Порою блажь великая краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Действие романа происходит в небольшом городке лесорубов Ваконде, где обитает семейство Стэмперов, перехвативших лесопильный бизнес у целого города, оставив всех с носом.

Тут разыгрываются любовная драма, противостояние родных людей, борьба за обладание правом ведения дел и всевозможные конфликты горожан.

«Население города представлено в романе личностями весьма разнообразными — от гордых, волевых и храбрых, до трусливых, глупых и хитрых. И каждый сыграет свою роль.

Похожие произведения:

Доступность в электронном виде:

vfvfhm, 20 марта 2018 г.

Некоторые представляют Ли Стэмпера слабаком, но даже сам Хэнк с самого начала понял, что это не так. И в финале все проясняется. Ради одного преображения обоих братьев в последней части книги стоит читать этот могутный и объемнейший роман. Но и во всем прочем это великая книга, которая достойна целой критической монографии, да не одной.

Написано блестяще. Десятками разных стилей, слитых в один великолепный ансамбль. Монтаж сумасшедший, кино до такого языка додумалось только 30 с лишим лет спустя в поздних работах Скорцезе, Тарантино и Гая Риччи. Кольцевая композиция — книга заканчивается в том месте, где началась. Финальная сцена перед заключительной виньеткой,

когда уезжающая навсегда Вивьен смотрит, как Хэнк и Ли, рискуя головой, сплавляют плоты по бурной реке

В общем, это Великий Американский роман, который все кличат, да не докличатся критики из США. А их уже десятки, если не сотни написаны. Если бы Кизи смог написать еще два-три романа такого уровня, он встал бы вровень с такими титанами, как Пинчон, Беллоу, Рот. Но, видимо, в отличие от его героя Хэнка Стэмпера, Бог ему таких силенок не дал. Жаль.

Racco0n, 17 января 2016 г.

Не буду говорить о сюжете романа, т.к. двумя фразами здесь отделаться не удастся, а пересказывать содержание – дело неблагодарное и бессмысленное.

Думаю, вряд ли. Думаю, мало наблюдать за унижением побежденного, мстительно теша свое самолюбие и раздуваясь от собственной значимости. Потребуется нечто большее, потребуется изменить что-то прежде всего в себе самом, совершить поступок или хотя бы сделать первый шаг.

Несколько слов об образах главных героев. Лучше прочувствовать их характеры, мотивы позволяет писательский прием, состоящий в том, что рассказ поочередно ведется от лица разных участников событий.

Лиланд и Хенк Стемперы – сводные братья. Кто-то увидит в Ли интеллектуала с ранимой душой, тонко чувствующего страдающего человека, одинокого, лишенного родительской любви, будучи ребенком получившего психологическую травму, что не прошло бесследно. Но мне он представляется всего лишь бесхарактерным, мстительным, не сумевшим повзрослеть существом, не вызывающим никаких чувств, кроме презрения и жалости. Он винит брата во всех своих бедах и унижениях. Влекомый желанием одержать реванш над Хенком, Ли напрочь забывает о моральной составляющей. Что же касается Хенка, то это простой парень, работяга, не имеющий образования, но обладающий потрясающей харизмой, несгибаемой волей и огромной душой. Его поступки достойны уважения или даже восхищения.

Подводя итог, замечу, что роман действительно стоящий, сильный, заслуживающий того, чтоб его прочли.

snaut, 29 мая 2016 г.

'' Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнётся под нас. '' Спеть легко, трудно именно так прожить. Не случайно уже в 60 годы прошлого века , своего героя, бунтаря индивидуалиста, Кен Кизи помещает на край света, в заброшенный посёлок лесорубов. Время отважных,предприимчивых героев одиночек,увы безвозвратно ушло. Теперь всем заправляют транснациональные корпорации. Выражаясь языком романа, большие задницы, которых меншинство, окончательно взяли власть над многочисленными маленькими задницами. Симпатии автора явно на стороне индивидуалистов, но как большой художник, он показывает с печалью, что время не на их стороне. Это не единственная тема интересного и многопланового романа, но как мне кажется основопологающая. Книга написана в достаточно модернистком ключе, но затрагивает множество серьёзных, жизненных проблем. Кизи с блестящим литературным мастерством написал произведение, которое по праву можно назвать великим американским романом о любви,жизни и всём остальном. Только читать его надо вдумчиво и не торопясь, это не развлекательное чтиво на вечер,другой.

Клан лесорубов Стемперов готов пойти наперекор решениям профсоюза и продолжает работать, когда все остальные бастуют. Одновременно в романе развивается сюжетная линия противостояния между двумя сводными братьями — Ли и Хенком.

За минуту

Действие романа происходит в вымышленном городе Ваконде. Здесь живет клан лесорубов Стемперов, упрямцев и одиночек. Семейство живет по своим правилам, не идет на поводу у профсоюза, работают пока все бастуют. Отношения горожан с Стемперами портятся с каждым днем.

Старый Генри после смерти первой супруги женился второй раз на девушке, намного младше себя. От второго брака родился сын. Хенк и Ли — сводные братья, но между ними с детства идет борьба. Ли младше брата на 20 лет и всю жизнь пытается доказать, что не хуже Хенка, который занимался спортом и имел репутацию “крутого парня”. Окончательно Ли возненавидел брата после того, как подглядел, что его мать изменяет старому Генри с Хенком.

В юности Ли уехал с матерью на Восточное побережье, где закончи колледж. Но однажды он получает письмо с просьбой вернуться в Ваконд. Старый Генри больше не может работать и клану нужна помощь. Ли возвращается с желанием отомстить сводному брату за былые обиды.


"Порою блажь великая" - второй роман известного американского писателя. Необычная манера повествования, закрученный сюжет. Понравился больше других произведений Кена Кизи! - отзыв

Всем привет!

Американского писателя Кена Кизи знают многие, самое известное его произведение "Пролетая над гнездом кукушки", по нему снят фильм с Джеком Николсоном в главной роли. Я слышала много положительных отзывов о двух его других романах, захотелось познакомиться с творчеством этого писателя поближе.

Сегодня мой отзыв о романе написанном в 1964 году - "Порою блажь великая" (англ. Sometimes a Great Notion), сразу скажу что он меня впечатлил. Понравился пожалуй больше чем "Песнь моряка" который мне довелось прочесть ранее.

От издателя:

В орегонских лесах, на берегу великой реки Ваконды-Ауги, в городке Ваконда жизнь подобна древнегреческой трагедии без права на ошибку. Посреди слякоти, и осени, и отчаянной гонки лесоповала, и обреченной забастовки клан Стэмперов, записных упрямцев, бродяг и одиночек, живёт по своим законам, и нет такой силы, которая способна их сломить.

Каждодневная борьба со стихией и непомерно тяжкий труд здесь обретают подлинно ветхозаветные масштабы. Обыкновенные люди вырастают до всесильных гигантов.

История любви, работы, упорства и долга оборачивается величайшей притчей столетия. На этой земле полутонов во множестве, однако не бывает полумер и ничего невозможно сделать вполсилы.

В романе очень интересная техника изложения, я не сразу привыкла к тому, что повествование идет от лиц разных героев, вначале у меня в голове немного все перемешалось. Но потом я привыкла и почти сразу угадывала от чьего лица сейчас идет повествование.

Этот прием позволил Кизи раскрыть внутренние мотивы персонажей без использования диалогов.

В произведении много сюжетных линий: месть, любовь, противостояние человека и природы.

Не скажу что роман меня затянул сразу, нет. Сначала мне все казалось немного сумбурным, не очень было понятно, что вообще происходит: река, собаки, рука на веревке. Да и путешествие одного из главных героев Ли в родной город - Ваконду, его отбытие из университета, дорога в наркотическом бреду. Моментами наркотический бред Ли даже чем-то напомнил мне фильм "Страх и ненависть в Лас Вегасе".

Действие романа происходит в Ваконде, небольшом городке лесорубов в штате Орегон.

Сюжет:

Главные действующие лица романа - многочисленное семейство Стэмперов. Оно живет по своим правилам, не идет на поводу у профсоюза, заключает контракты и вкалывают пока все бастуют и жалуются на свою жизнь и невозможность погасить кредит за новый телевизор.

Особенно выделяются сводные братья Хенк и Ли, между ними давнее противостояние.

Ли младше Хенка на 20 лет, все детство да и юность он пытается доказать ему что он тоже не хуже, он тоже чего-то стоит. Это негласное состязание не дает ему жить спокойно. Вначале Ли мне было жалко, детство его прошло в Ваконде, на воле, на природе, но простые детские радости были ему чужды. Вернулся он с твердым желанием отомстить, а обрел нечто большее.

Старший же брат, Хенк Стэмпер, наоборот сначала вызывает неприязнь своей хамоватостью и манерами, но прочитав большую часть романа понимаешь, что это его внешняя грубая оболочка. На самом деле он любящий, чуткий, заботливый, взять хотя бы его трепетное отношение к жене.

Отчасти Хенк сам загнал себя в сложную ситуацию, в какой-то момент он честно признается как он "устал". Но он не готов сдаться, он же Стэмпер!

Порою обитаю на природе,
Порою обитаю в городке,
Порою блажь великая приходит:
Дай прыгну я… и утоплюсь в реке.

Каждый день Стэмперов, это вызов: стихии, реке которая норовит смыть их дом; времени, которое поджимает (контракт с ТЛВ должен быть выполнен в срок); вызов человеческим силам и возможностям.

Действующие лица романа постоянно курят, жуют табак, пьют виски, не скупятся в крепких выражениях.

Роман затянул меня не сразу, но потом было просто не оторваться. Очень интересно стало чем же закончится противостояние: Стэмперов и профсоюза, братьев Хенка и Ли.

______________________________

Подведу итог:

Роман Кена Кизи "Порою блажь великая" мне понравился, интересный, жизненный.

Произведение показалось мне весьма кинематографичным, с удовольствием бы посмотрела фильм с подобным сюжетом.

Sometimes a Great Notion front.jpg


обложка русского издания романа

Порою обитаю на природе
Порою обитаю в городке
Порою блажь великая приходит:
Дай прыгну я… и утоплюсь в реке.

Содержание

Сюжет

Центральным объектом повествования является семья Стемперов, упрямый клан лесорубов. Они живут на границе леса, отделенные от остальных жителей Ваконды рекой. В книге одновременно развиваются два конфликта — внешний и внутренний.

Стиль

Критика

Экранизация

По мотивам произведения Кизи в 1971 году был создан одноимённый фильм c Полом Ньюманом и Генри Фонда. Картина была дважды номинирована на Оскар.

От издателя

В орегонских лесах, на берегу великой реки Ваконды-Ауги, в городке Ваконда жизнь подобна древнегреческой трагедии без права на ошибку. Посреди слякоти, и осени, и отчаянной гонки лесоповала, и обреченной забастовки клан Стэмперов, записных упрямцев, бродяг и одиночек, живет по своим законам, и нет такой силы, которая способна их сломить. Каждодневная борьба со стихией и непомерно тяжкий труд здесь обретают подлинно ветхозаветные масштабы. Обыкновенные люди вырастают до всесильных гигантов. История любви, работы, упорства и долга оборачивается величайшей притчей столетия. На этой земле полутонов во множестве, однако не бывает полумер и ничего невозможно сделать вполсилы.

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Лабиринт! Ждем и надеемся на "Порою нестерпимо хочется" в переводе Ланиной. Ждем и надеемся.

"Порою блажь великая" - своеобразная книга.
О чем? О том, что оставаться верным себе, своим принципам, идти против "общества" дело неблагодарное, о стадности.
О том, как одна семья противостоит догмам общества.

Хочу обратить внимание на перевод. Другие рецензенты писали про его экстравагантность и про "тугость" чтения. Я не думаю, что текст с ненормативной лексикой можно назвать экстравагантным, а вот тугость чтения (первые 50 страниц в расчет не брать) можно объяснить лишь, на мой взгляд, переводом Д. Сабарова.
Роман Кена Кизи "Sometimes a Great Notion" имеет два перевода на данный момент. У меня эта книга в переводе Марии Ланиной "Порою нестерпимо хочется. " 2002 г. К сожалению, в Лабиринте книги с этим переводом нет в наличии, но всем, кому не безразлично, что читать, советую поискать перевод именно Марии Ланиной.
В поддержку своего мнения предлагаю несколько сравнительных примеров, включая оригинал.

1. Заголовок
"Sometimes I live in the country
Sometimes I live in the town
Sometimes I get a great notion
To jump into the river an’ drown".

"То поля топчу ретиво,
То стремлюсь я в города,
А порою нестерпимо
Хочется нырнуть с обрыва
И исчезнуть навсегда." М. Ланина

"Порою обитаю на природе
Порою обитаю в городке
Порою блажь великая приходит:
Дай прыгну я… и утоплюсь в реке." Д. Сабаров

2. Посвящение
"To my mother and father—
Who told me songs were for the birds,
Then taught me all the tunes I know
And a good deal of the words".

"МАМЕ и ПАПЕ, объяснившим мне, что песни - удел птиц, а потом обучившим меня всем известным мелодиям и большей части слов." М. Ланина

"Моим родителям любезным,
Которые сказали: "Песни - птицам!" -
И научили всем мелодиям
И помогли словам учиться". Д. Сабаров

3. Отрывок из книги
"And all them things. I want . . . cranberries and mincemeat. Oh yeah! And sweet potatoes with marshmallows—don’t laugh—with marshmallows baked on top and turkey . . . Don’t laugh I want it again! Don’t you laugh it ain’t funny never to taste sweet potatoes baked with marshmallows on top again! But don’t you want watch the doughnut that cigar too? Yes! but dang it a man’s got to build his mansion out of!"

"Ну и всякое такое. Я хочу. клюкву и миндаль в сахаре. Да! И сладкую картошку с алтеем - не смейся, - с алтеем, запеченным сверху, и индейку. Не смейся, в последний раз тебя предупреждаю! Ну зачем смеяться? Разве это смешно никогда больше не попробовать картошки с алтеем? Неужели ты хочешь больше никогда выкурить ни одной сигары? Да! Нет, к черту, человек должен строить свою обитель. " М. Ланина

Я, конечно, понимаю, что ухо режет слово "алтей" (marshmallow), было бы понятнее слово зефир. Но именно из корня алтея получали клейкую желеобразную массу, которую потом заменили на желатин и крахмал. Так что слово осталось, а понятие изменилось. Но вот Д. Сабаров что переводит.

"И все такое. Я хочу. черничного варенья и цукатов. О да! И картошки с плюшками. Дорого бы дал. - не смейся! - с плюшками-индюшками. Прошу тебя, не смейся, я хочу этого опять! Не смейся, ничего смешного в том. чтоб никогда больше не отведать печеной картошки с шоколадом, мармеладом и плюшками! Но, глядя на пончик, ужель не видишь сигары? Да! Но, блин, мне ж обиталище строить надо!" Д. Сабаров

В 1971 году вышла экранизация книги под одноименным названием "Sometimes a Great Notion" (слоган - "Never Give A Inch" - "Не уступай ни дюйма"). Режиссер Пол Ньюман. В русском переводе фильм называется "Иногда великая идея" (тоже переводчики постарались. какая великая идея?! ). В главных ролях Пол Ньюман, Генри Фонда, Ли Ремик, Майкл Сэррэзин. Классика американского кинематографа.

Читайте также: