Рэй брэдбери далеко за полночь краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Главная идея произведения – показать насколько люди становятся слабы, цепляясь за привычный устой, пусть даже этот устой – война, антигуманная, отбирающая жизнь человека. А ведь для кого-то она стала образом жизни. Брэдбери ищет способ прекратить войны, находит его, предлагает, но тут же и опускает читателя с небес на землю, напоминая о сути человеческой природы. Автор сталкивает в рассказе милитариста и пацифиста, прорабатывает вариант временной победы пацифиста. А временной потому, что лишь только в корне изменив отношение человечества к убийству, можно осуществить какие-либо подвижки в направлении разоружения и прекращения войн.

Вот только что ждет мир без войны? Хаос из-за того что освободившуюся энергию просто некуда приложить, хаос из-за того что человек потеряет чувство безопасности и уверенности и от этого начнет обороняться/нападать, причем уже не важно на кого? Ведь человека можно убить не только железом, а то агрессивное нечто, что живет в людях, просто так не отступится, ведь оно питается ненавистью, болью, смертями, и все равно убийства будут продолжаться, пусть оружием станут даже деревянные ножки стульев.

Поразительно, но ржавчина в этом произведении приобретает совершенно иной смысл – это гниль, поразившая человечество, жажда убийства, жажда завоеваний,

Так что если подумать, оба героя рассказа в чем-то правы и не правы, и выхода нет, пока нет, в этом столетии, а может даже и в тысячелетии…

Спешите благодарить.

Жизнь, как известно, полосатая зебра. То укутает тьмой, то одарит светом. Какой расцветкой встретит нас день поутру? Каких событий окажется больше - приятных или печальных? От чего это зависит? От внешних причин или внутренних? Вот за окном дождливый серый день и нечем себя развлечь. И глаза видят лишь серое небо и хмурых людей. А если на улице теплый солнечный день? Мир преображается, расцветает и наполняет нас позитивом. Может есть возможность обратить процесс, поменять причину и следствие? И начать с себя, с настроения, со своих мыслей. Например, вместо ворчания по всяким пустякам, поблагодарить случайного прохожего за то великое множество чудес, что есть в нашей жизни. Поблагодарить тех, кто нежданно встретился на пути. И солнце, вспыхнувшее в их глазах в ответ на ваше доброе слово, преобразит реальный мир и он окажется вдруг куда как более приятным местом, чем казалось всего пару минут назад.

Для героя рассказа Брэдбери воскресенье в Дублине было хмурым и неприветливым, пока в баре с ним не заговорил незнакомец

Тебе не ломит спину под тяжестью этого груза? Ты получаешь от жизни столько чудесных вещей и не платишь за это ни пенни! Разве они не спрятаны где то в глубине твоей темной плоти, освещая душу, являясь в виде прекрасных летних и тихих осенних дней, а может, просто в отличном вкусе крепкого пива, – все это дары, и тебе безумно хочется благодарить каждого смертного за твое богатство. Что происходит с такими парнями, как мы с тобой, спрашиваю я, которые всю жизнь льют монеты из своей благодарности и не тратят ни одной из них, как последние сквалыги? А может, в один прекрасный день мы разобьем кубышку и достанем оттуда лишь сухую гниль? Может, однажды ночью нам станет душно?

Что тут можно ответить? Только задуматься над тем, как много мы получаем от жизни и воспринимая это как само собой разумеющееся, забываем про благодарность. Понять, как многим ты должен. И выйти на улицу в хмурый и неприветливый мир. И делать хорошо свое дело, чтобы вернуть в мир благодарность за полученные от жизни дары. И, возможно, совсем скоро женщина, играющая на арфе, поднимет ваш день с мостовой Дублина, встряхнет его хорошенько и снова пустит бегать с восторженным криком.

Тонкий, лиричный, мудрый Брэдбери снова оказался на высоте!

Книга прочитана в рамках игры Вокруг света.

Просто будь я на десять лет старше и сантиметров на тридцать выше, все получилось бы по-другому, - сказал он, - но ведь это же глупо - судить человека по росту.

Не ожидала встретить такой романтичный рассказ у Рэя Брэдбери. Наткнулась на него совершенно случайно, раньше даже не подозревала о подобной прозе автора, ведь он всегда был для меня писателем-фантастом.

Эта трогательная история рассказывает о первой любви 13-летнего мальчика. Любовь эта чиста и искренна, но в то же время абсолютно неправильна с точки зрения общества, ведь полюбил он не ровесницу, а учительницу, которая старше его на целых 10 лет. Ну какие отношения могут быть у подростка и взрослой девушки? Оба прекрасно осознают, как окружающие воспримут их чувства, и принимают тяжёлое для себя решение.

Невероятно доброе и печальное произведение, показывающее, как сильны могут быть первые настоящие чувства. Оно о том, что первая любовь не забывается даже спустя долгие годы, она остаётся в сердце навсегда, неподвластная ни времени, ни обстоятельствам.

Люди либо любят друг друга, либо нет, и порой любовь возникает между теми, кому не надо бы любить друг друга.

Как-то пару лет назад, в рамках темы об умении принимать "других" детей на форуме портала "Даунсиндром", довелось мне прочитать чудной рассказ про маленькую голубую пирамидку. Хотя нет, не довелось – посчастливилось прочитать. Тогда я не знала, что это Брэдбери, да что там – я и автора такого не знала; не запомнила я и название рассказа. Но этот рассказ я буду помнить всю жизнь…

Время шло, я узнала о писателе Брэдбери – о писателе-фантасте. Но я по-прежнему не читала его. Ведь фантастика – не мой жанр, тем более космическая. Мне неинтересно это в кино, не более интересно и в литературе. И вот пару недель назад ко мне случайно попала эта книга. Чёрт, и почему это не произошло раньше? Ведь эти рассказы чудо как хороши! Светлые /и не очень/, но всегда пронзительные, не оставляющие равнодушным; о вечном и важном, о любви и вере, судьбе и времени, мудрости и недалёкости. Тепло, улыбка и лёгкая грусть, немного волшебства и ярких красок – вот рецепт маленького томика. Моего первого сборника Брэдбери. Но точно не последнего.

Наверное, почти каждый хоть раз в жизни испытывал чувство всепоглощающей ненависти к кому-то. Когда кажется: так и убил бы! Но кого-то сдерживает разум и совесть, а кого-то - страх перед законом. А что, если бы было возможно убийство без убийства? Ненастоящее, но так похожее на реальность. Если бы была фирма, которая сделает для тебя марионетку - полную копию твоей жертвы, не только внешне, но и по мыслям, характеру, воспоминаниям. Заплати - и делай с ней что хочешь. Мучай, убивай.

Будет ли это преступлением? Ведь это робот, машина. Но так похожая на кого-то родного и близкого, кого ты еще недавно всей душой желал убить. А теперь - сможешь? Что ты почувствуешь в этот момент? Облегчение или страдание? Будешь ли ты ощущать себя убийцей? В любом случае, наказание не заставит себя ждать.

Это совсем короткий, но интересный и психологически сильный рассказ. Он заставит вас почувствовать на себе страдания, сомнения, боль героя. И кое о чем сильно задуматься.

Сложно написать рецензию на столь краткое произведение, не заспойлерив сюжет, так что терпите)
Этот рассказ - о мальчике, которого посетила страшная мысль, что все взрослые пытаются его отравить. И не только его, но и всех детишек. Причем отравить не в прямом смысле слова, нет. Ребенок осознал, что родители кормят своих отпрысков едой, чтобы те быстрей росли и развивались физически. Ребенок осознал, что учителя рассказывают им огромное количество фактов, чтобы дети быстрей взрослели и развивались умственно.
Если задуматься, взрослые постоянно что-то требуют от детей: в пять лет ты уже должен читать/писать/считать; в десять лет прекрати играть в куклы/лазать по деревьям/прыгать по гаражам; в пятнадцать вообще пора задуматься о будущей профессии!

— Не понимаешь! — крикнул я. — Мы играем, бегаем, едим, а они в это время незаметно для тебя делают так, чтобы ты думал по-другому, поступал по-другому и даже двигался по-другому. И вдруг, пожалуйста — в один прекрасный день ты перестаешь играть и сам начинаешь все время о чем-то думать и тревожиться!

Понимаете, герой рассказа оказался прав - взрослые травят детей этим своим "взрослением". И никуда от этого не деться.

Прочитано в рамках игры "Четыре сезона"

Еще один интересный рассказ Рэя Брэдбери, который не займет много времени, зато подарит несколько идей для размышления.

А у вас есть мечта? Вот что-то такое, ради чего вы были бы способны сразиться с пространством, временем и смертью? У героев этого рассказа есть. Мечта написать книгу - дело всей жизни. Великолепную, грандиозную, лучшую. Вот только одному из них не хватает таланта - он сам это сознает:

Семьдесят лет кряду Генри Уильям Филд писал рассказы, которых никто никогда не печатал, и вот однажды в половине двенадцатого ночи он поднялся и сжег десять миллионов слов.

А второму - времени. Ведь там, в своем XX веке, Томас Вулф должен умереть, не дожив до 38 лет и не написав своей лучшей книги.

Генри Филд, живущий три столетия спустя, не может смириться с этим. Он считает, что именно Том Вулф - тот человек, который смог бы воплотить в литературе все то, что так хотелось выразить ему самому. Только он обладает необходимым талантом, мощью и смелостью замахнуться на невозможное. И если прошлое изменить нельзя, то почему бы не переместить самого Вулфа в будущее? Дать ему шанс написать еще одну книгу - последнюю и самую лучшую.

Вы мне даете еще немного времени, а время мне всего дороже и нужней, оно мне друг и враг

Что чувствует человек, узнавая, что должен был умереть, но ему дали "отсрочку" на завершение дела всей его жизни? Хватит ли силы воли и упорства довести дело до конца? А вернуться обратно, зная, что там ждет?

Я не очень люблю книги о путешествиях в прошлое, потому что (если предположить, что такие путешествия в принципе возможны) верю в "эффект бабочки". Но рассказ Брэдбери отличается тем, что он не пытается изменить прошлое, он меняет будущее с помощью человека из прошлого. А вот с такой постановкой вопроса я уже готова согласиться.

Возможно, не самый лучший рассказ автора, но все равно: интересно, емко, фантастично. И целый ворох мыслей, как всегда.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рэй Брэдбери Далеко за полночь

Далеко за полночь: краткое содержание, описание и аннотация

Рэй Брэдбери: другие книги автора

Кто написал Далеко за полночь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рэй Брэдбери: Наказание без преступления

Наказание без преступления

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Рэй Брэдбери: Все мои враги мертвы

Все мои враги мертвы

Рэй Брэдбери: Темный карнавал

Темный карнавал

Рэй Брэдбери: Канун всех святых

Канун всех святых

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Рэй Брэдбери: Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ

Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ

Далеко за полночь — читать онлайн ознакомительный отрывок

ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ

Long After Midnight, 1976

Эта книга с любовью посвящается Уильяму Ф. Нолану — удивительному коллекционеру, фантастическому исследователю, дорогому другу.[1]

1. The Blue Bottle / Синяя бутылка

2. One Timeless Spring / Однажды, в дни вечной весны

3. The Parrot Who Met Papa / Попугай, который знал Папу

4. The Burning Man / Пылающий человек

5. A Piece of Wood / Ржавчина

6. The Messiah / Мессия

7. G.B.S.-Mark V / Дж. Б. Шоу — Евангелие от Марка, глава V

8. The Utterly Perfect Murder / Идеальное убийство

9. Punishment Without Crime / Наказание без преступления

10. Getting Through Sunday Somehow / Как-то пережить воскресенье

12. Interval in Sunlight / Мгновение в лучах солнца

13. A Story of Love / Рассказ о любви

14. The Wish / Желание

15. Forever and the Earth / О скитаньях вечных и о Земле

16. The Better Part of Wisdom / Секрет мудрости

17. Darling Adolf / Душка Адольф

18. The Miracles of Jamie / Чудеса Джейми

19. The October Game / Октябрьская Игра

20. The Pumpernickel / Пумперникель

21. Long After Midnight / Далеко за полночь

22. Have I Got a Chocolate Bar For You! / Сладкий дар

The Blue Bottle 1950 год

Переводчики: Н.Григорьева, В. Грушецкий

От каменных солнечных часов осталось лишь мелкое белое крошево. Птицы покинули поднебесье и навеки смолкли, распластав крылья среди скал и песка. По дну мертвых морей перекатывались волны пыли. Стоило ветру уговорить их снова сыграть древнюю мистерию потопа, как они вздымали сухие валы и серые пыльные потоки заливали все окрест.

Города замерли в немоте уснувшего времени, стихли фонтаны, не плескалась вода в озерах… Только тишина и древняя память.

Потом на границах огромного безмолвия в невообразимой дали родился звук — словно бы еле слышно стрекотало какое-то насекомое. Звук приближался, нависал над красноватыми холмами, противно зудел в пронизанном солнцем воздухе. Дрогнуло древнее шоссе, шевельнулась и пошла перешептываться пыль в давным-давно заброшенных городах.

В сияющей полуденной тишине Альберт Бек и Леонард Крейг сидели в латаном-перелатаном стареньком вездеходе и разглядывали мертвый город. Город с трудом выдержал человеческий взгляд и будто сжался, ожидая крика.

Хрустальная башня вздрогнула и осыпалась мягким шелестящим дождем мелких обломков.

Еще одна… Потом башни начали рассыпаться одна за другой. Голос Бека приказывал им умирать.

Каменные химеры с огромными гранитными крыльями ныряли вниз. Короткий полет заканчивался неизменным тяжким ударом о плиты двориков и края фонтанов. Голос приказывал им, словно цирковым животным, и они с протяжными стонами отрывались от каменных фронтонов, наклонялись, заглядывали в пустоту, вздрагивали, сопротивляясь, и рушились вниз с разинутыми пастями, выпученными каменными глазами, оскаленными клыками. Осколки разлетались вокруг, как шрапнель по черепице.

Бек подождал. Катастрофический распад прекратился. Ни одна башня больше не упала.

— Теперь можно идти.

Крейг даже не пошевелился.

— Не понимаю. Ради какой-то проклятой бутылки! Зачем она вам всем так понадобилась?

Бек выбрался из машины.

— Те, кто держал ее в руках, не очень-то охотно делились впечатлениями. Известно только, что это древняя вещь. Такая же древняя, как пустыня, как здешние мертвые моря… Все предания говорят: в ней что-то есть. А человек — существо любопытное и алчное.

— Не обобщай. Ко мне это не относится, — отозвался Крейг. Его губы едва шевелились; глаза оставались полуприкрыты. Он лениво потянулся. — Я здесь просто за компанию. Все-таки лучше смотреть, как ты суетишься, чем сидеть без дела в этом пекле.

Старый вездеход Бек раскопал с месяц назад — еще до того, как Крейг вызвался сопровождать его, — среди мусора, оставшегося со времен Первого промышленного вторжения на Марс. Продолжалось оно недолго, поскольку человечество двинулось дальше, к звездам. Бек привел вездеход в порядок и с тех пор мотался на нем от одного древнего города к другому, через земли бездельников и фермеров, мечтателей и лентяев, людей, отвергнутых космосом, и тех, кто, подобно ему и Крейгу, не любил напрягаться и в конце концов обнаружил, что Марс — самое подходящее для них место.

Кто-то живёт для того, чтобы другим было легче, кто-то — ради не знающей границ любви, кто-то — в поисках своего особенного счастья, кто-то — чтобы отомстить, а кто-то живёт, чтобы умереть. О собственном смысле жизни человек задумывается порой далеко за полночь: может, на закате жизненного пути, а может, мучаясь от бессонницы. И этот сборник — хорошая основа для подобных размышлений.

В произведение входит:

Дж.Б.Ш., модель 5 / G.B.S. — Mark V [= Дж.Б. Шоу — Евангелие от Марка, глава V; Дж.Б. Шоу, модель V] (1976)

Как-то пережить воскресенье / Getting Through Sunday Somehow [= Как бы пробраться через воскресенье / Tread Lightly to the Music] (1962)

Рассказ о любви / A Story of Love [= These Things Happen; A Love Story; A Story about Love; I'll Never Forget You; The Years Cannot Be Hurried; Всякое бывает; История одной любви] (1951)

Обозначения: циклы романы повести графические произведения рассказы и пр.

Номинации на премии:


номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1977 // Сборник/Антология

номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1999 // Научная фантастика - Авторский сборник или антология (США)



Самиздат и фэнзины:

vam-1970, 10 июня 2019 г.

Прочитав весь сборник открыл для себя Брэдбери как писателя жанра реализма. И знаете , он в этом жанре более силен чем в фантастике. Прекрасные произведения!Настоящая литература. Берёт темы , которые мало кто описывает и получаются шикарные сюжеты, какой-то тонкий моральный даже дух чувствуется. Для любителей психологических сюжетов.

Нескорений, 13 июля 2017 г.

Каждый раз, возвращаясь к рассказам Р. Брэдбери, ловишь себя на мысли, что продолжаешь вести диалог с ушедшим писателем, а поговорить с ним действительно есть о чём. Его простой и, можно сказать, наивный взгляд на жизнь очень часто попадает в самую точку, вечные темы, казалось бы, уже изученные на сто рядов, внезапно предстают в новом свете. Этот сборник, вышедший в 1976 году, с одной стороны очень похож на предыдущие коллекции рассказов автора, и в то же время сильно отличается от них. Примерно половина из представленных здесь рассказов — это истории, написанные в период 40-50-х годов, т.е. самые ранние вещи, но автор доработал их, довел до ума, и только спустя несколько десятилетий представил на суд читателя. Ощущается преемственность тематики, настроения, но в то же время иногда замечаешь, что некоторые мысли уже были озвучены ранее, хотя сейчас они звучат громче и ярче, но всё же иногда теряется ощущение первого соприкосновения, открытия, переворачивающего сознание, в этом минус.

В целом сборник получился достойный, автор умеет вызвать на диалог, интересно и небанально подать важные мысли. В принципе исключения встречаются, но они единичны, и общей погоды не портят. По-прежнему автор предлагает нам новые рассказы из ирландского и марсианского цикла, одна история напомнит о Мексике, ну и, конечно, есть здесь и возможность снова вернуться в Гринтаун. Рассказы, написанные в разное время, не создают ощущения диссонанса, образуют единую картину. В центре внимания прежде всего человек, вся палитра эмоциональных проявлений, как позитивных, так и негативных — здесь есть рассказы о любви, дружбе, одиночестве, о смерти и умении примириться с неизбежным. Положительно отмечу, что автор не боится говорить на сложные и неудобные темы, причем делает это без навязчивых нравоучений, умело избегая пошлости и скуки. Как мне показалось, этот сборник стал переходным звеном в творчестве автора, здесь он с легкой грустью прощается с юностью и с надеждой смотрит в будущее, обещающее, что жизнь продолжается, что будут ещё моменты счастья и радостных переживаний.

korsrok, 31 марта 2016 г.

Этот авторский сборник Брэдбери самый объемный среди библиографии автора, и содержание книги впечатляет! Некоторые истории после прочтения остаются в памяти навсегда, словно собственные воспоминания. Творчество Рэя удивительное, особенно рассказы. Брэдбери сочинил их около полтысячи (некоторые, правда, были преданы огню) иногда можно запутаться в названиях, но все рассказы разные, словно 500 оттенков автора. И до последней страницы маэстро демонстрирует свое волшебство, пытаясь поймать неуловимое Мгновение и воплотив его в слова. Предать бумаге.

В отличии от необъятных романов Томаса, рассказы Рэя небольшие. Это мимолетные радости, переживания и волнения. Так любить и ценить жизнь, как Рэй мало кому удается. Он прожил 90 удивительных лет, продолжая радоваться каждому мгновению этой неуловимой быстротечной жизни. Рэй всегда жил в гармонии с собой и местом в котором творил чудеса, словно фокусник из шляпы доставая рассказы. Концепцию сборника определят одно слово — жизнь, во всех ее проявлениях:

. Против безумия толп — об одиночке, который даже в 40 лет отказался от самозабвенной любви, которая могла превознести, подобно песни ирландки его к небесам, преобразить и сделать королем; и о человеке, который принял подарок от судьбы.

Рассказ о любви — очень печальная история о мальчике, который вел себя словно мужчина; ему даже хватило смелости пригласить ее на свидание. А она была учительницей, старшей на 10 лет. Но он так часто оставался в классе после уроков, что она не могла ему отказать. А затем все прекрасное быстро закончилось. У них состоялся разговор. Но можно было обойтись и без слов. Мальчик и так выезжал на следующей недели из города.

Октябрьская игра — это пожалуй ужасный рассказ, который напугал внезапным финалом. О темной половине, которую человек слишком долго носил в себе, а затем внезапно выпустил ее наружу.

Далеко за полночь — рассказ поразил не менее предыдущего. С дерева сняли повешенную. Девушка. 19 лет. Какой кошмар! Новичок среди спасателей повержен. Позже оказалось, что это и не девушка вовсе, но спасателям от этого не легче.

Сладкий дар — один из самых первых рассказов Брэдбери, который я прочитал еще не зная, кто этот автор. Шоколадку освященную Папой запомнил на всю жизнь :)

Рэй Брэдбери - Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ

Рэй Брэдбери - Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ краткое содержание

Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не в бровь, а в глаз! (фр.) Досл.: попадание (в фехтовании).

Четвертое июля – День независимости, национальный праздник США.

Да, сеньора, вполне ясно, да! (исп.)

Площадь (исп., лат.—ам.).

Тамаль – мексиканское блюдо из толченой кукурузы с мясом и красным перцем.

Энчилада – мексиканский блинчик с острой мясной начинкой.

Двадцать песо, сеньор (исп.).

Далеко за полночь

Полночь — это дверь, ведущая в волшебную даль. За ней могут скрываться история первой любви и украденный попугай Хемингуэя, самозародившееся знойным летом зло в людском обличье и заводной Бернард Шоу, воскресенье в Дублине и отпуск в Мексике у подножья грозного вулкана.

Последние отзывы

Книг очень много, а времени на чтение нет. Час в транспорте на работу, полтора с работы, полчаса перед сном. Первым делом из слитых книг хватаюсь за новинки. Новые неизвестные имена - поскорее прочесть, оценить. Аклассики жанра терпеливо, годами, ждут своей очереди, сложенные в папке "Мировая фантастика". И думаешь, что ты их книги уже знаешь наизусть. У меня вот дошли руки до Бредбери - перечитать и сделать передышку послеочередной космобоёвки. И я снова открыл для себяБредбери как в первый раз. Ребята, Бредбери это литература совсем другого ритма, вдумчивая, неспешная, это умение построить сюжет из кажущейся ерунды. Это чистая вода, это тонкие материи. Это даже не фантастика большей частью, а просто хорошая большая литература. Оторвитесь от суеты, ребята. Отложите на время новинки. Перечитайте что-нибудь Бредбери, что угодно, и вы увидите сегодняшнюю суетную и не мудрую литературу совсем другими глазами.

Читайте также: