Мужская верность джек лондон краткое содержание

Обновлено: 18.05.2024

Авторский сборник "Мужская верность" (1904) относится к циклу северных рассказов, который принес Джеку Лондону большой успех и читательскую любовь. Каждая из историй рисует картину яркого и удивительного мира, где жизнь предстает во всем своем многообразии. Тяжелая борьба с суровой природой и столкновение двух миров, цивилизованного и естественного, на Клондайке становятся настоящим испытанием для личности. Одни герои стремятся к достижению успеха и не останавливаются ни перед чем, преодолевая буйство стихии, границы собственного Я и даже перешагивая через нужды окружающих. Другие - проявляют высшую степень человечности, верности и самоотречения. Насыщенное содержание, заманчивые сюжеты, романтика приключений здесь переплетаются с философской проблематикой, а психологические ситуации, в которых оказываются герои, актуальны и в наши дни.


А вы никогда не были жертвой испорченного телефона?

Лоренс Пентфилд и Корри Хатчинсон были миллионерами, хотя никто не догадался бы об этом по их внешнему виду. они легко сошли бы за своих в любом лагере мичиганских лесорубов.

Два года нелёгкой жизни на приисках давали себя знать.

Мне вчера снилось, что я у Зинкенда, — сказал Лоренс. — Музыка, звон стаканов, гул голосов, женский смех, а я заказываю яйца — да, сэр, яйца: и крутые, и всмятку, и яичницу, и омлет — и уплетаю так, что подавать не успевают.

В чём изюминка ситуации? Корри из отпуска приедет не один. Для своего друга он привезёт невесту, Мэйбл Холмс, которая ждёт его уже 2 года.

Свадьба будет в Доусоне, а не в Сан-Франциско, вот и вся разница.

Шли недели, и томительное ожидание начало сказываться на Лоренсе:

в конце января Пентфилд зачастил в Доусон, где можно было на время забыться за игорным столом. Он выигрывал, так как мог позволить себе роскошь проиграть

Sad

Время он коротал за азартными играми. И только выигрывал. Я бы от себя добавил, что это то исключение, которое лишь подтверждает правило. Сколько миллионов людей, начав играть, верили, что им повезёт ещё раз — и не могли остановиться, пока не проигрывали всё, что имели Один мой друг, знакомый с зависимостью от азартных игр, сказал, что самое страшное — это выигрыш. После него ты уже висишь на крючке.

Так вот, за игорным столом Лоренс и услышал новость. Свежая газета из Фриско сообщила о браке его уехавшего друга с Мэйбл Холмс. Как вы наверное, догадываетесь, Лоренс не мог поверить своим глазам:

Пентфилд вышел на улицу и купил газету из Сиэтла. В ней были те же факты, только более кратко изложенные. Несомненно, Корри и Мэйбл поженились.

Это был тяжёлый удар. Нет, вы представляете!

Тогда он оставил прииск на попечение одного из друзей и отправился на собаках вверх по Юкону. Через 5 дней он увидел лагерь местных индейцев. На следующее утро он погнал собак назад, но теперь он был не один. Молодая скво кормила в этот вечер его собак и помогала ему приготовить ночлег. В детстве ее помял медведь, и она прихрамывала.

Вот так в его жизни появилась Лашка. Лоренс не просто выбрал себе подругу из индианок, но и скрепил их союз полноценной брачной церемонией. И, что похвально, относился к ней как к настоящей жене.

Пентфилд стоял и ждал. Он был рад, что Лашка с ним. Более удачную встречу было бы трудно устроить и нарочно, подумал он. Ожидая, он старался представить, что они скажут, что они могут сказать. Ему говорить было незачем: объяснять должны были они.

Одной из женщин была Мэйбл, а другой — её сестра Дора. Ситуация получилась настолько неловкая, что Пентфилд был доволен. Однако он никак не ожидал того, как она затем разрешилась. Здесь и вам обязательно надо раскрыть и прочитать цитату:

Глупыш вы милый! — воскликнула Дора, обнимая и тормоша его. — Значит, вы тоже прочли? Так вот почему вы себя так странно держали!

Я. я не понимаю. — пробормотал он.

В следующем номере дали поправку, — болтала Дора. — Нам и в голову не приходило, что этот выпуск попадется вам на глаза. В других газетах все было правильно. Но, конечно, именно этот злосчастный листок попался вам в руки.

Я миссис Хатчинсон, — продолжила Дора. — А вы-то думали, что это Мэйбл?

Именно так, — медленно проговорил Пентфилд. — Теперь я понял. Репортер перепутал имена, а газеты в Сиэтле и Портленде перепечатали, как было.

Отдадим должное Лоренсу Пентфилду:

Он смотрел прямо перед собой в безнадежное будущее, где он видел только упряжку собак, себя и рядом — хромую Лашку.

Но он достойно принял удар. И остался верным своей Лашке:

Затем он заговорил, очень просто, глядя в глаза Мэйбл:

Простите. Мне и в голову не приходила такая ошибка. Я думал, что вы вышли за Корри. Там, на нартах, миссис Пентфилд.

Пентфилд посмотрел на Хатчисона, на обеих женщин и пошел к нартам.

Надо ехать: ребенок Пита не может ждать нас весь день, — сказал он Лашке.

Длинный бич свистнул, собаки натянули постромки, нарты дернулись и помчались вперед.

Если да - то вы, не побоюсь этого слова, можете в какой-то мере понять чувства Бога. Веками о Создателе распространяют всякую ерунду, которая порочит его доброе имя. Хотя он давно уже вдохновил написание Библии, первоисточника, с которым можно свериться.

Пожалуй, проблема в том, что люди просто верят в то, что повторяют окружающие. А затем принимают ключевые решения в жизни. Но почему бы по главным нашим вопросам не прочитать лично — что на самом деле записано в Библии?

А стиль рассказа — ничуть не хуже, чем у О”Генри. Всё увлекательно и вроде логично, пока под конец не всплывёт существенная деталь. Которая и расставляет всё по своим местам.

Два миллионера-партнера с Бонанзы разыгрывают в кости право на поездку в Штаты. Поехать может только один из них, второму необходимо остаться и присмаривать за тем, как идут дела на прииске. Проигравший поручает счастливому сопернику по жребию важное дело — привезти из Сан-Франциско свою невесту, которая ждет жениха уже два года. Оставшийся на севере в ожидании девушки строит дом, играет в рулетку. как вдруг в газетах появляется ошеломляющее известие. Но всегда ли стоит доверять газетам?

Доступность в электронном виде:

Михаэль, 14 сентября 2020 г.

О рассказах Лондона трудно говорить, не скатываясь в пересказ сюжета. Лондон — рассказчик, storyteller в чистом виде, описательные изыски и словесные игры — не для него. А вот ИСТОРИИ он создавать умел и любил. Так же любил и умел писатель свои сюжеты лаконичным, спартанским языком, за которым чувствуется великая работа над собой и великая традиция американской короткой прозы, которую две сотни лет муштровали беспощадные редакторы, пока она не стала такой вот — поджарой, строгой, стройной.

Ровно для того, чтобы парой недель позже на санной тропе столкнуться с Корри, который решил провести медовый месяц на Юконе. Вот и приехал со своей женой — Дорой, дочерью судьи Холмса. Новобрачные прихватили с собой и Мейбл Холмс — сестру Доры. Ну, перепутал репортер судейских дочерей, бывает.

Автор оставляет героев неловко перетаптываться с ноги на ногу на зимней дороге, милосердно опуская занавес над трагикомической развязкой.

Читателю же остается только мотнуть головой, отгоняя тысячу раз неуместный испанский стыд (и Пемфилд и прочие — вымышленные персонажи, а если они и жили на самом деле, то это было 120 лет назад в Америке, и испытывать за них неудобство, наверное, излишне). После можно спокойно размышлять над тем, какие смыслы были вложены в название рассказа.

+

9 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов


Ответы 9

+

Два миллионера-партнера с Бонанзы разыгрывают в кости право на поездку в Штаты. Поехать может только один из них, второму необходимо остаться и присмаривать за тем, как идут дела на прииске. Проигравший поручает счастливому сопернику по жребию важное дело — привезти из Сан-Франциско свою невесту, которая ждет жениха уже два года. Оставшийся на севере в ожидании девушки строит дом, играет в рулетку. как вдруг в газетах появляется ошеломляющее известие. Но всегда ли стоит доверять газетам?

Ответ

+

The Call of the Wild" (1903) and "White Fang" (1906) are world famous animal stories. Set in Alaska during the Klondike Gold Rush of the late 1890s, The "Call of the Wild" is about Buck, the magnificent cross-bred offspring of a St Bernard and a Scottish Collie. Stolen from his pampered life on a Californian estate and shipped to the Klondike to work as a sledge dog, he triumphs over his circumstances and becomes the leader of a wolf pack. The story records the "decivilisation" of Buck as he answers "the call of the wild", an inherent memory of primeval origins to which he instinctively responds. In contrast, White Fang relates the tale of a wolf born and bred in the wild which is civilised by the master he comes to trust and love. The brutal world of the Klondike miners and their dogs is brilliantly evoked and Jack London's rendering of the sentient life of Buck and White Fang as they confront their destiny is enthralling and convincing. The deeper resonance of these

Ответ

+

ответ: меньше нету

Объяснение: У Полярного моря живёт тринадцатилетний мальчик Киш, вместе с матерью Айкигой. Братьев и сестёр у Киша нет, а его отец Бок погиб в схватке с полярным медведем, в которую он вступил людей от голодной смерти. Со временем люди забыли о подвиге храброго мужчины, как и про мать с мальчиком, живущих в самом бедном иглу.

В иглу вождя Клош-Квана собирается совет. Киш встаёт и говорит, что им с матерью достаётся положенная доля мяса, но зачастую оно старое и жёсткое. Своей речью мальчик ошеломляет всех, охотники поражены тем, что юнец говорит совсем как взрослый и бросает им в лицо такие дерзкие слова. Участники совета возмущены, они отправляют Киша спать со словами, что не может он учить взрослых мужчин. Тогда мальчик говорит своё последнее слово — он будет молчать на совете, пока его не попросят заговорить. Отныне он сам будет охотиться и делить мясо, и делёж его будет справедливым.

На следующий день Киш отправляется на охоту в одиночку. Проходит несколько дней, а его всё нет. Соплеменники уже считают его погибшим, а мать даже мажет лицо сажей в знак скорби, но он одним утром он объявляется, неся на плече часть туши убитого медведя. Он посылает мужчин по своему следу, и те находят на льду много мяса. Медведица с медвежатами оказалась не только убитой, но и освежёванной по всем правилам. У Киша появляется тайна.

Он ещё несколько раз выходит на охоту, не беря с собой никого, и возвращается с неизменным успехом. Делёж его неизменно справедлив. Киш просит людей, которые едят приносимое им мясо, выстроить ему новое иглу, попросторнее, что соплеменники и делают.

Суеверные люди начинают говорить о колдовстве. За Кишем посылают следить двух молодых охотников — Бима и Боуна. Они возвращаются через пять дней и рассказывают историю о том, как Киш встретился с медведем, злил его, привлекая внимание, но когда разъярённый хищник бросился к нему, он начал удирать и ронять на лёд маленькие шарики, которые медведь поедал. Через некоторое время медведь забыл про Киша, так как эти шарики наделали, по словам Боуна, много беды. Из-за боли медведь начал рвать себя когтями, пока не ослабел, после чего Киш добил копьём вконец измученного хищника.

По возвращении Киша за ним посылают гонца, приглашая на совет, но тот отвечает, что его иглу достаточно просторная, чтобы вместить всех. Любопытство мужчин так велико, что в дом к юному охотнику идут все во главе с вождём Клош-Кваном.

Киш объясняет, что придумал простой охоты. Он берёт китовый ус, заострённый с двух сторон как игла, скручивает его и заворачивает в шарики из тюленьего жира, которые выставляет на мороз, где они застывают. На охоте Киш бросает эти шарики медведям. Медведи проглатывают их, жир в желудке тает, а ус распрямляется, причиняет зверю страшную боль и изматывает его.

Так заканчивается повествование о Кише. Позже он становится вождём племени, и при его правлении у всех достаточно мяса.

Читайте также: