Проклятие тигра коллин хоук краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Когда мне подарили эту книгу, она меня вообще не зацепила. Отложила в дальний ящик и забыла. Но спустя какое-то время решилась дать ей второй шанс и не пожалела! История удивительная! Чем дальше, тем интереснее. Потрясающие герои, потрясающее оформление самой книги, потрясающее все! Полюбила эту историю всем сердцем, советую прочесть.

Эту книгу я купила в "давней" (2-3 года назад) юности:) На тот момент мне было лет 13.Нашла я ее в каком-то посте вконтакте,и тут же соблазнилась. Цена для меня тогда,да и сейчас немаленькая,но меня так привлекла обложка,что я не раздумывая приобрела. Книга о любви,чуде и волшебстве,приправленная ароматным духом Востока.. а теперь конкретизируем
Плюсы:
+Офигенно красивая обложка.
+Несмотря на свои крупные габариты,она довольно легкая
+Само содержание,это,конечно,еще один целый отзыв. Читайте - и вы всё поймете!
Минусы
Их практически нет,но вот мелкие недочеты
-Крупные размеры
-Бумага что-то типо газетного типа,не глянцевая (ну тут на любителя,лично я люблю все типы бумаги)
Однозначно рекомендую тем,кто любит сказку,верит в чудо и любовь!

Добрая сказка. Меня зацепила тем, что есть в этой книге приключенческая изюминка а-ля Индиана Джонс, ну и конечно же переживание за главных героев. Читается на одном дыхании, правда напечатано таким шрифтом, что раздражает частое перелистывание страниц. В нормальном виде она бы была в половину тоньше. В общем, хорошая книжка для отдыха.

Книга волшебная! Да, написана просто, несколько наивно, но ведь и жанр у книги "детская литература"! Очень здорово написанный текст: много описаний индийских культов, Богов, любопытная фантазия автора, богатое описание внутреннего мира героев, который считывается больше с их действий и слов, чем с описания их самих. Они все целостные, интересные личности. Когда читала о переживаниях Келси щемило сердце. Никогда еще, когда я читала книги, я не чувствовала такой искренности в тексте. Все что она чувствовала именно так и происходит в жизни, а потому и переживания в моем сердце тоже были реальными. По началу оторваться от книги было легко. Читала по 1 главе за раз и спокойно откладывала ее в сторону. Но каждый раз как откладывала сразу начинала думать: что же дальше?? Начиная с середины остановиться было нереально и я читала до 5 утра, когда в 8 просыпаться на работу =) С нетерпением жду доставки второй книги =)

Триста лет тому назад жили-были в Индии два брата-принца. Младший брат влюбился в невесту старшего и выдал брата врагу, который превратил обоих принцев в тигров. Чёрный тигр остался в джунглях, а белый попал в ловушку и триста лет прожил в клетке. Встреча с Келси в маленьком городке в Орегоне дала принцу-тигру надежду вернуться домой и снять проклятие.

Сперва о плюсах: заколдованный принц - прекрасный синеглазый брюнет (ну вы поняли, девочки, да?), и начиналось всё очень даже многообещающе. История в общем и целом интересная, хоть и нелогичная до ужаса. Злодей вообще зажёг так, что не понятно, чего мужик хотел-то. Ну ладно, был принц, стал тигр, потом цирк, любовь прекрасной девы и индийская экзотика - ОК, но не ОК. Потому что как-то примитивно до ужаса. Индия подана, как рассказы в путеводителе для детей. Квест - как забракованные варианты сценария Индианы Джонса. Новая жизнь Келси - как мечта девочки-подростка про большой гардероб и получасовые описания всяких ленточек и кондиционеров для волос. К принцу у меня всё ещё нет претензий, заметьте, принца не портит даже милейшая сцена просмотра юной дамой охоты и кровавой тигриной трапезы. Юная дама зато решила проявить оригинальность и затоптать в сердце развесистый сорняк любви, которому нельзя дать шанса, ибо принц непременно пойдёт по топ-моделям, а героиня недостойна. Понимаю принца, который обалдел от такого поворота сюжета, я бы тоже обалдела. Короче, в итоге все остались в слезах и соплях и с уже вышедшим томом продолжения страданий. Короче, нельзя орегонских семнадцатилеток допускать до древних индийских принцев, ой, нельзя - всем на поля полоть редиску, или что там в Орегоне нуждается в прополке.

"Проклятие тигра", по-моему мнению, книга для всех возрастов, как для маленьких, так и для взрослых. В первую очередь она должна понравится людям, любящим книги-сказки, поскольку книжку про принцев, превращенных в тигров, иначе не назовешь. Книга очень красочная, читается легко, почти на одном дыхании. автор очень неплохо описывает окружающий мир героев и их самих тоже. Перед главной героиней нередко встает выбор, и автор долго заставляет гадать что же она предпримет. В данной книге есть все, и любовь, и приключения, и переживания (куда же без них). В общем, я ни капли не пожалел, что купил и прочитал эту книгу.

Книга хорошая. Написано простенько и со вкусом. Есть, конечно, моменты предсказуемые, но в целом неплохо. Обрывается, как всегда, на самом интересном месте. С нетерпением жду продолжения истории.

сергеева милана
книга очень понравилась дочери 12 лет. НАПИСАНА ДОСТУПНЫМ ЯЗЫКОМ НА ХОРОШЕЙ БУМАГЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИМ ЖАНРОМ,ОЧЕНЬ ХОРОШО ОПИСАНО ЖИВОТНОЕ ТИГР, ЕГО ПРЕВРАЩЕНИЕ В ПАРНЯ ПРИНЦА, ОТНОШЕНИЕ ДЕВУШКИ КЕЛСИ С ЕЕ РОДИТЕЛЯМИ И ВСТУПЛЕНИЕМ ВО ВЗРОСЛУЮ ЖИЗНЬ С ПРИКЛЮЧЕНИЯМИ В ИНДИИ И ЛЮБОВЬЮ. КНИГА С ПРОДОЛЖЕНИЕМ (БУДЕТ ЕЩЕ ТРИ КНИГИ), ДОЧКА ОЧЕНЬ ЖДЕТ.

Эта книга абсолютно подростковая. Читается очень легко, местами захватывающе. Но вообще всё довольно банально.
Оформление книги хорошее, белая толстая бумага, крупный шрифт, но ооочень много ошибок и опечаток в тексте - это неприятно.
В целом, приятненькая книжка, ожидается продолжение.

Давным-давно в Индии жил могущественный раджа. И было у него два сына: старшего звали Дирен, а младшего – Кишан. Оба брата были красивы, умны, сильны. Оба – получили прекрасное образование. Оба – заслужили народную любовь. И однажды оба принца не поделили любовь прекрасной принцессы Джесубай. Что и привело к трагедии: один брат оказался зверски убит, а другой – сбежал.

"Эта легенда в основном правдива. Я – тот самый Дирен. Я был принцем. Правда и то, что мой брат Кишан и моя невеста предали меня. Но вот конец этой истории не соответствует действительности. Мы с моим братом были заколдованы и превращены в тигров. Каждый день я лишь на несколько минут обретаю человеческий облик – точнее, ровно на 24 минуты каждые 24 часа".

Признаюсь, я влюбилась в эту красивую историю. Сразу оговорюсь, она кишит банальностями, шаблонами, предсказуемостью. Но недостатки ли это? Нет, скорее особенности жанра young adult, который можно или любить, или не любить. Я люблю. Есть в ней и свои достоинства, очарование, сказочная атмосфера, а еще такой (. ) герой, что я готова закрыть глаза на все.

Второй плюс – отношения Дирена к Келси. Его легкие, нежные, перетекающие в страстные проявления любви, а также ее робость, смущение и неловкость постоянно вызывали улыбку, умиление и даже какой-то трепет.

Третий плюс – это то, что действие романа происходит в Индии, которая так и манит меня. Манит своей историей, культурой, легендами, традициями и обычаями. И всего этого здесь предостаточно для того, чтобы погрузиться в индийскую атмосферу как в омут с головой.

И, наконец, четвертый плюс, один из самых главных для меня,– это мистическая и приключенческая составляющая. Многовековое проклятье, которое нужно разрушить. Таинственные послания и пророчества. Опасное путешествие через джунгли. Потайные пещеры, древние храмы, заброшенные города. Различные лабиринты, испытания, ловушки. Все эти головокружительные путешествия а-ля Индиана Джонс и Лара Крофт просто не позволяют выпустить книгу из рук.

Почти 700 страниц пролетают за один день. И остается только жалеть, что вторая часть еще не переведена на русский язык. Также как и третья. А четвертая и пятая даже еще не написаны, но анонсированы. Что ж - я обязательно буду ждать и дождусь.

Тут можно читать бесплатно Проклятие тигра - Хоук Коллин. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Проклятие тигра - Хоук Коллин

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Проклятие тигра - Хоук Коллин краткое содержание

Проклятие тигра - Хоук Коллин - описание и краткое содержание, автор Хоук Коллин , читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Решив немного подработать летом, 17-летняя Келси Хайес устраивается помощницей в маленький бродячий цирк. В ее обязанности, среди прочего, входит забота о главной знаменитости цирка — белом тигре по кличке Дирен, в которого Келси буквально влюбляется с первого взгляда. Тигр так прекрасен, что когда работа в цирке подходит к концу, Келси совсем не хочется с ним расставаться. Поэтому она с легкостью соглашается сопровождать тигра при его транспортировке в Индию. Чего Келси не ожидает, так это того, что путешествие в Индию обернется для нее головокружительным приключением с многовековой предысторией.

Проклятие тигра читать онлайн бесплатно

Двум Линдам в моей жизни.

Первая дала мне желание писать, вторая подарила время.

Обеих я зову сестрами.

Пленник стоял со связанными впереди руками — усталый, избитый, грязный, но сохранивший горделивую осанку принца индийской королевской крови. Его поработитель по имени Локеш надменно взирал на него с богато украшенного резьбой позолоченного трона. Высокие белые колонны, как стражи, выстроились вокруг зала. Даже легчайшее дуновение ветерка из джунглей не проникало сквозь прозрачные занавеси. Только один звук нарушал тишину: то было мерное постукивание усыпанных драгоценными камнями перстней Локеша о спинку раззолоченного кресла. Вот Локеш опустил взгляд, и его глаза сощурились, превратившись в две презрительные, торжествующие щелочки.

То, что его похитителем оказался Локеш, раджа небольшого соседнего царства под названием Бхринам, потрясло пленника гораздо меньше, нежели сидевшие по обе стороны от трона, ибо то были невеста принца, дочь Локеша, и его младший брат Кишан. Пленник пристально смотрел на всех троих, но только Локеш отвечал ему невозмутимым взглядом. Внутри у принца все клокотало от гнева, и лишь каменный амулет, спрятанный под сорочкой, оставался, как всегда, прохладен.

Пленник заговорил первым, стараясь не выдать голосом обуревавших его чувств.

— Почему вы, мой будущий тесть, обращаетесь со мной с подобным… негостеприимством?

Локеш, нимало не смущенный, растянул губы в лицемерной улыбке.

— Мой дорогой принц, у вас есть то, что я мечтаю заполучить.

— Ничто, чего вы могли бы желать, не оправдывает вашего вероломства. Разве наши царства не должны были объединиться? Все, чем я владею, было бы в вашем распоряжении. Вам нужно было лишь попросить. Зачем вы сделали это?

Локеш потер подбородок, глаза его сверкнули.

— Планы меняются, мой мальчик. Случилось так, что твой брат возжелал видеть мою дочь своей невестой. Он обещал мне определенное вознаграждение в случае, если я помогу ему достичь желанной цели.

Принц перевел взгляд на Джесубай: она сидела с пылающими щеками, однако не поднимала головы, ни дать ни взять сама кротость и покорность. Предполагалась, что грядущая женитьба принца на Джесубай положит начало эпохе мира между двумя царствами. Последние четыре месяца принц провел в отъезде, руководя военными действиями на дальних рубежах страны, а присмотр за государственными делами временно передал своему младшему брату.

Пленник бесстрашно шагнул вперед и, глядя в лицо Локешу, громко воскликнул:

— Ты обманул всех нас! Ты словно кобра, что, свернувшись кольцами, лежит на дне корзины, выжидая момента, чтобы ужалить!

Потом он посмотрел на всех троих сразу и обратился к невесте и брату:

— Неужели вы не поняли? Вы своими руками выпустили на волю змею, и теперь мы все ужалены! Яд течет в нашей крови, обрекая на гибель!

Локеш презрительно рассмеялся и проговорил:

— Если ты добровольно отдашь мне свою часть амулета Дамона, то, возможно, я соглашусь сохранить тебе жизнь.

— Жизнь?! Я думал, мы ведем торг за мою невесту.

— Боюсь, твои права обрученного жениха уже узурпированы. Должно быть, я выразился недостаточно ясно. Джесубай достанется твоему брату.

Пленник стиснул зубы и спокойно ответил:

— Войска моего отца сокрушат твое царство, если ты убьешь меня.

— Неужели твой отец захочет погубить новую семью Кишана? О нет, мы всячески задобрим твоего дражайшего батюшку, с горечью поведав ему о том, что его старший сын безвременно пал жертвой несчастного случая.

Он погладил свою короткую курчавую бороду и уточнил:

Кишан повернулся к Локешу и сухо возразил:

— Я полагал, мы заключили соглашение. Я отдал своего брата вам в руки только потому, что вы поклялись не убивать его! Вы можете забрать амулет. Но это все.

Локеш молниеносным змеиным движением выбросил вперед руку и схватил Кишана за запястье.

— Тебе следовало бы понять, что я получаю не то, что мне дают, а все, чего хочу! Если же ты хочешь смотреть на меня с того места, где стоит твой брат, я с радостью пойду тебе навстречу!

Кишан оцепенел в своем кресле, но не произнес ни слова.

А Локеш продолжал:

— Нет? Так я и думал. Прекрасно, а теперь я внесу поправки в наш уговор. Твой брат умрет, если посмеет хоть в чем-то прекословить мне, что же касается тебя, то ты никогда не женишься на моей дочери, если не отдашь мне и свою часть амулета! Я с легкостью расторгну наше частное соглашение и отдам Джесубай другому счастливцу — такому, какого выберу сам. Возможно, какой-нибудь старый султан охладит ее кровь. Если хочешь и впредь быть рядом с Джесубай, тебе придется научиться подчиняться.

Локеш стиснул запястье Кишана с такой силой, что оно хрустнуло. Ни один мускул не дрогнул на лице принца.

Разжав пальцы и медленно вращая кистью, Кишан сел на свое место, затем в упор посмотрел на брата и, подняв руку, коснулся покрытого гравировкой амулета, спрятанного у него под рубашкой. Братья обменялись беззвучным посланием.

Друг с другом они выяснят отношения позже, однако Локеш открыто объявлял войну, а интересы царства всегда стояли на первом месте для обоих принцев.

Но неудержимая алчность уже стиснула горло Локеша, запульсировала в висках, поселилась за его черными змеиными глазками. На несколько мгновений эти глаза впились в лицо пленника, зорко изучая его, выискивая признаки слабости. Затем, охваченный гневом, Локеш вскочил на ноги.

Выхватив из-под одежды сверкающий кинжал с усыпанной драгоценными камнями рукояткой, он грубо задрал рукав некогда белоснежного, а теперь грязного джодхпурского кафтана принца. Веревки впились в запястья пленника, и тот застонал от боли, когда Локеш полоснул его своим кинжалом. Порез был так глубок, что кровь мгновенно хлынула через края раны, заливая мозаичный пол.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Коллин Хоук Проклятие тигра

Проклятие тигра: краткое содержание, описание и аннотация

Решив немного подработать летом, 17-летняя Келси Хайес устраивается помощницей в маленький бродячий цирк. В ее обязанности, среди прочего, входит забота о главной знаменитости цирка — белом тигре по кличке Дирен, в которого Келси буквально влюбляется с первого взгляда. Тигр так прекрасен, что когда работа в цирке подходит к концу, Келси совсем не хочется с ним расставаться. Поэтому она с легкостью соглашается сопровождать тигра при его транспортировке в Индию. Чего Келси не ожидает, так это того, что путешествие в Индию обернется для нее головокружительным приключением с многовековой предысторией.

Коллин Хоук: другие книги автора

Кто написал Проклятие тигра? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Коллин Хоук: Путешествие тигра

Путешествие тигра

Коллин Хоук: Проклятие тигра

Проклятие тигра

Коллин Хоук: Мечта тигра

Мечта тигра

Коллин Хоук: Проклятие Джека-фонаря

Проклятие Джека-фонаря

Коллин Хоук: Судьба тигра

Судьба тигра

Коллин Хоук: Воссоединенный (ЛП)

Воссоединенный (ЛП)

Коллин Хоук: В поисках тигра (ЛП)

В поисках тигра (ЛП)

Коллин Хоук: Судьба тигра

Судьба тигра

Коллин Хоук: Путешествие тигра

Путешествие тигра

Коллин Хоук: В поисках тигра

В поисках тигра

Коллин Хоук: Мечта тигра

Мечта тигра

Нора Робертс: Опасные тайны

Опасные тайны

Проклятие тигра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Двум Линдам в моей жизни.

Первая дала мне желание писать, вторая подарила время.

Обеих я зову сестрами.

В небесах или глубинах
Тлел огонь очей звериных?
Где таился он века?
Чья нашла его рука?

Что за мастер, полный силы,
Свил твои тугие жилы
И почувствовал меж рук
Сердца первый тяжкий звук?

Что за горн пред ним пылал?
Что за млат тебя ковал?
Кто впервые сжал клещами
Гневный мозг, метавший пламя?

А когда весь купол звездный
Оросился влагой слезной, —
Улыбнулся ль наконец
Делу рук своих творец?

Неужели та же сила,
Та же мощная ладонь
И ягненка сотворила.
И тебя, ночной огонь?

Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!
Чьей бессмертною рукой
Создан грозный образ твой?

Пленник стоял со связанными впереди руками — усталый, избитый, грязный, но сохранивший горделивую осанку принца индийской королевской крови. Его поработитель по имени Локеш надменно взирал на него с богато украшенного резьбой позолоченного трона. Высокие белые колонны, как стражи, выстроились вокруг зала. Даже легчайшее дуновение ветерка из джунглей не проникало сквозь прозрачные занавеси. Только один звук нарушал тишину: то было мерное постукивание усыпанных драгоценными камнями перстней Локеша о спинку раззолоченного кресла. Вот Локеш опустил взгляд, и его глаза сощурились, превратившись в две презрительные, торжествующие щелочки.

То, что его похитителем оказался Локеш, раджа небольшого соседнего царства под названием Бхринам, потрясло пленника гораздо меньше, нежели сидевшие по обе стороны от трона, ибо то были невеста принца, дочь Локеша, и его младший брат Кишан. Пленник пристально смотрел на всех троих, но только Локеш отвечал ему невозмутимым взглядом. Внутри у принца все клокотало от гнева, и лишь каменный амулет, спрятанный под сорочкой, оставался, как всегда, прохладен.

Пленник заговорил первым, стараясь не выдать голосом обуревавших его чувств.

— Почему вы, мой будущий тесть, обращаетесь со мной с подобным… негостеприимством?

Локеш, нимало не смущенный, растянул губы в лицемерной улыбке.

— Мой дорогой принц, у вас есть то, что я мечтаю заполучить.

— Ничто, чего вы могли бы желать, не оправдывает вашего вероломства. Разве наши царства не должны были объединиться? Все, чем я владею, было бы в вашем распоряжении. Вам нужно было лишь попросить. Зачем вы сделали это?

Локеш потер подбородок, глаза его сверкнули.

— Планы меняются, мой мальчик. Случилось так, что твой брат возжелал видеть мою дочь своей невестой. Он обещал мне определенное вознаграждение в случае, если я помогу ему достичь желанной цели.

Принц перевел взгляд на Джесубай: она сидела с пылающими щеками, однако не поднимала головы, ни дать ни взять сама кротость и покорность. Предполагалась, что грядущая женитьба принца на Джесубай положит начало эпохе мира между двумя царствами. Последние четыре месяца принц провел в отъезде, руководя военными действиями на дальних рубежах страны, а присмотр за государственными делами временно передал своему младшему брату.

Пленник бесстрашно шагнул вперед и, глядя в лицо Локешу, громко воскликнул:

— Ты обманул всех нас! Ты словно кобра, что, свернувшись кольцами, лежит на дне корзины, выжидая момента, чтобы ужалить!

Потом он посмотрел на всех троих сразу и обратился к невесте и брату:

— Неужели вы не поняли? Вы своими руками выпустили на волю змею, и теперь мы все ужалены! Яд течет в нашей крови, обрекая на гибель!

Коллин Хоук - Проклятие тигра

Коллин Хоук - Проклятие тигра краткое содержание

Коллин Хоук - Проклятие тигра читать онлайн бесплатно

Двум Линдам в моей жизни.

Первая дала мне желание писать, вторая подарила время.

Обеих я зову сестрами.

Тигр, о тигр, светло горящийВ глубине полночной чащи,Кем задуман огневойСоразмерный образ твой?

В небесах или глубинахТлел огонь очей звериных?Где таился он века?Чья нашла его рука?

Что за мастер, полный силы,Свил твои тугие жилыИ почувствовал меж рукСердца первый тяжкий звук?

Что за горн пред ним пылал?Что за млат тебя ковал?Кто впервые сжал клещамиГневный мозг, метавший пламя?

А когда весь купол звездныйОросился влагой слезной, —Улыбнулся ль наконецДелу рук своих творец?

Неужели та же сила,Та же мощная ладоньИ ягненка сотворила.И тебя, ночной огонь?

Тигр, о тигр, светло горящийВ глубине полночной чащи!Чьей бессмертною рукойСоздан грозный образ твой?

Перевод С. Маршака

Пленник стоял со связанными впереди руками — усталый, избитый, грязный, но сохранивший горделивую осанку принца индийской королевской крови. Его поработитель по имени Локеш надменно взирал на него с богато украшенного резьбой позолоченного трона. Высокие белые колонны, как стражи, выстроились вокруг зала. Даже легчайшее дуновение ветерка из джунглей не проникало сквозь прозрачные занавеси. Только один звук нарушал тишину: то было мерное постукивание усыпанных драгоценными камнями перстней Локеша о спинку раззолоченного кресла. Вот Локеш опустил взгляд, и его глаза сощурились, превратившись в две презрительные, торжествующие щелочки.

То, что его похитителем оказался Локеш, раджа небольшого соседнего царства под названием Бхринам, потрясло пленника гораздо меньше, нежели сидевшие по обе стороны от трона, ибо то были невеста принца, дочь Локеша, и его младший брат Кишан. Пленник пристально смотрел на всех троих, но только Локеш отвечал ему невозмутимым взглядом. Внутри у принца все клокотало от гнева, и лишь каменный амулет, спрятанный под сорочкой, оставался, как всегда, прохладен.

Пленник заговорил первым, стараясь не выдать голосом обуревавших его чувств.

— Почему вы, мой будущий тесть, обращаетесь со мной с подобным… негостеприимством?

Локеш, нимало не смущенный, растянул губы в лицемерной улыбке.

— Мой дорогой принц, у вас есть то, что я мечтаю заполучить.

— Ничто, чего вы могли бы желать, не оправдывает вашего вероломства. Разве наши царства не должны были объединиться? Все, чем я владею, было бы в вашем распоряжении. Вам нужно было лишь попросить. Зачем вы сделали это?

Локеш потер подбородок, глаза его сверкнули.

— Планы меняются, мой мальчик. Случилось так, что твой брат возжелал видеть мою дочь своей невестой. Он обещал мне определенное вознаграждение в случае, если я помогу ему достичь желанной цели.

Принц перевел взгляд на Джесубай: она сидела с пылающими щеками, однако не поднимала головы, ни дать ни взять сама кротость и покорность. Предполагалась, что грядущая женитьба принца на Джесубай положит начало эпохе мира между двумя царствами. Последние четыре месяца принц провел в отъезде, руководя военными действиями на дальних рубежах страны, а присмотр за государственными делами временно передал своему младшему брату.

Пленник бесстрашно шагнул вперед и, глядя в лицо Локешу, громко воскликнул:

— Ты обманул всех нас! Ты словно кобра, что, свернувшись кольцами, лежит на дне корзины, выжидая момента, чтобы ужалить!

Потом он посмотрел на всех троих сразу и обратился к невесте и брату:

— Неужели вы не поняли? Вы своими руками выпустили на волю змею, и теперь мы все ужалены! Яд течет в нашей крови, обрекая на гибель!

Локеш презрительно рассмеялся и проговорил:

— Если ты добровольно отдашь мне свою часть амулета Дамона, то, возможно, я соглашусь сохранить тебе жизнь.

— Жизнь?! Я думал, мы ведем торг за мою невесту.

— Боюсь, твои права обрученного жениха уже узурпированы. Должно быть, я выразился недостаточно ясно. Джесубай достанется твоему брату.

Пленник стиснул зубы и спокойно ответил:

— Войска моего отца сокрушат твое царство, если ты убьешь меня.

— Неужели твой отец захочет погубить новую семью Кишана? О нет, мы всячески задобрим твоего дражайшего батюшку, с горечью поведав ему о том, что его старший сын безвременно пал жертвой несчастного случая.

Он погладил свою короткую курчавую бороду и уточнил:

Кишан повернулся к Локешу и сухо возразил:

— Я полагал, мы заключили соглашение. Я отдал своего брата вам в руки только потому, что вы поклялись не убивать его! Вы можете забрать амулет. Но это все.

Локеш молниеносным змеиным движением выбросил вперед руку и схватил Кишана за запястье.

— Тебе следовало бы понять, что я получаю не то, что мне дают, а все, чего хочу! Если же ты хочешь смотреть на меня с того места, где стоит твой брат, я с радостью пойду тебе навстречу!

Кишан оцепенел в своем кресле, но не произнес ни слова.

А Локеш продолжал:

— Нет? Так я и думал. Прекрасно, а теперь я внесу поправки в наш уговор. Твой брат умрет, если посмеет хоть в чем-то прекословить мне, что же касается тебя, то ты никогда не женишься на моей дочери, если не отдашь мне и свою часть амулета! Я с легкостью расторгну наше частное соглашение и отдам Джесубай другому счастливцу — такому, какого выберу сам. Возможно, какой-нибудь старый султан охладит ее кровь. Если хочешь и впредь быть рядом с Джесубай, тебе придется научиться подчиняться.

Локеш стиснул запястье Кишана с такой силой, что оно хрустнуло. Ни один мускул не дрогнул на лице принца.

Разжав пальцы и медленно вращая кистью, Кишан сел на свое место, затем в упор посмотрел на брата и, подняв руку, коснулся покрытого гравировкой амулета, спрятанного у него под рубашкой. Братья обменялись беззвучным посланием.

Читайте также: