Некоторые вопросы теории катастроф мариша пессл краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Награды и премии:


лауреат
Премия Центра художественной литературы за дебютный роман / Center for Fiction First Novel Prize, 2006 // Премия Джона Сарджента-ст. за дебютный роман

Похожие произведения:

Доступность в электронном виде:

Deliann, 17 августа 2019 г.

А теперь давайте сверим ответы итогового экзамена:

1 – да; 2 – да; 3 – да; 4 – да; 5 – нет; 6 – нет; 7 – да; 8 – да; 9 – да; 10 – да; 11 – да; 12 – да; 13 – да; 14 – нет.

1 – Б; 2 – Г; 3 – Г; 4 – В; 5 – А; 6 – Г; 7 – А.

Lana Oswin, 13 августа 2021 г.

Сюжет рассказывает о девушке с очень необычным именем Синь. Девочка постоянно находится в разъездах со своим отцом, профессором политологии, но последний учебный год они решают провести на одном месте. В связи с этим у Синь появляется возможность завести друзей.

Так она знакомится с Ханной Шнайдер — учительницей из своей новой школы. И благодаря ей примыкает к группе избранных учеников, называемой аристократами. Только вот почему ими так все восхищаются остальные школьники непонятно. На протяжении всей книги гг пытается влиться в новую компанию, где ей не особо рады. Весь роман это не только детектив, это история о взрослении, о поиске и принятии себя в этом мире.

Главную интригу книги, о которой автор заявила еще в самом начале приходится долго ждать. Очень медленное и неторопливое повествование, до 400 страницы вроде бы ничего толком и не происходит, подростки куда-то ходят, делают что-то. Но как оказывается потом, так только кажется на первый взгляд и нужно очень внимательно читать текст, чтобы уловить все подсказки и нюансы. Порой книга давит всеми этими цитатами и отсылками, понимаешь что история стала нудной и ты застрял. Но потом, стоит через силу преодолеть еще несколько страниц, как срабатывает скрытая пружина, стрела слетает с тетивы, аттракцион добрался до верхней точки и ты сейчас на высокой скорости полетишь вниз. После определенной момента повествование несется с бешеной скоростью, на заданные вопросы находятся ответы (пусть и не на все), строятся теории, собирается доказательная база.

С одной стороны решение загадки выглядит нелепо и надуманно, но с другой она вполне вписывается в истории и не рушит ее. Но что это, просто разыгравшееся воображение героини или все действительно так и есть?

Уделяя столько внимания форме, невозможно не сказать о содержании, в котором чувствуется неожиданная для развлекательной литературы глубина. Книга поднимает важный для человеческих взаимотношений вопрос: можем ли мы узнать и понять друг друга до конца? Ответ, разумеется, каждый даст для себя сам.

Alakuloinen, 7 ноября 2019 г.

Интрига произведения закручена на одном сладком и коварном принципе: вас не заденет новость о нахождении мелких сокровищ в ржавой трубе, если только эта труба не торчала возле родного подъезда всю вашу долбаную скучную жизнь — мимо неё, около неё, облокотившись на неё, и т.д. В роли трубы и жизни — первые 66% этой весьма объёмной книги. Они же — самый весомый аргумент за то, чтобы бросить её, не дочитав. Даже если вы любите Набокова и более раннюю классику и готовы поставить плюсик за эту кропотливую игру с со шквальной интертекстуальностью. В конце концов, при всём уважении, в век Интернета (США 2000-ых — уже вполне) это едва ли подвиг Геракла. А уж Любителей пиф-паф-детектива просто жалко. Они и до середины Днепра не долетят.

Но вот ведь магия, после 400 страниц даже нелюбимых жалко и даже предсказуемые развязки потрясают, и нельзя сказать, что это нечестно — ведь у многих классиков всё точно так же.

prouste, 8 ноября 2016 г.

vorov2, 8 февраля 2017 г.

Что получится, если, вдохновившись романами Набокова, написать детектив с главной героиней-школьницей в формате энциклопедии?

Кстати, по поводу издания.

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

  • Объем: 800 стр. 13 иллюстраций
  • Жанр:с овременная зарубежная литература
  • Теги:в зросление, и нтеллектуальная проза, м ировой бестселлер, т айны прошлогоРедактировать

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Впервые на русском.

– А расскажи что-нибудь про своего папу? – спрашивала она как бы невзначай, хотя сверлила меня глазами, как буравчиками. – Например, что он любит?

Обычно я молча хватала печенье и убегала, а один раз ляпнула:

– Он гомосексуалист? – ужаснулась мисс Крейн.

– А расскажи что-нибудь про своего папу? – спрашивала она как бы невзначай, хотя сверлила меня глазами, как буравчиками. – Например, что он любит?

Обычно я молча хватала печенье и убегала, а один раз ляпнула:

– Он гомосексуалист? – ужаснулась мисс Крейн.

С этой книгой читают

Отзывы 15



Что получится, если, вдохновившись романами Набокова, написать детектив с главной героиней-школьницей в формате энциклопедии?

“Некоторые вопросы теории катастроф”— первый роман Мариши Пессл (более известной по довольно экспериментальному “Ночному кино”, вышедшему в России в прошлом году). В нем — блеск очень добротного, близкого к гениальному, дебюта и нищета синдрома отличницы автора, который Очень Старался. И это отлично.

3483

Я чувствовала, что среди мелких отдельных подробностей — коллекция ножей, голые стены, обувные коробки и колючее покрывало — кроется фабула Ханны, ее основная тема. Возможно, она просто вроде Фолкнера: ее надо читать очень внимательно, слово за словом, не пропуская постраничных комментариев, со всеми ее причудливыми лирическими отступлениями (костюмированная вечеринка) и неправдоподобными поворотами сюжета (Коттонвуд). Рано или поздно я дойду до последней страницы и пойму, о чем, собственно, книга. Может, еще и краткий пересказ для ленивых напишу.

Синь ван Меер живет в дороге. Её отец, талантливый и эпатажный профессор политологии, считает, что учить зазнавшихся богатеев в Стэнфорде и Гарварде дело скучное, поэтому катается по ноунеймовым университетам американских пригородов и учит там семестр или два. Синь — доведенный почти до абсурда образ ребенка, взращенного академической и классической литературой. Зрелище развлекающее людей из этой сферы и, должно быть, до зубного скрежета раздражающее неофитов. На любую ситуацию у неё готова подборка цитат из Цицерона, Остин или какого-нибудь учебника, новых знакомых она описывает как героев книги или понятия из биологического справочника. Сюжет развивается медленно, но очень уж закручено — школьные избранные сообщества, тайны и шпионы, правительство и сопротивление, смерти и предательства. Настолько по-взрослому, что начинает казаться немного детским — но финал всё же берет за живое.

— А расскажи что-нибудь про своего папу? — спрашивала она как бы невзначай, хотя сверлила меня глазами, как буравчиками. — Например, что он любит?
Обычно я молча хватала печенье и убегала, а один раз ляпнула:
— Карла Маркса.
— Он гомосексуалист? — ужаснулась мисс Крейн.

Главы названы в честь классических книг и часто напоминают сюжет, вынесенный в название. Кажется, что это может выглядеть как упражнение в писательской мимикрии (“тут пытаемся скопировать Киза, вот тут у нас будет Бронте”), но для девочки, познающей и описывающей мир с помощью литературы, это выглядит на редкость тонким и уместным ходом.

Хотя, конечно, сюжет и стиль повествования не кажутся такими уж оригинальными. Проще даже сказать, чьего влияния в романе не проглядывается — вот они, Селинджер, Набоков, Тартт и еще бог знает кто еще, стоят в рядок. Роман похож на образцово-подражательный — такие работы пишет отличница в школе. И вроде очень хочется записать это в минусы Пессл, но…Синь ведь и есть отличница. И она рассказывает эту историю.

В “Некоторых вопросах” уже видно, насколько традиционная литературная (и даже шире — книжная) форма Пессл жмет. В “Ночном кино” она смелее и раскованнее, а здесь бунт пока только намечается, границы только проверяются на прочность. Текст, как подушечка для иголок, истыкан сносками на первоисточники. Цитаты или определения, использованные Синь, могут быть как из настоящих книг, существующих в нашей, читательской, реальности, так и из абсолютно выдуманных Пессл. Это дает повод задуматься — если герои, сюжеты и географии могут быть выдуманы, то почему бы не быть выдуманным книгам?

И вроде бы хочется в какой-то момент обозлиться на автора — мол, да, мы поняли, круто быть начитанным, и не надо это так выпячивать. Но это то, кто главная героиня есть — начитанная отличница, девочка, которая меряет мир книгами.

Вывод: увлекательно? Да. Хорошо написано? Да. Перевернет ваш мир? Безусловно, нет. Но, пожалуй, иногда и хочется обойтись без душевной эквилибристики.



Я расскажу вам о смерти Ханны Шнайдер, но сначала — о том, как умерла моя мама.

Пока нам с папой рассказывали, что в штате Миссисипи действует одна из лучших в стране программ по охране популяции оленей, достигающей 1 750 000 особей (больше только в Техасе), спасатели пытались при помощи автогена извлечь мамино мертвое тело из покореженной машины.

После третьей порции бурбона папа начинал рассказывать о том, как они познакомились в Стилмановском музее древнеегипетского искусства на Восточной Восемьдесят шестой улице, в зале фараонов. Папа углядел ее через весь зал, переполненный мумифицированными останками древнеегипетских царей и посетителями, поедающими утку за тысячу долларов с носа; вся прибыль должна была пойти благотворительным организациям для помощи детям третьего мира (папе совершенно случайно отдал два билета коллега-преподаватель, который в тот день не смог прийти, так что за свое присутствие на этом свете я должна благодарить преподавателя политологии Колумбийского университета Арнольда Б. Леви и диабет его супруги).

Мамин с папой роман развивался бурно, точно в волшебной сказке. Все у них было как полагается — и злая королева, и бестолковый король, и потрясающая принцесса, и обедневший принц, и неземная любовь (полюбоваться ею слетались на подоконник птички и прочие лесные создания). Было и Страшное проклятие напоследок.

— С ним ты умрешь несчастной! — будто бы сказала маме Женева Бриджес во время их последнего разговора по телефону.

А вот когда Джордж и Женева Бриджес из дома номер 16 по Восточной Шестьдесят четвертой улице познакомились с Гаретом Ван Меером, они его не удостоили ни премии, ни даже почетной грамоты.

— Мама решила, это знак, и целиком посвятила себя ловле исключительно синих кассиусов, — рассказывал папа. — Каждый раз, как соберется в поля, приносила домой штук по полсотни. Стала настоящим знатоком. Однажды ей позвонил сам сэр Чарльз Эрвин, главный специалист по чешуекрылым в Саррейском энтомологическом музее в Англии, — его целых четыре раза показывали по телевидению в передаче о насекомых. Они с мамой побеседовали об особенностях кормления Leptotes cassius на зрелых цветках лунной фасоли.

Когда я начинала слишком громко выражать ненависть к своему имени, папа всегда говорил одно и то же:

— Радуйся, что она не ловила перламутровку зеленоватую или шмелевидку скабиозовую!

— Я ей говорил: не уродуйся ты так над этими козявками, — рассказывал папа. — В конце концов, это всего лишь хобби. А она ночи напролет возилась со своими сушилками и распрямилками. Такая упрямая бывала иногда. Если что в голову вобьет — ее не сдвинешь. И в то же время хрупкая, как эти ее бабочки. Как всякий художник, глубоко чувствовала. Чувствительность — это хорошо, но таким людям, наверное, повседневная жизнь тяжело дается. Я еще шутил: мол, ей, наверное, больно всякий раз, как где-нибудь в Бразилии срубят дерево, или на муравья наступят, или там воробей в оконное стекло врежется.

И хотя Наташа смотрит прямо в камеру, изысканная и неприступная, у меня не возникает и проблеска узнавания, когда гляжу на эту белокурую красавицу с четко очерченными скулами и великолепными волосами. Ну никак не сочетается она с тем, что все-таки запомнилось, хотя и в моих воспоминаниях осталось общее впечатление спокойной уверенности в себе. Гладкое, словно полированное дерево, запястье у меня под рукой; мама ведет меня в классную комнату с оранжевым ковром, пахнущую клеем, или везет в машине — молочно-белые волосы почти скрывают правое ухо, и только краешек мочки выглядывает, словно плавничок из-под воды.


Папа не любил о таком говорить.

Потом с улыбкой посмотрел на меня, стоящую в дверях, но взгляд был тяжелый, словно требовалось усилие, чтобы его удержать.

Читайте также: