вынимается (Гамлет это заблаговременно устроил) Дядя был сражён и морально и физически.

Храбрый муж, достойный славы Гамлет скрыл под личиной слабоумия поразительное для человека разумение.

Назидательно подытожил Саксон Грамматик своё повествование.

Насколько реальна история Гамлета, скорее переписанная, чем придуманная Саксоном Грамматиком, а позже ставшая основой пьесы Шекспира?

Исследователи сошлись на мнении, что Гамлет, как человек действительно существовал. Был отпрыском знатного датского рода и действительно ему пришлось повоевать за право власти. История не зря стала фольклором. Но сюжет гораздо глубже и является пересказанным древнейшим мифом об Оресте, который дошёл до нас из чудовищной древности, задолго до нашей эры. Орест мстит не только убийце отца, но и матери, предавшей отца.

Историки полагают, что миф об Оресте стоит на рубеже между глубокой архаикой и возникновением первых государственных систем. Между кровной местью и судом общества.

Читайте также: