Пришельцы ниоткуда краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Перевод на русский: — Ф. Мендельсон (Пришельцы ниоткуда) ; 1967 г. — 13 изд. — Л. Самуйлов (Пришельцы ниоткуда) ; 2016 г. — 2 изд. Перевод на итальянский: — А. Крими (Galassia maledetta) ; 1954 г. — 1 изд. Перевод на эстонский: — Р. Томинг (Tulnukad eikusagilt) ; 1994 г. — 1 изд. [язык первоисточника: русский]

Доктор Клэр обнаруживает в лесу инопланетный космический корабль, сбитый истребителем-перехватчиком, оказывает его экипажу необходимую помощь и отправляется на родную планету пришельцев. Там он узнает о Союзе Человеческих Миров, объединяющем множество населенных планет, находит свою любовь и принимает участие в войне Союза против мисликов – существ, гасящих звезды.

Роман был закончен 28 марта 1952 года.

Похожие произведения:

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

sk3766, 14 июня 2021 г.

mikereader, 24 июня 2019 г.

Вторая книга этого автора и опять мимо. Вторичность и неоригинальность. Опять один мужик приходит к другому, и тот начинает ему вяло рассказывать, что с ним произошло когда-то. Опять флэшбэки. Опять все в кучу. Одни куски истории беспощадно вырезаются, другие, наоборот, занудно растягиваются. Линейности нет. Перелет первопроходца на другую сторону галактики занял абзац, а хождение по кабинетам и пустопорожние разговоры будут до конца книги.

Да и сюжет-то толком не завезли: вот мужик, и вот он полетел куда-то, и вот там инопланетяне, и вот он с ними вообще без проблем общается, потому что они ничем не отличаются от нас ни физиологией, ни психологией. Да просто читайте, что я напридумывал, даже не старясь это облечь в удобоваримое художественное произведение. Просто необработанные блоки чужого вымысла наспех сшитые нитями рваных воспоминаний.

Лучше провести время с другой книгой.

god54, 15 мая 2021 г.

И задумка интересная, и сюжет вполне приличный, но не хватает главного — жизни, приключений, напряжения, переживаний. Не зря повествования ведется от лица главного героя, которому уже всё до чертиков надоело и он так длинно, тягуче, скучно описывает события шаг за шагом, просто перечисляет участников событий, словно они статистические единицы, нолик единичка, плюс на минус. К тому же герою везет, так везёт словно не он везёт, а его заставляют это делать. Грустно, когда закончил чтение, добрался до конца и с трудом вспоминаю с чего всё начиналось, не впитывает мозг. На любителя творчества автора.

Mitgarda, 15 марта 2016 г.

Восхитительный роман, проникнутый гуманизмом и верой в прогресс, несмотря на то, что повествует о межзвездной войне. Отличный сюжет, читается очень легко, ни одого скучного или лишнего эпизода. Великолепно изображены антагонисты- максимльно непохожими на людей и других гуманоидов. По-настоящему абсолютно чужлый разум. По своему размаху этот роман нисколько не уступает Звездным войнам.

В свое время в одной статье читал, что французская космическая опера ничуть не хуже американской, а то и вообще, превосходит ее на порядок. Читайте этот роман и вы убедитесь что так оно и есть.

йети, 30 апреля 2015 г.

Роман прочел в 1967 году, серия ЗФ.

Поразил своим размахом, масштабностью, мыслью о галактическом содружестве самых различных рас разумных существ, проходящей красной нитью через весь роман.

Хотя и здесь не обошлось без тех, с кем в принципе нельзя договорится о мирном сосуществовании.

Замечательное произведение! Карсак — настоящий мастер! Оценку поставил по высшей шкале.

astrophytum, 27 февраля 2017 г.

Прекраснейшая вещь, принадлежащая одному из создателей жанра космооперы. Несмотря на некоторые явные ляпы (которые, впрочем, могут быть только в русском переводе, а не в оригинале), органично воспринимается и в наше время. Вместо того, чтобы снимать ремейки и ремейки ремейков, лучше бы сняли фильм по этому произведению и его продолжению.

primorec, 28 июня 2012 г.

Alex_Zim, 7 сентября 2012 г.

В моей жизни это произведение встретилось в нужное время. Поэтому до сих пор, а прошло уже более 20 лет, оно вызывает трепетное отношение. Ведь в нем переплетается все то, что нужно от литературы в подростковом возрасте. На страницах ты встречаешь и загадку, и приключения, и, поражающий воображение размах — ведь многие из пацанов 80-х мечтали стать космонавтами (правда, летать мечтали не только как нынешние — вверх-вниз-да по орбите). А здесь не просто наша солнечная система, а галактика, да и не наша, а весьма далекая — настолько, что даже иссы в затруднении определить точное расстояние.

Естественно, по прошествии лет, читая роман, видишь то, что можно счесть недостатком — это и поверхностность образов, в том числе главных героев, и отсутствие детализиции технического воплощения чудес высокоразвитых цивилизаций, и ряд иных моментов.

НО, все это не делает ЭТО произведение хуже — идеальной книги, в т.ч. фантастической, еще не создали!

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Франсис Карсак Пришельцы ниоткуда

Пришельцы ниоткуда: краткое содержание, описание и аннотация

Франсис Карсак: другие книги автора

Кто написал Пришельцы ниоткуда? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Франсис Карсак: Пришельцы ниоткуда

Пришельцы ниоткуда

Франсис Карсак: Робинзоны космоса

Робинзоны космоса

Франсис Карсак: Бегство Земли

Бегство Земли

Франсис Карсак: Наша родина — космос

Наша родина — космос

Франсис Карсак: Чужие миры. В двух книгах. Книга 1

Чужие миры. В двух книгах. Книга 1

Франсис Карсак: Этот мир наш

Этот мир наш

Франсис Карсак: Львы Эльдорадо

Львы Эльдорадо

Франсис Карсак: Бегство Земли

Бегство Земли

Франсис Карсак: Львы Эльдорадо [Авт. сборник]

Львы Эльдорадо [Авт. сборник]

Франсис Карсак: Франсис Карсак (сборник)

Франсис Карсак (сборник)

Франсис Карсак: Пришельцы ниоткуда (сборник)

Пришельцы ниоткуда (сборник)

Франсис Карсак: Этот мир наш

Этот мир наш

Пришельцы ниоткуда — читать онлайн ознакомительный отрывок

Непревзойденным мастерам Рони-старшему и Герберту Уэллсу и тем, кто когда-нибудь придет им на смену.

В то мартовское утро я звонил у дверей моего старого друга доктора Клэра, даже не подозревая, что вскоре услышу самый невероятный, самый фантастический рассказ. Я сказал “старого”, хотя нам обоим недавно минуло тридцать, но мы дружим с детства и только года четыре назад как-то потеряли друг друга из виду.

Дверь открыла, вернее, чуть приоткрыла, старуха в черном платье, какие носят все пожилые женщины в этих краях.

– Если вы на прием, – проворчала она, – то доктор сегодня не принимает, возится со своими опытами!

Клэр – превосходный врач, но он не практикует. Довольно приличное состояние позволяет ему почти все свое время посвящать сложным биологическим изысканиям. В отцовском доме близ Руффиньяка он оборудовал лабораторию, которая, даже по отзывам иностранных ученых, была одной из лучших в мире. Отличаясь большой скромностью, Клэр в редких письмах ко мне лишь вскользь упоминал о своих исследованиях, но, судя по слухам, ходившим среди медиков, я догадывался, что он был одним из тех рассеянных по всему миру энтузиастов, которые подходят к разрешению проблемы рака.

Старуха недоверчиво рассматривала меня.

– Нет, мне врачебная помощь не нужна, – ответил я. Просто скажите доктору, что его хотел бы видеть Франк Бори.

– Ах, значит, вы и будете месье Бори? Тогда другое дело. Он вас ждет.

В это время из коридора послышался глубокий, низкий голос:

– Что случилось, Мадлена? Кто там?

От своей русской родни по матери Клэр унаследовал шаляпинский бас, статную фигуру сибирского казака и имя Всеволод; от отца, чистокровного француза-южанина, ему достались смуглая кожа и такие темные волосы, что мы в своей студенческой компании прозвали его Черный Свет (Клэр означает “свет”).

Он приблизился ко мне, сделав два широченных шага, едва не вывихнул мне кисть могучим рукопожатием, заставил присесть добродушным шлепком по плечу – это меня-то, игравшего форвардом в регби! – и, вместо того чтобы, как обычно, сразу пригласить к себе в кабинет, почему-то потащил обратно к двери.

– Какой прекрасный день! – торжественно провозгласил он. – Ты приехал – и солнце сияет! Правда, я ждал тебя только к вечеру с автобусом…

– Я приехал на своей машине. Но прости, может, я некстати?…

– Что ты, совсем нет! Я чертовски рад тебя видеть. Как твои дела? Что с вашей новой батареей?

– Тсс… не спрашивай. Ты ведь знаешь, я не могу об этом рассказывать.

– Ладно, ладно, таинственный атомщик! Кстати, спасибо за посылку с радиоактивными изотопами. Они мне сослужили добрую службу. Но больше я не стану морочить вам голову подобными просьбами. У меня есть кое-что получше.

– Получше? – удивился я. – Что же это?

– Тсс… не спрашивай, – передразнил он меня. – Я не могу об этом рассказывать!

В коридоре позади нас послышались легкие шаги, и мне показалось, что за полуотворенной дверью мелькнул тонкий женский силуэт. Но, видимо, только показалось: насколько я знал, Клэр был холост и женщинами не увлекался.

Он наверняка уловил мой взгляд, потому что тут же обхватил меня руками за плечи и повернул спиной к двери.

– Дай-ка я на тебя посмотрю! Ты все такой же, совсем не изменился. Ну что ж, пойдем в дом.

– А вот про тебя этого не скажешь. Хоть это и не комплимент, ты что-то постарел!

– Возможно, возможно… Прошу, входи!

Я хорошо знал кабинет Клэра со шкафами, полными книг, из которых лишь немногие имели отношение к медицине. Здесь никого не было, но в воздухе чувствовался слабый тонкий аромат. Невольно я потянул носом, вдыхая приятный запах. Клэр это заметил и объяснил, чтобы предупредить вопросы:

– Ах да, несколько дней назад у меня тут была одна знаменитая актриса – пришла на прием, – и вот запах ее духов все держится. Просто удивительно, до чего дошла химия!

Завязался беспорядочный, как бывает в таких случаях, разговор. Я рассказал Клэру о смерти моей матери и был поражен, когда услышал в ответ:

– Вот как? Очень хорошо!

– Как это “очень хорошо”? – воскликнул я, возмущенный и огорченный.

– Нет, я хотел сказать, что теперь понимаю, почему ты столько времени не появлялся. Значит, ты остался совсем один?

Франсис Карсак - Пришельцы ниоткуда

Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Описание книги "Пришельцы ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Пришельцы ниоткуда" читать бесплатно онлайн.

Непревзойденным мастерам Рони-старшему и Герберту Уэллсу и тем, кто когда-нибудь придет им на смену.

В то мартовское утро я звонил у дверей моего старого друга доктора Клэра, даже не подозревая, что вскоре услышу самый невероятный, самый фантастический рассказ. Я сказал “старого”, хотя нам обоим недавно минуло тридцать, но мы дружим с детства и только года четыре назад как-то потеряли друг друга из виду.

Дверь открыла, вернее, чуть приоткрыла, старуха в черном платье, какие носят все пожилые женщины в этих краях.

– Если вы на прием, – проворчала она, – то доктор сегодня не принимает, возится со своими опытами!

Клэр – превосходный врач, но он не практикует. Довольно приличное состояние позволяет ему почти все свое время посвящать сложным биологическим изысканиям. В отцовском доме близ Руффиньяка он оборудовал лабораторию, которая, даже по отзывам иностранных ученых, была одной из лучших в мире. Отличаясь большой скромностью, Клэр в редких письмах ко мне лишь вскользь упоминал о своих исследованиях, но, судя по слухам, ходившим среди медиков, я догадывался, что он был одним из тех рассеянных по всему миру энтузиастов, которые подходят к разрешению проблемы рака.

Старуха недоверчиво рассматривала меня.

– Нет, мне врачебная помощь не нужна, – ответил я. Просто скажите доктору, что его хотел бы видеть Франк Бори.

– Ах, значит, вы и будете месье Бори? Тогда другое дело. Он вас ждет.

В это время из коридора послышался глубокий, низкий голос:

– Что случилось, Мадлена? Кто там?

От своей русской родни по матери Клэр унаследовал шаляпинский бас, статную фигуру сибирского казака и имя Всеволод; от отца, чистокровного француза-южанина, ему достались смуглая кожа и такие темные волосы, что мы в своей студенческой компании прозвали его Черный Свет (Клэр означает “свет”).

Он приблизился ко мне, сделав два широченных шага, едва не вывихнул мне кисть могучим рукопожатием, заставил присесть добродушным шлепком по плечу – это меня-то, игравшего форвардом в регби! – и, вместо того чтобы, как обычно, сразу пригласить к себе в кабинет, почему-то потащил обратно к двери.

– Какой прекрасный день! – торжественно провозгласил он. – Ты приехал – и солнце сияет! Правда, я ждал тебя только к вечеру с автобусом…

– Я приехал на своей машине. Но прости, может, я некстати?…

– Что ты, совсем нет! Я чертовски рад тебя видеть. Как твои дела? Что с вашей новой батареей?

– Тсс… не спрашивай. Ты ведь знаешь, я не могу об этом рассказывать.

– Ладно, ладно, таинственный атомщик! Кстати, спасибо за посылку с радиоактивными изотопами. Они мне сослужили добрую службу. Но больше я не стану морочить вам голову подобными просьбами. У меня есть кое-что получше.

– Получше? – удивился я. – Что же это?

– Тсс… не спрашивай, – передразнил он меня. – Я не могу об этом рассказывать!

В коридоре позади нас послышались легкие шаги, и мне показалось, что за полуотворенной дверью мелькнул тонкий женский силуэт. Но, видимо, только показалось: насколько я знал, Клэр был холост и женщинами не увлекался.

Он наверняка уловил мой взгляд, потому что тут же обхватил меня руками за плечи и повернул спиной к двери.

– Дай-ка я на тебя посмотрю! Ты все такой же, совсем не изменился. Ну что ж, пойдем в дом.

– А вот про тебя этого не скажешь. Хоть это и не комплимент, ты что-то постарел!

– Возможно, возможно… Прошу, входи!

Я хорошо знал кабинет Клэра со шкафами, полными книг, из которых лишь немногие имели отношение к медицине. Здесь никого не было, но в воздухе чувствовался слабый тонкий аромат. Невольно я потянул носом, вдыхая приятный запах. Клэр это заметил и объяснил, чтобы предупредить вопросы:

– Ах да, несколько дней назад у меня тут была одна знаменитая актриса – пришла на прием, – и вот запах ее духов все держится. Просто удивительно, до чего дошла химия!

Завязался беспорядочный, как бывает в таких случаях, разговор. Я рассказал Клэру о смерти моей матери и был поражен, когда услышал в ответ:

– Вот как? Очень хорошо!

– Как это “очень хорошо”? – воскликнул я, возмущенный и огорченный.

– Нет, я хотел сказать, что теперь понимаю, почему ты столько времени не появлялся. Значит, ты остался совсем один?

– Ну что ж, может быть, я смогу тебе предложить кое-что интересное. Но пока это еще только проект. Я расскажу о нем вечером.

– А как поживает твоя лаборатория? Есть что-нибудь новое?

– Хочешь взглянуть? Идем!

Лаборатория, оборудованная уже после того, как я здесь побывал четыре года назад, располагалась в большой светлой комнате, чуть вытянутой в длину, и занимала всю заднюю половину дома. Бегло осмотревшись, я даже присвистнул от восхищения. Уже с порога я заметил микроманипулятор, искусственное сердце. В прилегающей темной комнате высился огромный рентгеновский аппарат. На столе посреди лаборатории под легким чехлом стоял еще какой-то прибор.

– А это что? – спросил я.

– Так, пустяки. Это еще не готово. Просто модель…

– Вот не знал, что ты сам конструируешь для себя новые приборы. Хочешь, я тебе помогу? Я как-никак физик.

– Посмотрим. Во всяком случае, не сейчас. Пока я предпочитаю об этом не говорить.

– Как знаешь, – сказал я обиженно. – Но если эта штука взорвется у тебя под носом…

Звонок у входной двери помешал мне договорить.

– Вот черт! Мадлена вышла, придется пойти открыть.

Оставшись один, я приблизился к таинственному прибору, довольно бесцеремонно приподнял чехол и… замер с открытым ртом. Я ожидал увидеть примитивную схему, а вместо этого передо мной была великолепная конструкция из металлических и стеклянных трубок, прозрачных и матовых ламп, туго натянутых проводов. На многочисленных циферблатах странные двойные стрелки указывали деления непонятных для меня величин. Я привык ко всяким приборам – в нашей лаборатории их немало, и довольно сложных, – но ничего похожего на этот я в жизни не видел.

Заслышав в коридоре быстрые шаги моего друга, я поспешно опустил край чехла и с равнодушным видом отвернулся к окну, за которым зеленел сад.

– Дифтерит у ребенка, – объяснил Клэр. – Мой коллега куда-то уехал. Придется пойти мне. Выбери себе книгу в кабинете, посиди почитай.

– Хочешь я тебя подвезу? Моя машина у дверей.

– Прекрасно! А то мою еще надо выводить из гаража.

По дороге, сидя за рулем, я продолжал раздумывать обо всех замеченных мною странностях. Клэр ожидал меня только к вечеру и явно смутился, когда я приехал раньше. Несколько минут он продержал меня на пороге дома, хотя снаружи было свежо, чтобы не сказать больше. Я заметил женский силуэт, мелькнувший в коридоре, и сразу после этого Клэр позвал меня в дом. Когда он узнал, что моя мать умерла и я теперь один на всем белом свете, у него почему-то был весьма довольный вид. И, наконец, этот странный прибор… Черт побери, я совершенно не понимал его назначения! Да еще в лаборатории биолога! И кто его изобрел? Клэр? Возможно. Но кто собрал? При одном воспоминании о схемах, которые он монтировал и паял в институте, я не смог удержаться от улыбки.

Мы остановились перед одинокой фермой. Клэр отсутствовал всего четверть часа.

– Пустяки. Захватили вовремя. Мой коллега проследит за дальнейшим лечением.

– Ты теперь совсем не практикуешь?

– Совсем. Нет времени. Только если доктор Готье в отъезде и если он сам зовет меня для консилиума, – иной раз приходится.

По возвращении Клэр заставил меня загнать машину в гараж и помог внести чемоданы в комнату, где я обычно останавливался. Она расположена рядом с его собственной спальней, и, когда я проходил мимо, мне послышалось за дверью какое-то движение.

Полдник, приготовленный старой кормилицей Клэра Мадленой, оказался, как и следовало ожидать, превосходным. Но Клэр был молчалив. Видно, что-то его заботило и тревожило. Когда я объявил, что собираюсь съездить в Эйзис навестить кое-кого из друзей, он вздохнул с явным облегчением и сказал, что будет ждать меня к семи часам.

В Эйзисе я встретился с палеонтологом Бушаром, который поведал мне удивительную историю. Полгода назад вся округа была взбудоражена “чертями”, появившимися в лесу под Руффиньяком. Прошел даже слух, что черти унесли с собой доктора Клэра, но это было уже явной басней, потому что через несколько дней после того, как черти исчезли в столбе зеленого пламени, доктор объявился живой и невредимый. Он просто сидел эти дни в своей лаборатории, проводя очередной опыт.

Самое любопытное во всей этой истории, что по крайней мере полтора десятка крестьян клялись, будто видели чертей собственными глазами: они походили на людей, но обладали сверхъестественной способностью одним взглядом пригвождать человека к месту. Префект, а также епископ Перигорийский распорядились, каждый по своей линии, произвести расследование… Но перед официальными следователями крестьяне держались далеко не так уверенно. И в конце концов дело заглохло.

книга Пришельцы ниоткуда 20.01.13

Произведение Пришельцы ниоткуда полностью

Читать онлайн Пришельцы ниоткуда

Часть первая. ПРИШЕЛЬЦЫ 16.04.13
Часть вторая. ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МИР 16.04.13
Часть третья. НА КАРТУ ПОСТАВЛЕНА ВСЯ ВСЕЛЕННАЯ 16.04.13
Часть четвертая. ЦАРСТВО МРАКА
1. ПРОКЛЯТАЯ ГАЛАКТИКА 16.04.13
2. ПЛЕННИКИ МИСЛИКОВ 16.04.13
3. МИНЕРЫ МЕРТВЫХ ЗВЕЗД 16.04.13
4. ИСКРА В НОЧИ 16.04.13
ЭПИЛОГ 16.04.13


Ди-джей Расти работал в ночную смену. Однажды ему позвонила испуганная девушка и заказала песню. Она просто умоляла. А еще она сказала, что ее зовут Кендолл и что это назло ее бойфренду, который вчера жестоко ее избил. Две недели Расти мучился странными мыслями и воспоминаниями, он понял, что безнадежно влюбился в голос, который слышал по телефону. И вот спустя две недели она позвонила снова…


На новой, только что заселённой землянами планете Горин решил пойти прогуляться в рощу древолистов. Посреди рощи неожиданно обнаружилась старая, забытая свалка эмбриотехники. Соседская девочка не советует Горину туда ходить: там водятся проволоки — тонкие и прыгучие змейки.



Пенни — новая сотрудница магазина, и теперь каждый ее день полон сюрпризов, необычных знакомств и необыкновенных приключений. На ее глазах благодаря снам люди влюбляются, заряжаются энергией, обретают уверенность в себе, находят вдохновение и даже заглядывают в будущее.

Дебютный роман южнокорейской писательницы Ли Мие — это причудливая смесь фантазии и реальности, оригинальный и остроумный взгляд на притягательный мир сновидений.



Читайте также: