Притворная неверность грибоедов краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

У нас вы можете бесплатно скачать произведения по классической литературе в удобном файле-архиве, далее его можно распаковать и читать в любом текстовом редакторе, как на компьютере, так и на любом гаджете или "читалке".

Мы собрали лучших писателей русской классической литературы, таких как:

  • Александр Пушкин
  • Лев Толстой
  • Михаил Лермонтов
  • Сергей Есенин
  • Федор достоевский
  • Александр Островский

. и многих других известнейших авторов написавших популярные произведения русской классической литературы.

Все материалы проверены антивирусной программой. Также мы будем пополнять нашу коллекцию по классической литературе новыми произведениями известных авторов, а возможно, и добавим новых авторов. Приятного прочтения!

Русский писатель (9 (21) августа 1871 — 12 сентября 1919)

Руусский поэт, драматург (20 августа (1 сентября) 1855 — 30 ноября (13 декабря) 1909)

Русский поэт (15 (27) ноября 1840 (1841?) — 17 (29) августа 1893)

Русский поэт, писатель (11 (23) июня 1889 — 5 марта 1966)

Поэт-символист (3 [15] июня 1867 — 23 декабря 1942)

Русский поэт (19 февраля [2 марта] 1800 — 29 июня [11 июля] 1844)

Русский поэт (18 (29) мая 1787 — 7 (19) июня 1855)

Русский писатель, поэт (14 (26) октября 1880 — 8 января 1934)

Русский поэт. (16 (28) ноября 1880 — 7 августа 1921)

Русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, историк. (1 (13) декабря 1873 — 9 октября 1924)

Русский писатель, поэт (10 (22) октября 1870 — 8 ноября 1953)

Русский поэт, художник (16 [28] мая 1877 — 11 августа 1932)

Русская поэтесса, писательница (8 [20] ноября 1869 — 9 сентября 1945)

Русский прозаик, драматург, поэт, критик и публицист. (20 марта (1 апреля) 1809 — 21 февраля (4 марта) 1852)

Русский писатель, прозаик, драматург (16 (28) марта 1868 — 18 июня 1936)

Русский драматург, поэт, дипломат и композитор. (4 (15) января 1795 — 30 января (11 февраля) 1829)

Русский поэт (16 [28] июля 1822 — 25 сентября [7 октября] 1864)

Русский писатель-прозаик (11 августа [23 августа] 1880 — 8 июля 1932)

Русский поэт (3 (15) апреля 1886 — август 1921)

Генерал-лейтенант, участник Отечественной войны 1812 года, русский поэт (16 (27) июля 1784 — 22 апреля (4 мая) 1839)

Русский поэт (3 (14) июля 1743 — 8 (20) июля 1816)

Русский писатель, мыслитель. (30 октября (11 ноября) 1821 — 28 января (9 февраля) 1881)

Русский поэт. (21 сентября (3 октября) 1895 — 28 декабря 1925)

Русский поэт, критик, переводчик. (29 января (9 февраля) 1783 — 12 апреля (24 апреля) 1852)

Русский поэт, прозаик (29 октября (10 ноября) 1894 — 26 августа 1958)

Русский литератор (1 (12) декабря 1766 — 22 мая (3 июня) 1826)

Русский поэт (10 (22) октября 1884 — 23 и 25 октября 1937)

Русский поэт, баснописец (2 (13) февраля 1769 — 9 (21) ноября 1844)

Русский поэт (6 (18) октября 1872 — 1 марта 1936)

Русский писатель (26 августа (7 сентября) 1870 — 25 августа 1938)

Русский поэт, прозаик, драматург. (3 (15) октября 1814 — 15 (27) июля 1841)

Русский писатель (4 (16) февраля 1831 — 21 февраля (5 марта) 1895)

Русская поэтесса (19 ноября [1 декабря] 1869 — 27 августа [9 сентября] 1905)

Русский поэт (23 мая (4 июня) 1821 — 8 (20) марта 1897)

Русский поэт, прозаик (3 (15) января 1891 — 27 декабря 1938)

Русский советский поэт (7 [19] июля 1893 — 14 апреля 1930)

Русский поэт (26 декабря 1862 — 31 января 1887)

Русский поэт, писатель, публицист. (28 ноября (10 декабря) 1821 — 27 декабря 1877 (8 января 1878)

Русский драматург. (31 марта (12 апреля) 1823 — 2 (14) июня 1886)

Русский писатель, поэт (29 января [10 февраля] 1890 — 30 мая 1960)

Русский поэт, драматург и прозаик. (26 мая (6 июня) 1799 — 29 января (10 февраля) 1837)

Русский поэт, общественный деятель, декабрист (18 сентября (29 сентября) 1795 — 13 (25) июля 1826)

Русский писатель. (15 (27) января 1826 — 28 апреля (10 мая) 1889)

Русский поэт (4 мая (16 мая н.ст.) 1887 — 20 декабря 1941)

Русский поэт и писатель (26 июля [7 августа] 1837 — 25 сентября [8 октября] 1904)

Русский поэт (16 [28] января 1853 — 31 июля [13 августа] 1900)

Русский поэт, писатель и драматург (17 февраля (1 марта) 1863, — 5 декабря 1927)

Русский писатель, поэт, драматург. (24 августа (5 сентября) 1817 — 28 сентября (10 октября) 1875 )

Русский писатель, мыслитель. (28 августа (9 сентября) 1828 — 7 (20) ноября 1910)

Русский писатель, поэт. (28 октября (9 ноября) 1818 — 22 августа (3 сентября) 1883)

Русский поэт, дипломат, публицист (23 ноября (5 декабря) 1803 — 15 (27) июля 1873)

Русский поэт, переводчик и мемуарист. (23 ноября (5 декабря) 1820 — 21 ноября (3 декабря) 1892, Москва)


Оглавление

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Грибоедов за 30 минут предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Рославлев и Ленский рассуждают о женской ветрености. Первый разругался со свое возлюбленной — Лизой и считает всех женщин на свете хитрыми, коварными созданиями, злится на них, а второй ревнует Эледину к Блестову, который готов смешить и развлекать всех дам без разбора. Впрочем, Блестов раздражает и Рославлева. Друг советует последнему помириться с Лизой и он нехотя уходит это делать. Уходя, почти сталкивается с Блестовым.

Оставшись один, Блестов решает все равно очаровать обеих сестер, просто назло друзьям. Тем более, что он им обеим написал любовные письма с расчетом на то, что если одна откажется, то ему достанется другая. Слыша приближение дам, спешно ретируется.

Являются сестры и Эледина смеется любовному письму, которое получила от Блестова, но Лиза тоже получила от него письмо. Они сверяют два письма и понимают, что они практически одинаковые. Решают отомстить плуту. С грустью констатируют факт, что Рославлев любит слишком крепко, а Ленский вообще мало знаком с любовью и Элединой не нравится его холодность. Обе понимают, что мужья из них выйдут никудышные. Решаются написать Блестову ответное письмо, просто, чтобы посмеяться над ним, а заодно, заставить ревновать Рославлева и разозлить Ленского, раз тот не умеет ревновать.

Приходят Ленский с Рославлевым и видят, что Эледина что-то пишет. Рославлев беседует с Лизой, которая ему сообщает, что теперь будет того избегать. А ее сестра сокрушается о холодности Ленского, как-бы не замечая того. Она продолжает писать и возлюбленный не смеет ей мешать, хотя она и не скрывает, что послание любовное, но он уверен, что оно посвящено ему. Шутливое любовное письмо написано и отправлено с лакеем адресату, а Ленского отправили домой, как он убежден, ждать этого письма. Рославлев снова пытается поговорить с Лизой, обвиняет ее в том, что она мало уделяет ему внимания, танцует с другими и хохочет. Последней это все надоело и она предлагает Рославлеву совсем расстаться, поскольку устала от его постоянной ревности и ругани.

Рассерженный Рославлев встречает Блестова, допытывается у него к кому из сестер он так часто стал сюда ездить и он сообщает, что к Элединой, она, дескать, давно добивается его расположения. А в качестве доказательства, показывает ее любовное письмо.

Рославлев и Ленский встречаются и оба ведут себя скованно, ведь Блестов показал обоим письма от девушек. Они не знают, как сказать друг другу, что и Лиза, и Эледина влюблены в Блестова, о чем и пишут ему. Наконец, объясняются. Рославлев в отчаянии, он готов бить и крушить все на своем пути, рвется сейчас же идти к Блестову разбираться. Ленский спокоен и задумчив. Он догадался, что любовные письма обеих сестер — просто шутка. Успокоил друга и отправил домой, но тот незаметно прокрался за штору, чтобы посмотреть, что задумал Ленский. Приходят сестры и Ленский, чтобы наказать обеих за шутку, врет о том, что Рославлев чуть не застрелился от горя, но теперь нашел новую любовь в лице Вельской и скоро их свадьба. Обе сестры расстроены.

Оставшись одни, они соглашаются, что поступили не слишком умно, Лиза обвиняет Эледину в том, что потеряла любимого из-за дурацкого письма, почти плачет. Никто не знает, что Рославлев все слышит и видит. Последнему надоело прятаться, он выходит, радостно мирится с Лизой, у них опять все хорошо. Является Ленский и его изобличают как лгуна, который все готов сделать ради своей забавы. Чуть позже приходит Блестов с целью насладиться взаимными упреками любимых, но они над ним смеются. И при нем же Ленский делает предложение руки и сердца Элединой, которое она принимает.

Блестов удручен коварством женщин и собирается с ними поквитаться, когда те будут замужем.

Две главные героини – Доримена, молодая вдова, и Анжелика, ее двоюродная сестра, для того, чтобы вызвать чувство ревности у своих возлюбленных, решают затеять своеобразную игру.

За минуту

Доримена, являющаяся молодой вдовой, а также ее двоюродная сестра Анжелика, принимают решение притвориться, что они обе проявляют чувства по отношению к светскому мошеннику Мондору. Это делается для того, чтобы вызвать ревностные ощущения со стороны их любимых людей – Маркиза де Вальсена и кавалера Дормилли. Мондор, в свою очередь, нисколько не испытывая угрызений совести, стремится ухаживать сразу за несколькими леди.

Возлюбленные Анжелики и Доримены первоначально очень удивлены неожиданным выбором дам аристократического происхождения. Они начинают верить, что их девушкам на самом деле нравится Мондор. Однако в скором времени они осознают, что они разыгрывают свои любовные чувства по отношению к светскому авантюристу. После разоблачения Доримена и Анжелика признаются, что они решили устроить спектакль для того, чтобы разбудить в своих любимых новые чувства, и отныне дают обещание не делать подобных вещей.

Александр Грибоедов - Притворная неверность

Александр Грибоедов - Притворная неверность краткое содержание

Притворная неверность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Комедия в одном действии в стихах

Эледина, молодая вдова.

Комната в доме Элединой.

Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.

А так любить, как ты, и не любить – всё то же.

Кто с Лизою твои все ссоры перечтет?

Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.

Подумай, как вчера ты с нею обходился.
Ты дулся и молчал, бесился и бранился;
Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,
Что я со стороны, куда уйти, не знал.
Как Лиза ни добра, ей это надоело,
Она рассорилась с тобою – и за дело.

Она же ссорится! и я же виноват!
И мне приятели признаться в том велят!
От этих женщин мы чего не переносим?
А кончится одним: что мы прощенья просим.

При всяком случае готов ты их бранить.
Они несносны? – Да? – Зачем же их любить?
Нет, право, за тебя становится мне стыдно:
Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно;
А многие куда как резко говорят
И громко…

Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен,
И нежностью смешон, и ревностью забавен;
А в свете толковать о странностях других
Везде охотники.

Кто ж говорит об них?
Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,
И общество мужей, к измене равнодушных,
И те любезники, которых нынче тьма:
Без правил, без стыда, без чувств и без ума,
И в дружбе, и в любви равно непостоянны.
Вот люди. И для них мои поступки странны,
Я не похож на них, так чуден всем кажусь.
Да, я пустых людей насмешками горжусь;
А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,
Чтоб также следовал сужденьям новомодным
И переделался на их бы образец,
Или на твой – ведь ты таков же наконец!

Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился;
Однако ж я пока на это не решился.
Мне с ними весело, им весело со мной.
А сверх того еще, вот веры я какой,
Что в добродетелях нам должно брать уроки
У них. – Мы сами же заводим их в пороки.
Немножко ветрены, неверны иногда, —
Ну что ж?

Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда!

Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых?
Как это мнение приятно для женатых!
А, впрочем, нас с тобой никто не согласит:
Меня вот, например, всё в свете веселит,
А ты не можешь жить без горести и муки.

Ты рассудителен! и если бы от скуки
Твоей Элединой понравился другой,
Ты восхищался бы находкою такой.

А ты как думаешь? мне надо бы терзаться?
Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстаться
И всё-таки потом везде ее следить
И всех бояться?

Всех. – Все могут милы быть.

А пуще, кто умом и прелестьми украшен.
Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен.

Шути, а этот франт – я не терплю его!

И дельно; он собой затмит хоть бы кого.

Пустая голова! Что шаг, то принужденье!
А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье.
Вчера же с ними он весь вечер проболтал:
Ты видел… Я сперва совсем не ревновал,
Да Блёстовым они так много занимались,
Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись.

Они смеялися и слушали его.
Не равнодушно же смотреть им на того,
Кто в обществах всегда всех женщин забавляет.
И как ты думать мог, что он их завлекает?
Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком в
сорок лет
Везде воло́чится, прельщает целый свет,
Острится надо всем, а сам всего смешнее;
Не вовсе без ума и от того глупее;
Охотно в дураки отца бы посвятил,
Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил!

И несмотря на то, как это мне ни больно,
Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно,
Кому он нравится.

Конечно, для иных
Не без достоинства такой, как он, жених:
Богат и всем родня.

Рославлев (с досадой)

Ну, так они и пра́вы!

Э, полно! здесь его лишь любят для забавы.

Насмешки их над ним – уловки против нас!
Видал насмешниц я, как ладили подчас
С людьми, которые казались им противны.
Да что и говорить? – Мне в женщинах не дивны
Увертки, хитрости, лукавство против всех,
Обманы вечные, притворный плач и смех;
И только одному нельзя не подивиться,
Как люди до сих пор имеют дух жениться!

Рославлев (с сердцем)

Так поди
К своей возлюбленной. – Клянися ей, тверди,
Что ты навек у ней в слепом повиновеньи.

Тут можно читать бесплатно Александр Грибоедов - Притворная неверность. Жанр: Драматургия издательство -, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Грибоедов - Притворная неверность

Александр Грибоедов - Притворная неверность краткое содержание

Александр Грибоедов - Притворная неверность - описание и краткое содержание, автор Александр Грибоедов , читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Kniga-for.me

Александр Грибоедов - Притворная неверность читать онлайн бесплатно

Комедия в одном действии в стихах

Эледина, молодая вдова.

Комната в доме Элединой.

Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.

А так любить, как ты, и не любить – всё то же.

Кто с Лизою твои все ссоры перечтет?

Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.

Подумай, как вчера ты с нею обходился.
Ты дулся и молчал, бесился и бранился;
Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,
Что я со стороны, куда уйти, не знал.
Как Лиза ни добра, ей это надоело,
Она рассорилась с тобою – и за дело.

Она же ссорится! и я же виноват!
И мне приятели признаться в том велят!
От этих женщин мы чего не переносим?
А кончится одним: что мы прощенья просим.

При всяком случае готов ты их бранить.
Они несносны? – Да? – Зачем же их любить?
Нет, право, за тебя становится мне стыдно:
Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно;
А многие куда как резко говорят
И громко…

Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен,
И нежностью смешон, и ревностью забавен;
А в свете толковать о странностях других
Везде охотники.

Кто ж говорит об них?
Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,
И общество мужей, к измене равнодушных,
И те любезники, которых нынче тьма:
Без правил, без стыда, без чувств и без ума,
И в дружбе, и в любви равно непостоянны.
Вот люди. И для них мои поступки странны,
Я не похож на них, так чуден всем кажусь.
Да, я пустых людей насмешками горжусь;
А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,
Чтоб также следовал сужденьям новомодным
И переделался на их бы образец,
Или на твой – ведь ты таков же наконец!

Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился;
Однако ж я пока на это не решился.
Мне с ними весело, им весело со мной.
А сверх того еще, вот веры я какой,
Что в добродетелях нам должно брать уроки
У них. – Мы сами же заводим их в пороки.
Немножко ветрены, неверны иногда, —
Ну что ж?

Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда!

Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых?
Как это мнение приятно для женатых!
А, впрочем, нас с тобой никто не согласит:
Меня вот, например, всё в свете веселит,
А ты не можешь жить без горести и муки.

Ты рассудителен! и если бы от скуки
Твоей Элединой понравился другой,
Ты восхищался бы находкою такой.

А ты как думаешь? мне надо бы терзаться?
Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстаться
И всё-таки потом везде ее следить
И всех бояться?

Всех. – Все могут милы быть.

А пуще, кто умом и прелестьми украшен.
Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен.

Шути, а этот франт – я не терплю его!

И дельно; он собой затмит хоть бы кого.

Пустая голова! Что шаг, то принужденье!
А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье.
Вчера же с ними он весь вечер проболтал:
Ты видел… Я сперва совсем не ревновал,
Да Блёстовым они так много занимались,
Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись.

Они смеялися и слушали его.
Не равнодушно же смотреть им на того,
Кто в обществах всегда всех женщин забавляет.
И как ты думать мог, что он их завлекает?
Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком в
сорок лет
Везде воло́чится, прельщает целый свет,
Острится надо всем, а сам всего смешнее;
Не вовсе без ума и от того глупее;
Охотно в дураки отца бы посвятил,
Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил!

И несмотря на то, как это мне ни больно,
Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно,
Кому он нравится.

Конечно, для иных
Не без достоинства такой, как он, жених:
Богат и всем родня.

Рославлев (с досадой)

Ну, так они и пра́вы!

Э, полно! здесь его лишь любят для забавы.

Насмешки их над ним – уловки против нас!
Видал насмешниц я, как ладили подчас
С людьми, которые казались им противны.
Да что и говорить? – Мне в женщинах не дивны
Увертки, хитрости, лукавство против всех,
Обманы вечные, притворный плач и смех;
И только одному нельзя не подивиться,
Как люди до сих пор имеют дух жениться!

Рославлев (с сердцем)

Так поди
К своей возлюбленной. – Клянися ей, тверди,
Что ты навек у ней в слепом повиновеньи.

Читайте также: