Птицы дафна дю морье краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Перевод на русский: — А. Ставиская (Птицы) ; 1989 г. — 16 изд. — М. Терешин (Птицы) ; 1991 г. — 1 изд. — А. Бутузов (Птицы) ; 1992 г. — 1 изд. — А. Курчаков (Птицы) ; 1993 г. — 1 изд. Перевод на французский: — Д. Ван Моппи (Les Oiseaux) ; 1985 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — Н. Михаловська (Птахи) ; 2018 г. — 1 изд.

  • Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы
  • Общие характеристики: Психологическое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Европа( Западная ) )
  • Время действия: 20 век
  • Линейность сюжета: Линейный
  • Возраст читателя: Любой

На людей начали нападать птицы. Причина агрессии непонятна и защититься практически невозможно. Люди, пытавшиеся спастись в укрепленных домах, понимают, что долго не продержатся.

Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1989 // Малая форма (перевод). 4-е место

Похожие произведения:

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Tundra, 31 мая 2021 г.

Реально было дело, на меня как-то спикировала ворона в городском парке. Неожиданно с лёту попыталась клюнуть в башку. Напугала, однако.

Потом узнал, что какие-то тинейджеры накануне взобрались на дуб и разорили ее гнездо, воронята погибли, мать их потом, само собой, поехала крышей. Хотя, если по логике, то подвижность крыши надо сперва проверять у тех тинейджеров и их родителей.

Вот такая ассоциация с рассказом Дафны Дю Морье, 1952.

Deliann, 5 июня 2013 г.

Сейчас уже прописаны десятки сценариев конца света, в интернете доступны инструкции на случай зомби-апокалипсиса, а некоторые люди уже запаслись тушенкой и ломиками. На всякий случай. Но что, если угроза исходит вовсе не от неспокойных трупов, а от птиц? Отбиться или убежать от существа, ходящего по земле, вполне реально, спастись же от стаи голубей, больных новым штаммом бешенства, намного сложнее. Да и несмотря на популярность идей, в оживших мертвецов и инопланетян люди не особо верят, а вот птицы ближе, всегда рядом. Никогда не замечали, как стая голубей смотрит на ребенка, пытающегося их разогнать, громко топающего, чтоб они взлетели? Уверен, что нет. Вот и Нэт Хокен, обычный английский фермер не обращал на птиц особого внимания, пока они не начали атаковать его дом и его семью. Атаковать всерьез, убивая и калеча людей, несмотря на то, что после каждой атаки десятки птиц прощались с жизнью. Читая этот рассказ, очень быстро приходишь к мысли, что иметь в квартире ход в укрепленный бункер с припасами и оружием – это абсолютно здравая идея.

asakuro, 9 августа 2019 г.

Рассказ Дафны Дю Морье не идеален. Но лучше потратить полчаса на чтение его, чем два часа на просмотр фильм Хичкока.

Cas, 21 мая 2019 г.

Спустя более полувека рассказ оказывается пророческим.

Изменение климата и наступление ледникового периода все ближе.

В рассказе показана взбунтовавшаяся природа в виде похолодания и птиц, которые как будто мстят человеку.

Не пора ли человечеству задуматься и прекратить изменять и загрязнять природу и оставить её в первозданном виде, какой она была создана?

Иначе нас ждет такой же открытый и, скорее всего, печальный финал, как в рассказе.

ant_veronque, 3 апреля 2019 г.

Несмотря на то, что суть рассказа я знала заранее, прочитала с интересом, напряжение при чтении нарастает до самого конца, а развязки, можно сказать, и нет. Очень здорово написано. Интересно, как Дафне Дюморье пришла в голову эта идея? Нападали ли на нее птицы, любила ли она птиц или, напротив, побаивалась, недолбливала?

Интересно, кем поручено, кем не принято решение, кем не сформулирован приказ? Самими птицами или всё же высшими силами? И почему для расправы с человеком выбраны птицы, а не насекомые к примеру (эти бы оказались куда эффективнее и быстрее, на мой взгляд).

Кто не принял птичью угрозу всерьез, тот поплатился за это сразу, а тот, кто верно и вовремя оценил опасность, может ли противостоять птицам? Вряд ли даже армия может что-то сделать в этой ситуации, если только одержать пиррову победу. Что уж говорить о Нате и его семье. Им остается надеяться только на то, что птицы так же вдруг, как начали, откажутся от войны. Интересно, много ли окажется тогда выживших и как они себя поведут?

После прочтения посмотрела фильм Хичкока. Ему понравилась почему-то только идея птичьего апокалипсиса, а сюжетная история взята совсем другая. И хотя сюжет Хичкока не менее интересен, но меня настолько восхитил Нат Хокен (в отличие от всех героев фильма), что Хичкок со своей версией проиграл Дюморье.

Ролик, 27 сентября 2017 г.

makelen, 10 октября 2019 г.

Rovdyr, 12 февраля 2017 г.

В центре моего внимания было в основном не нападение птиц. Этот аспект, хотя и является основой сюжета, никаких особых мыслей не вызвал. Все равно никакого объяснения птичьему буйству не дается, да его и не может быть. Разве что только вскользь звучит мысль о том, что птицы миллионы лет копили ненависть, которая сейчас вдруг выплеснулась на человека. Но непонятно — почему на человека, и почему миллионы лет? Этими вопросами и не стóит задаваться.

Гораздо важнее, на мой взгляд, уделить внимание показываемым в рассказе чертам социальной психологии: в данном случае на примере жителей глухой английской провинции. В этих чертах можно заметить много примечательного, в широком спектре — от курьезного до экзистенциального.

Но это курьезы. Гораздо серьезнее другое. Среди этого другого назову три момента. Во-первых, выражаемая той же обывательницей вера в Правительство (а как же пресловутая индивидуальная самостоятельность людей Западного мира? — ее в рассказе демонстрирует, причем разумно, лишь главный герой). Во-вторых, упоминаемая в мыслях главного героя изнеженность нового поколения (он думает о том, что раньше люди сами легко обеспечивали себя пищей, а теперь его дети не хотят есть рыбные консервы, ибо невкусно) — важный штрих картины социума. Наконец, в-третьих, бросается в глаза поразительные вялость и легкомысленное безразличие большинства персонажей. Впрочем, то было в другую эпоху. Сейчас все наоборот — по пустякам в СМИ и социальных сетях происходят гигантские истерики. Пользы от которых, естественно, еще меньше.

NEPROSNENKOE, 11 февраля 2019 г.

Это книга Дафны Дюморье, в которой рассказывается о том, как природа в виде птиц в взбунтовалась против человека. Я очень люблю данную тематику поэтому книгу прочитала конечно же с большим удовольствием.

А в книге рассказывается о том, как в один прекрасный день птицы взбунтовались и начали нападать на людей с особой жестокостью. Вплоть до их убийства.

И эти агрессивные птицы описаны настолько живо, что мне на самом деле местами было страшно.

А история это одного фермера и его семьи. Он заподозрил неладное и решил всеми способами уберечь свою семью от нападения птиц.

Концовка книги остаётся открытой, видимо чтобы читатель сам дал волю своей фантазии. Но лично мне кажется что ни кто не выжил. А как считаете вы?

Линдабрида, 24 декабря 2016 г.

В очередной раз преклоняюсь перед талантом Дафны Дюморье.

Написанный штрихами. Да, мало героев. Да, мы не понимаем причины такого неожиданного и губительного поведения птиц.

Но сколько эмоций вложено в эти 30 страниц?

Удивление. Страх. Осознание собственной слабости и глупости. Неприязнь. Разочарование. Попытки борьбы. Волнение за близких людей. Спокойствие при взгляде на то, как огонь пожирает пачку сигарет.

Читайте, если хотите испытать одну или несколько из них вместе с героями.

Сходства. Забить окна и двери, не впустить внутрь зло — “Туман” Кинга и “Ночь живых мертвецов” Ромеро.

Но почему-то вспомнил:

“Потом достала из сумки красную коробочку, открыла пластиковый пузырек, подержала таблетки на ладони. Вздрогнула, ощутив новый спазм, и слабо улыбнулась.

“На последнем берегу” Шюта.

P.S. Скажите, насколько у рассказа нейтральное окончание и как изменился бы он, будучи окрашен в чёрные или белые тона?

zdraste, 2 марта 2017 г.

Да — атмосферно. Да — безысходно. Да- страшно.

Только — к чему этот страх нагонять?

Да, тут кстати мелькает русский след, типа они виноваты. Надежда на Америку, типа она поможет.

но ни то, ни другое не подтвердилось.

Птицы птицами, о чем хотела сказать автор, так я и не поняла, открытый финал она наверное оставила по принципу Богу божье, а Кесарю кесарево, типа, пессимисты кончат концом света, а оптимисты радужным рассветом.

Лично для себя я вынесла то, что семья играет большую роль для человека. Муж с женой и двумя детьми держатся вместе, и ничто их не сломит, пока они вместе. Никакое правительство, никакая армия не помогут.

Держитесь своих близких, которым вы нужны, и которые вам нужны, и никакие птицы вас не склюют.

[b]maxxx8721[/b] Спасибо за совет!

Animus, 21 мая 2014 г.

Не понятно почему этот рассказ относят к жанру ужасов, неужели кому-то так страшно читать?! Скорее всего, сказывается инерционный эффект идущий из советской эпохи, ведь тогда славный фильм Хичкока классифицировали не иначе как хоррор.

При всей любви к одноименному фильму история выживания дю Морье мне понравилась больше, она драматичнее и эмоционально стоит на более высоком уровне. Кроме того рассказ выдержан в лучших традициях жанра. А многозначительная безысходность венчает логический финал.

Илориан, 10 мая 2014 г.

Мне от книг никогда не бывает страшно. Но тут пробрала дрожь. Возможно весь эффект в том, что прочитывая каждую строчку, ожидаешь, что развязка наступит в следующем абзаце, а её всё нет и нет. Воистину, всё гениальное просто. Не зомби и демоны пугают, а обычные вещи и существа, доведённые до абсурда.

Drovkin, 10 января 2013 г.

Терпеть не могу то чтиво, которое выдается современными издателями за хоррор : ни логически завершенного сюжета, ни настоящих, некартонных героев и характеров. Сплошной идиотизм, сравнимый разве что с нашумевшим в последние дни очередным претендентом на премию Дарвина, случаем, когда двое идиотов заплатили по 300 рублей за удовольствие быть сброшенными в пропасть на Домбае.

Что до бытовых деталей, собственно и делающих рассказы, заставляющих читателя безоговорочно верить в происходящее — то в этом Дафна дю Морье нисколько не уступает своему знаменитому соотечественнику — Джону Голсуорси, с абсолютной, портретной точностью прорисовывавшему характеры своих героев, что давало читателю редкую возможность довоображать их судьбы и поступки с раннего детства, порой в Человеческой комедии едва упоминаемого. Надо действительно по-настоящему любить своих героев чтобы с абсолютной точностью, без отталкивающей натуралистичности и ложного пафоса, с простым, естественным состраданием, изо дня в день, из года в год в течение полувека рассказывать о них.

Командорским крестом ордена Британской империи за красивые глаза не награждают даже женщин. Даже таких, судьба которых заставляет поверить в воплощение в реальной жизни одной из самых любимых автором и, смею думать, всеми читателями героинь Саги о Форсайтах — Динни Черрел.

Обычно я побаиваюсь смотреть фильмы Хичкока — но за Птиц могу сказать ему только спасибо.


Сказ о том, как Дафна Дю Морье снова подарила мне литературный экстаз. Мрачно, жутковато и качественно.

Приветствую всех любителей увлекательных книг!

Если вы вдруг давно читаете мою страничку, то могли заметить (точнее, наверняка заметили), что я до боли в сердце нежно люблю и восхищаюсь Дафной Дю Морье. Я перечитала примерно 80% её творчества, осталось еще немного для покорения вершины. Дафна, автор не только крупногабаритных романов, но за её плечами также огромное количество небольших или относительно небольших рассказов. Она невероятный мастер слова, гений психологии и нагнетания атмосферы. Честно скажу, что рассказы, в целом нравятся мне несколько меньше чем её романы, но некоторые просто восхитительны.

Однажды ночью он просыпается от стука птицы в окно. Его это никак не напугало и не смутило, всяко бывает. Птицы часто стучаться в окна от голода или холода Однако, птица начала нападать на Нэпа и неистово клевать и биться об него. В комнате его детей происходило такое же безобразие. Прибыв детям на помощь он понял, что птиц какое-то невероятное количество и нужно поскорее спасать детей. Пока Нэп отбивался от полчища пернатых наступило утро и на полу детской лежали трупики несчастных птиц. Ему было совершенно не понятно что заставило птиц вести себя подобным образом.

Ситуация становилась всё более странной. Когда мужчина проводив дочь в школу направляется к морю похоронить погибших птиц, он замечает, что гигантская стая чаек неподвижно качается на волнах. Отлив был в самом разгаре, но его всегда сменяет прилив. А прилив как будто бы командует агрессией птиц.

Рассказ нарисовал в моей голове очень яркие ассоциации и картинки. Атмосфера нагнетания и страха здесь передана на ура. Я скажу так, моментами было довольно жутковато и мысль почему же птицы ведут себя как убийцы и как это связано с приливом и отливом?

Нагнетание происходит постепенно и в какой-то момент мы даже не подозреваем чего-то страшного. Но через несколько страниц я задерживая дыхание переживала, а выдержат ли стены и крыша дома? Повествование само как будто бы повторяет отлив и прилив. Более плавные спокойные моменты сменяются настоящим экшеном. Элемент неизвестности и тревога ожидания здесь подобраны как самая лучшая специя к изысканному блюду. Дафна как-будто бы качает нас на волнах вместе с этими чайками.

Рассказ охватывает всего лишь несколько дней из жизни этой деревеньки и этот временной промежуток не даёт нам запутаться в таймлайне или успеть заскучать.

По сути всего лишь 4 главных героя, да парочка упоминаний соседей это все действующие лица рассказа. Хотя иногда кажется, что есть только Нэт, птицы и странная и необъяснимая магия прилива. Я, так как люблю искать всякую мистику, безусловно наслаждалась созданием различных теорий у себя в голове. А ответят ли нам на этот вопрос или мы так и останемся в своих догадках?

На мой взгляд в рассказе нет ничего лишнего. Здесь очень хороший баланс действия, сильной истории, загадки, описания природы и характеристики персонажей. Перевод отличный, слог лёгкий и воздушный. Описания гармонично разбавлены диалогами.

Самый большой плюс этого произведения это то, что мы ничего не знает наверняка. У меня было чувство, что я сижу пятая в этом доме и сама стараюсь прожить до утра. Что я также с содроганием жду радио передачи в 7 утра. Полное погружение и полная атмосферность. После рассказала есть о чём задуматься поэтому автор, намеренно оставляет нам открытый финал. А как красиво она закончила все последней сигаретой в пачке? Намёк ли это на то чем всё закончилось ? Последняя сигарета как символ конца и печальной судьбы, которая всё-таки настигнет его семью? Всё возможно….

Этот рассказ обязателен для прочтения, так как на мой взгляд, это уже классика. По крайней мере, произведение культовое и нашумевшее.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Птицы: краткое содержание, описание и аннотация

Дафна дю Морье: другие книги автора

Кто написал Птицы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дафна дю Морье: Ребекка

Ребекка

Дафна дю Морье: Козел отпущения

Козел отпущения

Дафна Дю Морье: Голодная гора

Голодная гора

Дафна дю Морье: Моя кузина Рейчел

Моя кузина Рейчел

Дафна дю Морье: Дом на берегу

Дом на берегу

Дафна дю Морье: Мери Энн

Мери Энн

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Дафна дю Морье: Монте Верита

Монте Верита

Дафна дю Морье: Отец

Отец

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Птицы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Было очень холодно, и земля почернела и затвердела. Это был не белый мороз, не иней, который так весело сверкает в утренних лучах, а мороз бесснежный, черный, которым сковывает землю восточный ветер. Море, еще сильнее разбушевавшееся с началом прилива, все в гребнях белой пены, яростно билось о берег. Птиц видно не было. Ни один воробьишка не чирикал в садовой изгороди; даже самые ранние птахи, рыжие и черные дрозды, не рылись в земле в поисках червяков. Не было слышно ни звука, кроме шума ветра и моря.

Нат закрыл окно и, затворив за собой дверь детской, пошел в спальню. Жена сидела на кровати, возле нее спала старшая девочка, а младшего, с забинтованным лицом, она держала на руках. Шторы на окнах были плотно задернуты, горели свечи. Лицо жены в желтом свете поразило его своей бледностью. Она сделала ему знак молчать.

– Уснул, – прошептала она, – только что. Он чем-то поранился, под глазом ссадина. Джил говорит, это птицы. Говорит, она проснулась, а в комнате полно птиц.

Жена смотрела на него, ища в его лице подтверждения. Вид у нее был испуганный и растерянный, и ему не хотелось, чтобы она видела, что он тоже потрясен, сбит с толку событиями последних часов.

– Там в детской птицы, – сказал он, – мертвые птицы, примерно с полсотни. Малиновки, крапивники, разные мелкие местные птички. Они все будто с ума посходили от этого ветра, – Он опустился на кровать рядом с женой и взял ее за руку. – Дело в погоде. Все, наверно, из-за этой ужасной погоды. Может, и птицы нездешние. Их сюда пригнало откуда-то.

– Погода-то переменилась только ночью, – прошептала жена, – Снега еще нет, что их могло пригнать? И голодать они пока не голодают. В полях хватает корма.

– Да нет, это погода, – повторил Нат. – Поверь мне, это все из-за погоды.

Лицо у него, как и у нее, было утомленное и осунувшееся. Какое-то время они молча глядели друг на друга.

– Пойду вниз, приготовлю чай, – сказал он.

Вид кухни его успокоил. Чашки с блюдцами, аккуратно расставленные на буфетных полках, стал, стулья, вязанье жены на ее плетеном кресле, детские игрушки в угловом шкафчике.

Он опустился на колени, выгреб прого-ревшке угли в заново разжег плиту. Зрелище дружно занявшихся щепок вернуло чувство равновесия, а закипающий чайник и коричневый чайничек для заварки – ощущение уюта и надежности. Он напился чаю сам и отнес чашку жене. Потом умылся в закутке за кухней и, натянув сапоги, отворил наружную дверь.

Небо было тяжелое, свинцово-серое, а бурые холмы, еще день назад блестевшие на солнце, теперь казались почти черными и мертвыми. Восточный ветер оголил деревья как бритвой, и каждый его порыв вздымал в воздух опавшую листву, сухую и ломкую. Нат потопал по земле сапогом – земля была скована холодом. Он еще не видывал такой резкой, внезапной перемены. Черная, бесснежная зима сошла па землю в одну ночь.

Наверху проснулись дети. Джил что-то говорила без умолку, а маленький Джонни снова плакал. Нат слышал, как жена их утешает, уговаривает. Вскоре все спустились вниз. У него был готов для них завтрак, день входил в привычную колею.

– Папа, ты прогнал птиц? – спросила Джил. Она совсем успокоилась, увидев огонь в очаге, дневной свет за окном и завтрак на столе.

– Да, да, они все улетели, – ответил Нат. – Их напугал восточный ветер. Они растерялись, сбились с пути, искали, где бы укрыться.

– Они на нас набросились, – сказала Джил, – хотели Джонни глаза выклевать.

– Это они со страху, – сказал Нат. – В комнате было темно, они не понимали, что к чему.

– Хорошо бы они больше не прилетали, – сказала Джил. – А то давай накрошим им хлеба на подоконник, может, они склюют его и улетят.

Она кончила завтракать и пошла за пальто и школьной сумкой. Нат молчал, но жена поглядела на него со значением. Они поняли друг друга без слов.

– Пойду провожу ее до автобуса, – сказал он, – Сегодня на ферму мне не надо.

И пока Джил мыла руки, он сказал жене:

– Держи все окна закрытыми и двери тоже, на всякий случай. Я загляну на ферму. Узнаю, не слыхали ли они там чего ночью.

Он пошел вместе с дочерью к проезжей дороге. Девочка, очевидно, успела забыть о ночном происшествии и бежала вприпрыжку впереди, наперегонки с сухими листьями; личико ее под островерхим капюшоном раскраснелось от холода.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Птицы: краткое содержание, описание и аннотация

Дафна дю Морье: другие книги автора

Кто написал Птицы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дафна дю Морье: Ребекка

Ребекка

Дафна дю Морье: Козел отпущения

Козел отпущения

Дафна Дю Морье: Голодная гора

Голодная гора

Дафна дю Морье: Моя кузина Рейчел

Моя кузина Рейчел

Дафна дю Морье: Дом на берегу

Дом на берегу

Дафна дю Морье: Мери Энн

Мери Энн

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Дафна дю Морье: Монте Верита

Монте Верита

Дафна дю Морье: Отец

Отец

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Птицы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Было очень холодно, и земля почернела и затвердела. Это был не белый мороз, не иней, который так весело сверкает в утренних лучах, а мороз бесснежный, черный, которым сковывает землю восточный ветер. Море, еще сильнее разбушевавшееся с началом прилива, все в гребнях белой пены, яростно билось о берег. Птиц видно не было. Ни один воробьишка не чирикал в садовой изгороди; даже самые ранние птахи, рыжие и черные дрозды, не рылись в земле в поисках червяков. Не было слышно ни звука, кроме шума ветра и моря.

Нат закрыл окно и, затворив за собой дверь детской, пошел в спальню. Жена сидела на кровати, возле нее спала старшая девочка, а младшего, с забинтованным лицом, она держала на руках. Шторы на окнах были плотно задернуты, горели свечи. Лицо жены в желтом свете поразило его своей бледностью. Она сделала ему знак молчать.

– Уснул, – прошептала она, – только что. Он чем-то поранился, под глазом ссадина. Джил говорит, это птицы. Говорит, она проснулась, а в комнате полно птиц.

Жена смотрела на него, ища в его лице подтверждения. Вид у нее был испуганный и растерянный, и ему не хотелось, чтобы она видела, что он тоже потрясен, сбит с толку событиями последних часов.

– Там в детской птицы, – сказал он, – мертвые птицы, примерно с полсотни. Малиновки, крапивники, разные мелкие местные птички. Они все будто с ума посходили от этого ветра, – Он опустился на кровать рядом с женой и взял ее за руку. – Дело в погоде. Все, наверно, из-за этой ужасной погоды. Может, и птицы нездешние. Их сюда пригнало откуда-то.

– Погода-то переменилась только ночью, – прошептала жена, – Снега еще нет, что их могло пригнать? И голодать они пока не голодают. В полях хватает корма.

– Да нет, это погода, – повторил Нат. – Поверь мне, это все из-за погоды.

Лицо у него, как и у нее, было утомленное и осунувшееся. Какое-то время они молча глядели друг на друга.

– Пойду вниз, приготовлю чай, – сказал он.

Вид кухни его успокоил. Чашки с блюдцами, аккуратно расставленные на буфетных полках, стал, стулья, вязанье жены на ее плетеном кресле, детские игрушки в угловом шкафчике.

Он опустился на колени, выгреб прого-ревшке угли в заново разжег плиту. Зрелище дружно занявшихся щепок вернуло чувство равновесия, а закипающий чайник и коричневый чайничек для заварки – ощущение уюта и надежности. Он напился чаю сам и отнес чашку жене. Потом умылся в закутке за кухней и, натянув сапоги, отворил наружную дверь.

Небо было тяжелое, свинцово-серое, а бурые холмы, еще день назад блестевшие на солнце, теперь казались почти черными и мертвыми. Восточный ветер оголил деревья как бритвой, и каждый его порыв вздымал в воздух опавшую листву, сухую и ломкую. Нат потопал по земле сапогом – земля была скована холодом. Он еще не видывал такой резкой, внезапной перемены. Черная, бесснежная зима сошла па землю в одну ночь.

Наверху проснулись дети. Джил что-то говорила без умолку, а маленький Джонни снова плакал. Нат слышал, как жена их утешает, уговаривает. Вскоре все спустились вниз. У него был готов для них завтрак, день входил в привычную колею.

– Папа, ты прогнал птиц? – спросила Джил. Она совсем успокоилась, увидев огонь в очаге, дневной свет за окном и завтрак на столе.

– Да, да, они все улетели, – ответил Нат. – Их напугал восточный ветер. Они растерялись, сбились с пути, искали, где бы укрыться.

– Они на нас набросились, – сказала Джил, – хотели Джонни глаза выклевать.

– Это они со страху, – сказал Нат. – В комнате было темно, они не понимали, что к чему.

– Хорошо бы они больше не прилетали, – сказала Джил. – А то давай накрошим им хлеба на подоконник, может, они склюют его и улетят.

Она кончила завтракать и пошла за пальто и школьной сумкой. Нат молчал, но жена поглядела на него со значением. Они поняли друг друга без слов.

– Пойду провожу ее до автобуса, – сказал он, – Сегодня на ферму мне не надо.

И пока Джил мыла руки, он сказал жене:

– Держи все окна закрытыми и двери тоже, на всякий случай. Я загляну на ферму. Узнаю, не слыхали ли они там чего ночью.

Он пошел вместе с дочерью к проезжей дороге. Девочка, очевидно, успела забыть о ночном происшествии и бежала вприпрыжку впереди, наперегонки с сухими листьями; личико ее под островерхим капюшоном раскраснелось от холода.

Читайте также: