Ода к мельпомене краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК
(65 г. до н. э. – 8 г. до н. э)

Уроки литературы в 9 классе[1]

Основное содержание урока
Слово о поэте. Поэтическое творчество в системе человеческого бытия. Мысль о поэтических заслугах — знакомство римлян с греческими лириками. Традиции античной оды в творчестве Г. Р. Державина и других поэтов. Ода в актёрском исполнении.

Exegi monumentum aere perennius
Regalique situ pyramidum altius,
Quod non imber edax, non aquilo impotens
Possit diruere aut innumerabilis

Annorum series et fuga temporum.
Non omnis moriar multaque pars mei
Vitabit Libitinam: usque ego postera
Crescam laude recens, dum Capitolium

Scandet cum tacita virgine pontifex:
Dicar, qua violens obstrepit Aufidus
Et qua pauper aquae Daunus agrestium
Regnavit populorum, ex humili potens

Princeps Aeolium carmen ad Italos
Deduxisse modos. Sume superbiam
Quaesitam meritis et mihi Delphica
Lauro cinge volens, Melpomene, comam.

— *Если вы слушали текст на латинском языке, то какие слова оды были похожи на русские слова?

Объясните их лексическое значение.

Monumentum — монумент, памятник.
Pyramidum — пирамида.
Temporum — время, темп.
Capitolium — Капитолий.
Pontifex — понтифик, верховный жрец.
Aquae — воды.
Populorum — люди.
Lauro — лавры.
Melpomene — Мельпомена.

— Какие из этих слов встречаются в переводах оды Горация М. В. Ломоносовым и Г. Р. Державиным?

— Каких ещё русских поэтов, переводивших оду Горация, вы знаете?

Обобщающая беседа:

Как воспитывался Гораций в детстве?

Свидетелем каких исторических событий он стал в юности?

Что побудило его писать стихи?

Какую роль в жизни Горация сыграли Меценат и Вергилий?

К каким темам обращался Гораций в стихах?

Перечислите дошедшие до нашего времени книги Горация.

Как изменились политические взгляды Горация в период правления императора Августа?

Какова нравственная позиция Горация в любовных стихотворениях?

Как он пытался восстановить гармонию между человеком и обществом?

К каким выводам он приходит, размышляя о смертности тела и бессмертии духа?

В каком произведении Гораций даёт советы начинающим поэтам?

В чём заслуги Горация в истории мировой литературы?

V. Поэтическое творчество в системе человеческого бытия.
Мысль о поэтических заслугах — знакомство римлян с греческими лириками.

VI. Ода в актёрском исполнении

Аналитическая беседа:

— Прокомментируйте слова и выражения: Аквилон, Капитолий, жрец верховный ведёт деву безмолвную, Авфид, Давн, песни Эолии, Мельпомена, Дельфы, лаврами увенчай главу.

— Почему созданный поэтом памятник обладает высокой прочностью?

— Как отразилась в оде Горация тема бессмертия человека?

— Почему Гораций прославляет в оде поэзию? Какое место он отводит поэзии в системе человеческого бытия?

— Что даёт ему право говорить о своей всенародной славе и известности?

— В чём поэт видит свои подвиги во славу римского искусства?

Прокомментируйте слова оды: Первым я приобщил песню Эолии К италийским стихам.

— О чём поэт просит Мельпомену?

Я воздвиг памятник долговечнее меди,
Царственной стати пирамид выше,
Который ни едкий ливень, ни Аквилон*
Не в силах разрушить и даже бесчисленная
Лет череда и бегство времён.
Не весь умру, большая часть меня
Переживёт Либитину*: до тех пор я буду
Разрастаться неувядающей славой, пока на Капитолий*
Всходит с молчаливой девой верховный жрец*.
Обо мне скажут: там, где неистовый завывает Авфид*
И где бедный водой Давн* дикими
Правил народами, я, из низкого рода, смог
Первым эолийскую песнь на италийские
Перевести лады. Прими гордыню
Заслуженную и мне дельфийским
Лавром благосклонно увей, Мельпомена, голову.

*Мельпомена — муза трагедии и лирической поэзии.
*Аквилон — северный ветер.
*Либитина — богиня смерти и похорон; здесь — сама смерть.
*Капитолий — холм в Риме с расположенными на нём священными храмами.
*Верховный жрец (pontifex) — главный религиозный служитель в Древнем Риме.
*Авфид — главная река в Апулии.
*Давн — мифологический царь Апулии
.

Практическая работа.
Сопоставление текста оды в подстрочном переводе (или в переводе С. В. Шервинского) и вариантов его переложения М. В. Ломоносовым и Г. Р. Державиным.

Заполнение цитатной таблицы:

до тех пор я буду / Разрастаться неувядающей славой, пока на Капитолий / Всходит с молчаливой девой верховный жрец

мне беззнатный род препятством не был, / Чтоб внесть в Италию стихи эольски / И перьвому звенеть Алцейской лирой

первый я дерзнул в забавном русском слоге / О добродетелях Фелицы возгласить, / В сердечной простоте беседовать о Боге / И истину царям с улыбкой говорить

возгордись заслугой справедливой, / И презрит кто тебя, сама тех презирай; / Непринуждённою рукой неторопливой / Чело твоё зарёй бессмертия венчай

Концерт-миниатюра из стихов русских поэтов на тему памятника.

Обобщающая беседа:

Чего больше — сходства или различий с Горацием — в стихах на тему памятника у В. Брюсова (см. текст ниже), В. Ходасевича, И. Бродского, Р. Гамзатова, В. Высоцкого, М. Щербакова? Обоснуйте свою позицию.

Итоговый вопрос:

Домашнее задание

Индивидуальные задания.

КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК
(65—8 гг. до Рождества Христова)

Квинт Гораций Флакк родился в маленьком городке Венузии на юге Италии. Он был сыном вольноотпущенника и дома воспитывался в республиканском духе. Молодость Горация была бурной. Отец отвез мальчика в Рим для получения образования. Там Гораций учился вместе с сыновьями знатных римлян. Достигнув двадцати лет, он отправился в Грецию, в Афины, чтобы пополнить образование.

Славный внук, Меценат, праотцев царственных,
О отрада моя, честь и прибежище!

2. Эпод (греч.) — в античной трагедии заключительная, написанная ямбами, часть песни, исполнявшейся хором после строф (по-гречески — кружение, поворот) и антистроф, во время пения которых хор двигался по сцене сначала в одном, а затем в противоположном направлении, но непременно возвращаясь на прежнее место; так как в эподе второй стих был короче первого, то в дальнейшем в европейской поэзии эподом стали называть лирическое стихотворение в форме двустиший с неравными ямбическими стихами (первым — длинным и вторым — укороченным).

Если в стихотворениях, посвященных политическим, религиозно-философским и этическим темам, Гораций не приемлет действительности, то в любовных стихотворениях он склонен принять жизнь даже с ее огорчениями. Так, измена возлюбленной не погружает его в отчаяние, а вселяет надежду, что все устроится как надо, что новая любовь исцелит душу. Видя пороки общества, Гораций отказывается от исправления нравов сограждан и направляет острие морали на себя, стремясь к собственному самоусовершенствованию. Поскольку все люди имеют недостатки, то нужно строго относиться к себе и снисходительно ко всем остальным.

Нет, не весь я умру, лучшая часть меня
Избежит похорон. Буду я вновь и вновь
Восхваляем, доколь по Капитолию
Жрец верховный ведет деву безмолвную(3).

3. Речь идет о старшей весталке (жрице богини домашнего очага и огня Весты), которая, храня молчание, вместе с верховным жрецом участвовала в ежегодном обряде освящения Рима.

В стихотворении Гораций славит поэзию, которая принесла ему вечную поэтическую жизнь и любовь богов. Говоря о бесконечности поэзии во времени, Гораций переносит это свойство поэзии на свою лирику и славит Мельпомену, благодаря божественному покровительству и помощи которой он совершил подвиги во славу искусства:

Первым я приобщил песню Эолии(5)
К италийским стихам. Славой заслуженной,
Мельпомена, гордись и, благосклонная,
Ныне лаврами Дельф мне увенчай главу(6).

4. Мельпомена — сначала муза пения, а затем муза трагедии.

5. Песни Эолии — имеется в виду греческая лирика, поэзия Сапфо и Алкея, писавших на эолийском диалекте греческого языка.

6. Город Дельфы был расположен у подножия горы Парнас, места обитания муз.

7. Пизоны — римская аристократическая фамилия, члены которой вели свой род от римского царя Нумы Помпилия.

Книга 3. Ода XXX

Создал памятник я, бронзы литой прочней,
Царственных пирамид выше поднявшийся.
Ни снедающий дождь, ни Аквилон[3] лихой
Не разрушат его, не сокрушит и ряд

Нескончаемых лет — время бегущее.
Нет, не весь я умру, лучшая часть меня
Избежит похорон. Буду я вновь и вновь
Восхваляем, доколь по Капитолию

Жрец верховный[4] ведет деву безмолвную.
Назван буду везде — там, где неистовый
Авфид[5] ропщет, где Давн[6], скудный водой, царем
Был у грубых селян. Встав из ничтожества,

Первым я приобщил песню Эолии[7]
К италийским стихам. Славой заслуженной,
Мельпомена, гордись и, благосклонная,
Ныне лаврами Дельф мне увенчай главу.
Перевод С. Шервинского

Источник: Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение.

(вернуться к уроку)
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

С какими стихотворениями русских поэтов на эту тему оно перекликается?

Сравните стихотворения Горация, Державина, Пушкина о поэтическом бессмертии. В чем сходство и в чем различие между ними?

Выучите эти стихотворения наизусть, подчеркнув при чтении особенности каждого из них. Какое стихотворение Вам ближе и почему?

Источник: Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение.

К МЕЛЬПОМЕНЕ
Воздвиг я памятник вечнее меди прочной.
А. А. Фет[8]

* * *
Воздвиг я памятник вечнее меди прочной
И зданий царственных превыше пирамид;
Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
Ни ряд бесчисленных годов не истребит.

Нет, весь я не умру, и жизни лучшей долей
Избегну похорон, и славный мой венец
Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
С безмолвной девою верховный ходит жрец.[9]

И скажут, что рожден, где Ауфид говорливый[10]
Стремительно бежит, где средь безводных стран
С престола Давн[11] судил народ трудолюбивый,
Что из ничтожества был славой я избран

За то, что первый я на голос эолийский[12]
Свел песнь Италии. О, Мельпомена, свей
Заслуге гордой в честь сама венец дельфийский
И лавром увенчай руно моих кудрей.
1854

* * *
Я памятник создам не на земной твердыне,
Ни ветер, ни вражда его не сокрушат,
А годы долгие покроют дымкой синей
И от толпы заворожат.

Он будет из лучей, он будет из созвучий,
Для мира — призрачен, как образы во сне,
Далек, как марево, как пейзаж летучий
На недоступной вышине.

Но будут приходить к нему на поклоненье
Могучие умы и светлые сердца
И черпать близ него блаженное забвенье,
Желанный отдых для бойца.

Приветливей смотри на будущее, муза!
Замолкни, клевета с партийною враждой
И будет торжество свободного союза,
Что заключили мы с тобой.

1. Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 9 классе. — М.: Просвещение, 2014. — 368 с. (вернуться)

2. Квинт Гораций Флакк — римский поэт, “Августов певец”, как назвал его А. Пушкин.
Ода “К Мельпомене”— декларация поэтического бессмертия, послужившая образцом многим поэтам позднейшего времени (сравните со стихотворением А. Пушкина “Я памятник себе воздвиг нерукотворный. ”). Поэтическое завещание Горация— “Наука поэзии” — это размышление о поэтическом мастерстве. Многие идеи этого произведения были заимствованы крупнейшим теоретиком французского классицизма XVIIв. Н. Буало (стихотворный трактат “Наука поэзии” (1674)) и существенно повлияли на развитие европейской поэзии нового времени, в частности сформировали представление о том, что арбитром прекрасного является ум (рассудок): “Учитесь мыслить вы, затем уже писать”. (вернуться)

3. Аквилон — северный ветер, в древнеримской мифологии — бог, олицетворяющий сильный северный ветер. (вернуться)

4. Верховный жрец и старшая весталка (жрица богини Весты) ежегодно совершали на Капитолии молебствие о благе Рима. (вернуться)

5. Авфид — река в Апулии, области Италии. (вернуться)

6. Давн — легендарный царь Апулии, родины Горация. (вернуться)

7. Песня Эолии — ритмы эолийских поэтов Алкея и Сапфо (Эолия — область Греции. (вернуться)

8. Воздвиг я памятник вечнее меди прочной. — написано в 1854 г.
Ода XXX. Гораций, посвящая, в 732 году, три первые книги од Меценату, заключает их, в виде эпилога, этой одой, в которой он еще яснее, чем в II, од. 20, говорит о важности своей заслуги и своем бессмертии. Эта ода имела бесчисленных подражателей, начиная с Проперция и кончая Пушкиным. (вернуться)

9. Доколь будут приноситься жертвы Весте и Юпитеру капитолийскому, следовательно, по понятию римлян, вечно. (вернуться)

10. Берега Ауфида — родина Горация. (вернуться)

11. Давн, первый царь Апулии. Гораций и здесь земляков своих поставил на первом плане. (вернуться)

12. — Гораций гордился тем, что первый начал подражать эолийским певцам. (вернуться)

13. Либитина — богиня смерти и похорон; здесь — сама смерть. (вернуться)


Когда – то Рим и Альба были союзниками. Теперь же дружба разладилась. Альбанское войско подошло к стенам Рима и жаждет сражения.

Супруга римлянина Горация, Сабина, в смятении: сегодня решается судьба ее родной Альбы и трех ее братьев Куриациев. Они должны будут сразиться против ее мужа Горация.

Камилле, сестре Горация, тоже тяжело. Один из братьев Куриаций, ее жених. Он должен сразиться с ее братом Горацием. Подруга Юлия убеждает ее болеть за честь Рима, а не за победу жениха.

Чтобы узнать исход битвы, Камилла обращается к прорицателю. Тот предсказывает, что все закончиться хорошо. Но сон, который видит Камилла ужасен: все погибают.

Чтобы избежать кровопролития римский царь Тулл и вождь альбанцев решили: сойдутся по три человека от каждого города. Победители в поединке станут победителями над побежденным городом.

Выбор падает на трех братьев Горациев. Они будут защищать великий Рим. Братьям Куриации тоже пришла весть. Они избраны от города Альбы. Перед воинами тяжелый выбор: им надо победить и защитить честь своей родины, но в то же время им надо убить своих родственников, так как они связаны родственными узами. Гораций готов к такому поединку.

Камилла пытается отговорит Куриация от поединка, но честь и долг пересиливают и Куриаций идет на битву.

Чтобы Горации и Куриации не стали братоубийцами, Сабина решается умереть. С ее смертью должны прерваться родственные узы.

Старый патриций Гораций приказывает сыну и зятю исполнить долг – биться друг против друга.

Сабина понимает, что при любом исходе битвы, в победителе она будет видеть убийцу родного человека.

Воины Рима и Альбы тоже недовольны, что две семьи вступят в братоубийственный поединок. Вожди решают принести жертву богам и спросить у них разрешения. Вспыхнувшая было надежда у Камиллы и Сабины быстро гаснет: боги одобрили поединок.

Юлия приносит недостоверные сведения с поля брани: двое братьев Горации погибли, третий, муж Сабины позорно бежал. Старый патриций проклинает своего сына. Прибывший воин Валерий рассказывает, что сын патриция применил уловку: поодиночке заманил братьев Куриации и всех поразил мечом.

Отец Гораций торжествует, Камилла преисполнена горя и не рада за спасенную честь Рима. Все это с проклятиями она высказывает брату, и тот не выдержав, убивает свою сестру. Сабина тоже хочет умереть, чтобы не скорбеть по погибшим братьям.

Гораций, добыв славу на поле боя, потерял честь, убив свою сестру. Гораций просит разрешения у царя во имя спасения чести заколоть себя мечом.

Тулл выносит вердикт: Гораций будет жить, потому что он преступил человеческий закон во имя спасения чести своей Родины. А это превыше всего.

Пьеса учит тому, что человек часто стоит перед выбором. Правильность выбора может предопределить всю дальнейшую жизнь.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Корнель - Гораций. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Рассказ о двух друзьях Стасике и Мишутке. Им нравится придумывать веселые и фантастические истории о себе и других людях. Для мальчиков это игра. Они соревнуются, кто интереснее выдумает невероятную историю

С самых первых страниц романа предстает повествование Серенуса Цейтблома. Он рассказывает нам о своем друге композиторе Андриане Леверкюне.

Ребята мастерили кораблик. И заметили мышонка, который не смог убежать. Он хотел его убить, но сестричка придумала посадить его на корабль.

В старом деревянном доме проводят летние дни не только люди. Один из главных жильцов – черный кот Степан, у которого произошла большая неприятность: из Москвы привезли таксу Фунтика.

В повести говорится о трех приятелях, которые в целях скрасить свое пустое времяпровождение, отправились в путешествие по реке.

Вариант 1

Отличительной особенностью произведения является его классический перевод, соответствующий принципам сложения стихотворений в форме оды, выражающей основную тематику произведения в качестве роли поэта в творческом процессе, а также во взаимоотношениях с читательской аудиторией, властными органами и собственной натурой.

Композиционная структура оды представляется в виде трехчастного строения, заключающегося в тезисе, размышлении и выводе и выполненного как монолог поэта.

В качестве стихотворного размера в оде используется форма двусложного ямба, придающего четкую, чеканную ритмику нерифмованным строфам. Среди средств художественной выразительности в стихотворении присутствуют высокостильные слова (отечество, превыше, воздвигну), а также греко-римские выражения и фразы, заимствованные из мифологических историй (дельфийский лавр, аквилон).

При создании произведения поэт стремится не выделять свои личные заслуги, а передать их значение в общественном и национальном понимании. Таким образом, смысловая нагрузка оды заключается в донесении идеи о делах человека, которые станут бессмертными плодами вложенного труда в виде книги, изобретения, взращенного цветка для будущих поколений человечества.

Поэт сознательно допускает в стихотворении две погрешности с целью приближения содержания первоначального текста Горация к русским читателям, состоящих в изображении размаха Римского государства, олицетворяющего необъятный размер российской земли, а также в исключении из текста упоминания древнего римского ритуала подъема жреца с молчащей девой по капитолийским ступеням, символизирующего стабильность Рима.

Стихотворение является литературной традицией творческих людей, подводящих итоговые результаты поэтической деятельности в виде изображения нерукотворного памятника.

Славный внук, Меценат, праотцев царственных, О отрада моя, честь и прибежище!

Если в стихотворениях, посвященных политическим, религиозно-философским и этическим темам, Гораций не приемлет действительности, то в любовных стихотворениях он склонен принять жизнь даже с ее огорчениями. Так, измена возлюбленной не погружает его в отчаяние, а вселяет надежду, что все устроится как надо, что новая любовь исцелит душу. Видя пороки общества, Гораций отказывается от исправления нравов сограждан и направляет острие морали на себя, стремясь к собственному самоусовершенствованию. Поскольку все люди имеют недостатки, то нужно строго относиться к себе и снисходительно ко всем остальным.

Нет, не весь я умру, лучшая часть меня Избежит похорон. Буду я вновь и вновь Восхваляем, доколь по Капитолию Жрец верховный ведет деву безмолвную3.

В стихотворении Гораций славит поэзию, которая принесла ему вечную поэтическую жизнь и любовь богов. Говоря о бесконечности поэзии во времени, Гораций переносит это свойство поэзии на свою лирику и славит Мельпомену, благодаря божественному покровительству и помощи которой он совершил подвиги во славу искусства:

Первым я приобщил песню Эолии5 К италийским стихам. Славой заслуженной, Мельпомена, гордись и, благосклонная, Ныне лаврами Дельф мне увенчай главу6.

Создал памятник я, бронзы литой прочней, Царственных пирамид выше поднявшийся. Ни снедающий дождь, ни Аквилон лихой Не разрушат его, не сокрушит и ряд

Нескончаемых лет — время бегущее. Нет, не весь я умру, лучшая часть меня Избежит похорон. Буду я вновь и вновь Восхваляем, доколь по Капитолию

Жрец верховный ведет деву безмолвную. Назван буду везде — там, где неистовый Авфид8 ропщет, где Давн, скудный водой, царем Был у грубых селян. Встав из ничтожества,

Первым я приобщил песню Эолии К италийским стихам. Славой заслуженной, Мельпомена, гордись и, благосклонная, Ныне лаврами Дельф мне увенчай главу.

Перевод С. Шервинского

Примечания

      Встала из/мрака мла/дая с перс/тами пур/пурными/Эос, Ложе по/кинул то/гда и воз/любленный/сын Одис/сеев.

    2 Эпод (греч.) — в античной трагедии заключительная, написанная ямбами, часть песни, исполнявшейся хором после строф (по-гречески — кружение, поворот) и антистроф, во время пения которых хор двигался по сцене сначала в одном, а затем в противоположном направлении, но непременно возвращаясь на прежнее место; так как в эподе второй стих был короче первого, то в дальнейшем в европейской поэзии эподом стали называть лирическое стихотворение в форме двустиший с неравными ямбическими стихами (первым — длинным и вторым — укороченным).

    3 Речь идет о старшей весталке (жрице богини домашнего очага и огня Весты), которая, храня молчание, вместе с верховным жрецом участвовала в ежегодном обряде освящения Рима.

    4 Мельпомена — сначала муза пения, а затем муза трагедии.

    5 Песни Эолии — имеется в виду греческая лирика, поэзия Сапфо и Алкея, писавших на эолийском диалекте греческого языка.

    6 Город Дельфы был расположен у подножия горы Парнас, места обитания муз.

    7 Пизоны — римская аристократическая фамилия, члены которой вели свой род от римского царя Нумы Помпилия.

    8 Авфид — река на родине Горация.

    Вопросы и задания

    Вариант 1

    Стихотворение написано в 1747 году. Его автору 36 лет, он профессор химии Академии наук и художеств, женат. В этот же год он создает оду, приветствующую восшествие на трон императрицы Елизаветы Петровны. Произведение является переводом из римского поэта Горация.

    По жанру — ода, по размеру — ямб, без деления на строфы. Лирический герой — и Гораций, и сам М. Ломоносов. Он видит бессмертие в делах на пользу людям и стране. Для таких людей он считает заслуженной славу в веках. Надо заметить, что Гораций величает свою литературную славу, тогда как русский поэт имеет в виду и свои научные, педагогические, просветительские успехи. Невольной насмешкой выглядит строка: пока великий Рим владеет светом. Что ж, к XVIII веку это давно не так, но поэт действительно не забыт, он пережил древнюю империю.

    Впрочем, оду следует рассматривать и как вполне самостоятельное произведение М. Ломоносова, поскольку он ее переосмыслил на свой лад. Некоторые строки опустил, некоторые подчеркнул: мне беззнатный род препятством не был. Лексика возвышенная. Рифм нет, но в некоторых строках слова словно сопрягаются: бессмертия-меди. Четкий ритм держит каркас стихотворения.

    Авфид — река, Давнус — царь той местности, откуда был Гораций родом. Лира, муза, лавр — привычные атрибуты поэтов. Алцей — древний поэт, аквилон — северный ветер, Дельфы — город, где лавровым венком увенчивали деятелей культуры, полководцев, правителей, спортсменов. Обоих авторов роднит тот факт, что они были реформаторами стихосложения, из низкого сословия. Сравнение: превыше пирамид и крепче меди. Эпитеты: бурный Аквилон, быстрыми струями, праведной заслугой. Метафора: отечество мое молчать не будет (то есть, всегда будут люди, с благодарностью вспоминающие предшественников).

    У читателя вызывает интерес не только творчество великого римского поэта, но и его историческая эпоха, биография. Гораций Квинт сделал огромные заслуги для мировой литературы, хотя являлся выходцем из простой семьи. В своих стихах он формулировал собственную мудрость и дал целый ряд рекомендаций нравственно-этического плана, в основе которых лежала философия золотой середины.

    Гораций: биография и жизненный путь


    Великий римский поэт родился в 65 году до н. э. в Венузии. Его творчество приходится на первое десятилетие правления Октавиана Августа, который занял место Цезаря. Он родился в семье вольноотпущенника, который позаботился об образовании сына и после смерти оставил ему небольшое имение.

    Жизнь поэта была напрямую связана с деятельностью Мецената. Когда в Риме был убит Цезарь, Квинт Гораций Флакк примкнул к сторонникам Брута. Именно Меценат помог ему утвердиться в жизни: подарил имение и ввел в круг Августа.

    Гораций умер от внезапной болезни в 8 веке до н. э. Похоронен рядом со своим добродетелем Меценатом на окраине Эсквилина.

    Исторические условия создания оды

    памятник ломоносова стих


    Смотреть галерею

    С нашей стороны было бы легкомысленно не напомнить об исторической обстановке, в которой стихотворение писалось. На востоке Европы к 40-м годам XVIII века в результате реформ Петра Великого была построена мощная, централизованная Российская империя, активный участник общеевропейского политического процесса. Проведение государственных реформ обеспечило преодоление технического, а также экономического отставания от ведущих европейских государств: Голландии, Швеции, Германии, Франции. Российское дворянство, правящий класс, было образованно и приобщено к европейской культуре. Вослед за государственным строительством, системные преобразования коснулись и сфер искусства и, в частности, литературы.

    Особенности творчества

    Квинт Гораций Флакк был многогранным поэтом, который создал образцы поэзии в разных лирических жанрах – одах и гимнах. Оба произведения по форме и настроению достаточно торжественны. Однако его оды, выпущенные в четырех книгах, не направлены на восхваление чьих-либо заслуг, а отражают жизненную мудрость поэта и его философию. Гораций дает в них советы, обращаясь к тому, кому посвящены оды.

    Все творчество великого римского поэта можно разделить на несколько циклов по жанрам:

    1. Эподы (стихотворения-двустишия ямбического характера).

    2. Сатиры (произведения обличительного характера). Написаны гекзаметром.

    3. Оды (лирические стихотворения, посвященные какому-либо событию).

    Гораций, биография которого представлена тремя периодами творчества, всю жизнь придерживался философии золотой середины, построенной на мудрости, рассудительности, красоте, добродетели и гармонии.

    Вариант 1

    Стихотворение написано в 1747 году. Его автору 36 лет, он профессор химии Академии наук и художеств, женат. В этот же год он создает оду, приветствующую восшествие на трон императрицы Елизаветы Петровны. Произведение является переводом из римского поэта Горация.

    По жанру — ода, по размеру — ямб, без деления на строфы. Лирический герой — и Гораций, и сам М. Ломоносов. Он видит бессмертие в делах на пользу людям и стране. Для таких людей он считает заслуженной славу в веках. Надо заметить, что Гораций величает свою литературную славу, тогда как русский поэт имеет в виду и свои научные, педагогические, просветительские успехи. Невольной насмешкой выглядит строка: пока великий Рим владеет светом. Что ж, к XVIII веку это давно не так, но поэт действительно не забыт, он пережил древнюю империю.

    Впрочем, оду следует рассматривать и как вполне самостоятельное произведение М. Ломоносова, поскольку он ее переосмыслил на свой лад. Некоторые строки опустил, некоторые подчеркнул: мне беззнатный род препятством не был. Лексика возвышенная. Рифм нет, но в некоторых строках слова словно сопрягаются: бессмертия-меди. Четкий ритм держит каркас стихотворения.

    Авфид — река, Давнус — царь той местности, откуда был Гораций родом. Лира, муза, лавр — привычные атрибуты поэтов. Алцей — древний поэт, аквилон — северный ветер, Дельфы — город, где лавровым венком увенчивали деятелей культуры, полководцев, правителей, спортсменов. Обоих авторов роднит тот факт, что они были реформаторами стихосложения, из низкого сословия. Сравнение: превыше пирамид и крепче меди. Эпитеты: бурный Аквилон, быстрыми струями, праведной заслугой. Метафора: отечество мое молчать не будет (то есть, всегда будут люди, с благодарностью вспоминающие предшественников).

    Жанр послания

    В чем сходна личность Ломоносова и Горация?

    ломоносов гораций памятник


    Смотреть галерею

    Тематические группы од Горация

    Анализ оды № 30


    Творческий талант

    Сатиры Горация

    Перу великого римского поэта принадлежат несколько сборников сатир. Из этого стоит умозаключить, что он прославился не только как мастер од. Сатиры Горация напоминают философские рассуждения над смыслом жизни, именно в них он выражает философию золотой середины. Основным объектом высмеивания становятся ложные пути счастья, погони за мнимыми благами. Квинт Гораций Флакк, стихи которого носят сатирический характер, иронизирует над гуляками и пьяницами. Одна из его жизненных рекомендаций гласит, что не стоит становиться рабом вина и для утоления печали злоупотреблять этим напитком. Несмотря на то что объектом высмеивания в сатирах становятся человеческие страсти и пороки, в них он пишет и о личном: в сатире № 6, например, он рассказывает историю своей жизни. Гораций, имея низкое происхождение, живет, довольствуясь малым и не знает роскоши.


    Поэт бессмертен в своем Отечестве

    Мастер стихотворных размеров

    Личная жизнь

    Портрет Горация


    Портрет Горация

    Плотским утехам Гораций предавался в сабинском поместье. По словам биографов, стены его спальни были оклеены зеркалами и непристойными фотографиями, чтобы поэт мог везде видеть эротику, занимавшую не последнее место в его личной жизни. Для официальных встреч и приема высокопоставленных гостей литератор приобрел 2-е поместье в богатом районе Рима.

    Рекомендации Горация с пояснениями

    Труд Ломоносова продолжен поэтами

    Вывод

    ломоносов произведение памятник


    Смотреть галерею

    Однако не стоит забывать, что русская золотая плеяда поэтов получила именно от Ломоносова бесценный дар – стройную теорию риторики и разработанные поэтом-ученым правила стихосложения. Пушкинский четырехстопный ямб был изобретен в творческой лаборатории Михаила Васильевича.

    Читайте также: