Послание климента смолятича краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Климент Смолятич был возведён на киевскую митрополичью кафедру 27.07.1147 года собором русских епископов по инициативе киевского князя Изя­сла­ва Мсти­сла­ви­ча без согласования с патриархом Константинопольским. Решение Изяслава Мстиславича было продиктовано, с одной стороны, тем, что уехавший в 1145 году в Византию митрополит Киевский Михаил II так и не вернулся в Киев, а с другой - неурядицами в самом Константинопольском патриархате. Согласно Ипать­ев­ской ле­то­пи­си, на соборе 1147 года присутствовали 5 епископов (Онофрий Черниговский, Феодор Белгородский, Евфимий Переяславский, Дамиан Юрьевский, Феодор Владимиро-Волынский), по данным Лаврентьевской летописи, Рогожского летописца и ряда других летописей - 6 (к 5 названным в этом случае, вероятно, следует добавить либо Иоакима Туровского, либо Косму Полоцкого). Ряд иерархов Русской церкви (Нифонт Новгородский, Мануил Смоленский) выразили несогласие с поставлением Климента Смолятича без санкции патриарха Константинопольского.

Выступая против греческого влияния на Русскую церковь, Климент Смолятич рядом посланий светским и духовным владыкам пытался преодолеть наметившийся после его поставления церковный раскол и привлечь к себе новых сторонников. В период обострения борьбы между Изяславом Мстиславичем и ростово-суздальским князем Юрием Владимировичем Долгоруким, после занятия последним киевского стола Климент Смолятич находился в изгнании во Владимиро-Волынском княжестве (1149-1151 годы). В марте 1155 года, после того как князь Изяслав Давидович уступил киевский стол Юрию Долгорукому, Климент Смолятич бежал из Киева во Владимир-Волынский. Новый митрополит Киевский Константин I предал Климента Смолятича анафеме, признал недействительными его решения, сместил всех поставленных им епископов и запретил к служению рукоположенных им священников и диаконов.

Климент Смолятич вернулся к управлению Киевской митрополией в январе - марте 1159 года при князе Мстиславе Изяславиче. В марте 1159 года русские князья во избежание раскола в Русской церкви договорились не признавать ни Климента Смолятича, ни Константина I, а просить патриарха Константинопольского Луку Хрисоверга назначить нового митрополита. После смерти назначенного патриархом митрополита Феодора в 1163 году Климент Смолятич выдвигался кандидатом на митрополичью кафедру киевским князем Ростиславом Мстиславичем, но не получил поддержки в Константинополе.

Сочинения:

По­сла­ние ми­тро­по­ли­та Кли­мен­та к Смо­лен­ско­му пре­сви­те­ру Фо­ме: Не­из­дан­ный па­мят­ник ли­те­ра­ту­ры XII в. / Сост. X. М. Ло­па­рев. СПб., 1892

Па­мят­ни­ки ли­те­ра­ту­ры Древ­ней Ру­си. XII в. М., 1980. С. 283–289

Би­бли­о­те­ка ли­те­ра­ту­ры Древ­ней Ру­си. СПб., 1997. Т. 4. С. 118–141.

С этого момента русские летописи перестают упоминать ? Клименте Смолятиче; дальнейшая судьба его неизвестна.

Со времен возникновения в Византии на заре христианства Александрийской школы богословия христианская культура разрабатывала аллегорический метод понимания библейской священной истории, заключающийся в том, что совершившееся во времени событие понимается как иносказание ? смысле, пребывающем вне времени. При таком подходе ? тексту Священного Писания всякий библейский рассказ подлежит толкованию в трех значениях: буквальном (или историческом), моральном (или душевном) и мистическом (или духовном). По Посланию Климента Смолятича видно, что аллегорическим методом толкования библейских текстов он владел вполне.

Философами на Руси называли людей образованных, ученых. ? Византии это слово имело и более конкретный оттенок, там оно употреблялось в значении звания для лиц, окончивших высшую школу, и было равноценно званию учителя. Современники называли Климента Смолятича философом, из его Послания ? пресвитеру Фоме видно, что на это у них были основания.

Время создания Послания определяется периодом между 1147 г., годом возведения Климента в митрополиты, и 1154 г., годом смерти князя Изяслава Мстиславича, упоминаемого в Послании как здравствующего.

Послание митрополита Климента известно нам не в первоначальном своем виде, а, как видно из заглавия, с наслоением толкований некоего монаха Афанасия, внесенных в текст в виде вкраплений. Попытку выделить толкования Афанасия из текста Климента см. в книге: Понырко Н. В. Эпистолярное наследие Древней Руси. XI—XIII вв. Исследования, тексты, переводы. СПб., 1992, с. 116—123.

Послание дошло в испорченном виде: многие фрагменты в нем перепутаны местами; очевидно, что в том протографе, с которого делались дошедшие до нас списки (их известно два), были перепутаны листы. ? настоящем издании оторвавшиеся фрагменты возвращены на свои места, за счет чего восстановлена смысловая последовательность текста, в комментариях даны соответствующие пояснения. Обоснование перестановок см. в книге: Понырко ?. ?. Эпистолярное наследие Древней Руси. с. 97—123, 137—139.

Мы публикуем Послание Климента Смолятича по рукописи нач. XVI в.— РНБ, Кирилло-Белозерское собр., № 134/1211, л. 214 об. — 231; исправления, сделанные по другому списку (РНБ, собр. ОЛДП, F. № 91, л. 186 об. — 194, нач. XVI в.), другим рукописям и по смыслу, выделены курсивом.

ВСТУПЛЕНИЕ

ВСТУПЛЕНИЕ Посвящается моему брату Фалькону Одним из лучших методов обучения чему-то является хороший рассказ! Эта книга основана на первых стихах 6-й главы Книги Пророка Исаии, но это не исчерпывающее исследование или глубокая теологическая дискуссия. Это скорее

Вступление

ВСТУПЛЕНИЕ

ВСТУПЛЕНИЕ В этот темный век Кали Верховный Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху явился на Землю в облике Золотой Аватары и милостиво затопил весь мир сладчайшим нектаром божественной любви. Среди особо дорогих Ему преданных можно найти имя досточтенного Шрилы

Вступление

Вступление

Вступление В последние несколько лет популярными журналами были проведены многочисленные опросы с целью определить, какой процент американцев верит в реинкарнацию — переселение душ. Некоторые из таких исследований показали, что в возможность реинкарнации верят до 60%

Вступление

Вступление

Вступление Мы будем не правы, если скажем, что закончили изучение первых двух глав, поскольку окончательно изучить какую-либо часть Библии совершенно невозможно. Даже самое глубокое изучение любой из частей Писания — это всего лишь начало. Если Ньютон в конце долгой

Вступление

Вступление Романы Достоевского богаты текстами в тексте, цитатами, аллюзиями, реминисценциями, отсылающими к произведениям русской и зарубежной литератур. Однако без привлечения библейского текста невозможно понять и оценить творчество писателя во всей его полноте,

Вступление.

Вступление. 1. Понятие о пророках и пророчествовании вообще. По тому случаю, что раб Саула предложил своему господину о потерянных ослах спросить Самуила, Священный Писатель первой книги Царств заметил: «прежде у Израиля, когда кто-нибудь шел вопрошать Бога, говорили так:

1. Вступление.

1. Вступление. Излагается в первых шести стихах. Обозначив время своего служения и указав свое происхождение, Захария напоминает своим современникам, что их отцы навлекли на себя великий гнев Всевышнего; но теперь Господь обратится или переменит Свои отношения, если они

Вступление

Вступление.

Вступление. Есть ли на свете такой человек, который, даже в самом молодом еще возрасте, не спрашивал бы себя когда-нибудь: “Что я такое? Зачем я живу? Какое мое назначение? Что будет со мною после смерти, которая неизбежна для всех”?Но никто, даже и старые, опытные люди, не

Вступление.

Вступление. Несмысленному, как речено в писании, вопросившу о мудрости, мудрость вменится (Притч. 17, 28): а вопрошение мудраго, кажется, умудряет и несмысленнаго. Сие, по благодати Божией, случается с нами каждый раз, когда получаем писания твоея трудолюбивыя души. Ибо я

Вступление

Вступление Цель обученияОсновные разделы каббалыИсторический аспект каббалыКаббала как методика достижения подобия природеСуть каббалыПредмет изучения каббалыПути достижения высшей целиДве системы: нисхождение и подъемОсновные элементы мирозданияНа каких данных

ВСТУПЛЕНИЕ

ВСТУПЛЕНИЕ Нет проблемы которая уходила бы столь глубоко в метафизические высоты и имела бы в то же время величайшее практическое значение, как проблема свободы воли. В проблеме этой, как в огненном фокусе, скрещиваются основные проблемы гносеологии, метафизики этики и

Вступление

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Климент Смолятич Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием

Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием

Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием: краткое содержание, описание и аннотация

Климент Смолятич: другие книги автора

Кто написал Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Климент Смолятич: Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием

Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Св. Климент Римский: Первое послание св. Климента Римского к Коринфянам

Первое послание св. Климента Римского к Коринфянам

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Послание Климента, митрополита русского, написанное к смоленскому пресвитеру Фоме, истолкованное монахом Афанасием — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Подготовка текста, перевод и комментарии Н. В. Понырко

С этого момента русские летописи перестают упоминать ο Клименте Смолятиче; дальнейшая судьба его неизвестна.

Со времен возникновения в Византии на заре христианства Александрийской школы богословия христианская культура разрабатывала аллегорический метод понимания библейской священной истории, заключающийся в том, что совершившееся во времени событие понимается как иносказание ο смысле, пребывающем вне времени. При таком подходе κ тексту Священного Писания всякий библейский рассказ подлежит толкованию в трех значениях: буквальном (или историческом), моральном (или душевном) и мистическом (или духовном). По Посланию Климента Смолятича видно, что аллегорическим методом толкования библейских текстов он владел вполне.

Климент или Клим Смолятич – митрополит киевский и всея Руси; на митрополичью кафедру поставлен был после Михаила в 1147-м году преемником Всеволода Олеговича († 1146 г.) великим князем Изяславом Мстиславичем, родоначальником князей волынских, внуком Владимира Мономаха. В домонгольский период это был второй митрополит, поставленный из природных русских и в самой России без сношений с константинопольским патриархом. Прозвание Климента „Смолятичем“, может быть, и не значит того, что он был родом Смолянин, из Смоленской области, как обыкновенно принимается, а что оно, может быть, было родовым его прозванием. В 1147 году в России было 10 или 11 архиерейских кафедр, из них одна была праздною; следовательно, всех епископов было 9 или 10. Из этих 9-ти или 10-ти епископов явились к Изяславу Мстиславичу на собор в Киев для избрания и поставления митрополита в самой России, – по свидетельству Лаврентьевской летописи, – шестеро, а по свидетельству Ипатской летописи, – как кажется, в данном случае более верному, – пятеро, Из остальных епископов двое не явились на собор потому, что были против поставления митрополита в России, а о мыслях прочих ничего неизвестно: очень может быть, что они уклонились от собора не по собственным воле и намерению, а по причинам независящим, т.-е. потому, что не желали их участия в соборе их удельные князья. Из двоих епископов, прямо заявивших свое несогласие на поставление Климента и протестовавших против него, один был грек; следовательно, из всех русских епископов, которые были родом русские, протестовал только один. Передавая часть или же вообще сущность соборных рассуждений, Ипатский летописец пишет, что епископ черниговский, – или старший по столу между присутствовавшими на соборе, или более других авторитетный, лично говорил: „я знаю, что епископы, составив из себя собор, имеют право поставить митрополита. я знаю, что мы имеем право поставить; к тому же у нас есть глава святого Климента: как греки ставят (патриархов) рукою святого Иоанна (так и мы поставим митрополита“). „Так порешили“, говорит летописец, и 27 июля 1147 г. был поставлен в митрополиты главою св. Климента избранный вел. князем кандидат Клим или Климент, монах II схимник, т.-е. монах великого образа. На третий год после поставления Климента, в августе месяце 1149 года, Изяслав Мстиславич был „согнан“ с великокняжеского престола своим дядей Юрием Владимировичем Долгоруким. Вместе с князем должен был удалиться из Киева и митрополит, что значит, во-первых, то, что, будучи личным творением Изяслава, он, хотел или не хотел, имел быть врагом его врагов, во-вторых и главное, что Юрий не признавал законности его поставления. В продолжение следующего 1150 года Изяслав дважды „сгонял“ с престола Юрия и столько же раз возвращался с ним в Киев митрополит. Возвратившись во второй раз, он оставался на кафедре в течение пяти лет до 1155 года, когда Юрий после смерти Изяслава († 13 ноября 1154 г.) окончательно занял великое княжение. Его удаление с кафедры в 1155 г., при этом окончательном занятии Юрием великокняжеского престола, было вместе и последним его с нее удалением.

Климент занимал кафедру митрополичью с небольшими перерывами в продолжение девяти лет (1147 – 1155 гг.). Так как он не признавал власти константинопольского патриарха, а патриарх не признавал его законности, то, значит, в его правление русская церковь находилась в схизме и расколе с церковию греческою. Следовательно, за период домонгольский был случай девятилетнего раскола между русскою и греческою церквами.

Как можно догадываться, послание Климента к смоленскому священнику Фоме (имеющее надписание: „Послание написано Климентом митрополитом русскым к Фоме прозвитеру смоленскому, истолковано Афонасием мнихом“) представляет из себя ответ на послание Фомы к митрополиту, каковой ответ в свою очередь был вызван еще более ранним по времени посланием митрополита Климента к смоленскому князю Ростиславу Мстиславичу, родному брату киевского великого князя Изяслава.

Священник Фома укорял Климента в своем послании к нему, что он – митрополит – в своем послании к князю Ростиславу явил себя человеком тщеславным, – что, славя себя и творяся философом, он написал послание (высокою) философией, а именно – что, оставив почитаемые (отеческие) писания, писал от Омира, Аристотеля и Платона. Отвечая Фоме, Климент товорит, что совершенная неправда, будто он писал от Омира, Платона и Аристотеля, что он не ищет людской славы, но что он, будучи несправедливо обвиняем в искании таковой славы, есть горячий почитатель аллегорического или духовного толкования Свящ. Писания, а равным образом усмотрения духовного смысла в природе вещественной, нравоучениями какового характера, вероятно, наполнено было его послание к князю Ростиславу и что было принято Фомою за, философию, заимствованную у Омира, Аристотеля и Платона. Затем, оправдывая свою приверженность к духовному толкованию Свящ. Писания и к созерцанию духовного в природе вещественной, Климент приводит образцы этого толкования и этого созерцания, показывающие, что они, будучи много выше толкования и созерцания чувственного, представляют собою толкования и созерцание необходимые. Эти образцы духовного толкования и созерцания (причем остается неизвестным, что принадлежит из них самому Клименту, быв выписано им из одной книги, что вставлено после каким-то истолкователем послания монахом Афанасием) и составляют дальнейшее, довольно обширное, содержание послания, превращая его в настоящее компилятивного характера сочинение.

Какие же свидетельства в пользу того мнения, что до нашествия монголов в России не была только грамотность с книжною начитанностью, а было настоящее просвещение, находят гг. Лопарев и Никольский в послании митр. Климента к священнику Фоме?

Первый указывает на то, что, как видно из послания Климента, учитель Фомы, некий Григорий, хорошо знал греческий язык и что в сочинениях его Фома не раз изучал вопрос о душевном спасении. Затем мы у него читаем: не соглашаясь с Фомою, что писал свое послание к князю философски, Климент говорит, что, описав совершенно просто, он действительно пользовался Гомером, Аристотелем и Платоном; это замечание Климента важно в двух отношениях: слова его лишний, но весьма желанный раз убеждают нас, что классическая литература не была чужда и высшим представителям православной церкви (как греческой, так и русской); слова его (Климента) являются новым доказательством и факта процветания у нас в XII столетии греческих студий; русский митрополит мог читать в подлиннике или в греческих же компиляциях Гомера, Платона и Аристотеля и, как видно, усваивал себе отчасти их воззрения, за что и подвергался нападениям со стороны консервативно-православной партии Смоленска в лице пресвитера Фомы: этот последний также получил греческое образование, но, по-видимому, считал ненужным знание языческой литературы; во времена Климента и среди его Киевской паствы находились изумительные начетчики в греческой письменности (Хр. Лопарев, стр. 5–6).

Итак несомненно, что послание Климента к смоленскому священнику Фоме не свидетельствует в пользу мнения о процветании на Руси в период до-монгольский настоящей образованности. Если говорится о науке чтения, как о великой науке, и если хорошая грамотность представляется, как великая ученость, то не ясно ли этим свидетельствуется об отсутствии настоящих наук и настоящей учености?

Н. К. Никольский говорит почти то же самое, что и г. Лопарев, только изумительных натетчиков в греческой письменности второго превращает в кружок книжников, который группировался подле двора князя Изяслава Мстиславича и который занимался научно-литературными (философскими) вопросами (стр. 84). Проф. В. Владимиров находит эти „любопытные выводы“ „не имеющими под собою прочной почвы“ (см. Киевские Университетские Известия“ 1893 г. № 1, стр. 16, 18 и ср. 22), и справедливо. Можно только подивиться на эту своего рода академию наук и нельзя не указать на смелость, с которою, ради увеличения объема своей картины, г. Никольский позволяет себе „нет“ превращать в „да“. Он говорит: „с пресвитером Фомою митрополит вел переписку; послание первого Климент читал пред князем Изяславом и пред многими послухами, которые, таким образом, следили за их литературными сношениями. А между тем Климент, отвечая на укор Фомы, что ради тщеславия написал послание к князю философски, говорит, что если и философски писал, то к князю, а не к нему – Фоме, что же касается до него – Фомы, то к нему не писал и писать (за исключением, подразумевается, настоящего послания) не намерен.

Митрополит Климент Смолятич скончался после 1164 года.

См. нашу Историю Русской Церкви, 1-ю половину т. И-го, изд. 2-е Москва 1901, стр. 287, 300 – 315 и 846 – 853 [а к сему ср. у киевского профессора протоиерея Ф. И. Титова, Критикобиблиографический обзор новейших трудов по истории русской церкви, вып. III, Киев 1904, стр. 25–26].

Что разумеет митр. Климент в словах, обращенных к свящ. Фоме: Григорий знал алфу, якоже и ты“ и пр, – это пока не составляет совсем решенного вопроса. Несколько иное, чем здесь, предлагаемое нами понимание дела см. в нашей статье: „Вопрос о заимствовании домонгольскими русскими от греков так называемой схерографии, представлявшей собою у последних высший курс грамотности“, напечатанной во 2-й книге IX тома (1904 г.) „Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук“ (стр. 49 – 59). Именно – в этой статье мы высказываем предположение, что Климент разумеет заучивание наизусть русскими книжниками большого количества слов из так называвшихся „греков“ и по подобию греков составленных и у нас схедографических словарей, представлявших собою руководства к познанию языка относительно синонимов, орфографии и орфоэпии.

Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. : под ред. проф. А. П. Лопухина : В 12 томах. – Петроград : Т-во А. П. Лопухина, 1900–1911. / Т. 11: Клавда - Книги апокрифическия Новаго Завета. - 1910. - XI с., 470 стб. : портр.

Читайте также: