Моэм круг краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

За душевными терзаниями прошло несколько лет, за это время в семье родился сын Роджер, имя Джулии Ламберт стало известным, она прославилась как актриса редкого таланта. Тайной актерского мастерства было то, что Джулия играла в жизни и жила на сцене.

Краткое содержание Театр — краткие содержания произведений по главам

Театр У. С. Моэм Театр

Джулия Лэмберт — лучшая актриса Англии. Ей сорок шесть лет; она красива, богата, знаменита; занята любимым делом в самых благоприятных для этого условиях, то есть играет в собственном театре; её брак считают идеальным; у нее взрослый сын…

Томас Феннел — молодой бухгалтер, нанятый её мужем навести порядок в счетных книгах театра. В благодарность за то, что Том научил его снижать подоходный налог, не нарушая закона, Майкл, муж Джулии, представляет его своей знаменитой жене. Бедный бухгалтер невероятно смущается, краснеет, бледнеет, и Джулии это приятно — ведь она живет восторгами публики; чтобы окончательно осчастливить юношу, она дарит ему свою фотографию. Перебирая старые снимки, Джулия вспоминает свою жизнь…

Она родилась на острове Джерси в семье ветеринара. Тетушка, бывшая актриса, дала ей первые уроки актерского мастерства. В шестнадцать лет она поступила в Королевскую академию драматического искусства, но настоящую актрису сделал из нее режиссер из Миддлпула Джимми Лэнгтон.

Играя в труппе Джимми, она встретила Майкла. Он был божественно красив. Джулия влюбилась в него с первого взгляда, но не могла добиться ответной любви — быть может, потому, что Майкл был начисто лишен темперамента как на сцене, так и в жизни; но он восхищался её игрой. Майкл был сыном полковника, окончил Кембридж, и его семья не слишком одобряла выбранную им театральную карьеру. Джулия чутко уловила все это и ухитрилась создать и сыграть роль девушки, которая могла бы понравиться его родителям. Она достигла цели — Майкл сделал ей предложение. Но и после обручения в их отношениях ничего не изменилось; казалось, Майкл вовсе в нее не влюблен. Когда Майклу предложили выгодный контракт в Америке, Джулия была вне себя — как он может уехать, оставив ее? Однако Майкл уехал. Он вернулся с деньгами и без иллюзий относительно своих актерских способностей. Они обвенчались и перебрались в Лондон.

Первый год их совместной жизни был бы очень бурным, если бы не ровный характер Майкла. Не в силах обратить его практический ум к любви, Джулия безумно ревновала, устраивала сцены…

Когда началась первая мировая война, Майкл ушел на фронт. Военная форма очень шла ему. Джулия рвалась за ним, но он не разрешил — нельзя позволить публике забыть себя. Она продолжала играть и была признана лучшей актрисой младшего поколения. Ее слава стала настолько прочной, что можно было позволить себе уйти со сцены на несколько месяцев и родить ребенка.

Незадолго до конца войны она вдруг разлюбила Майкла и вместе с тоской ощутила торжество, словно мстя ему за свои прошлые муки, — теперь она свободна, теперь они будут на равных!

Его бедная квартирка напомнила Джулии пору, когда она была начинающей актрисой, пору её юности… Внезапно молодой человек начинает пылко целовать её, и Джулия, удивляясь себе, уступает.

Внутренне хохоча от того, что сделала несусветную глупость, Джулия тем не менее чувствует себя помолодевшей лет на двадцать.

И вдруг с ужасом понимает, что влюблена.

Не открывая своих чувств Тому, она всеми средствами старается привязать его к себе. Том сноб — и она вводит его в высший свет. Том беден — она осыпает его дорогими подарками и платит его долги.

Джулия забывает о возрасте — но, увы! На отдыхе Том так явно и естественно предпочитает её обществу общество её сына Роджера, своего ровесника… Месть её изощренна: зная, как больнее уколоть его самолюбие, она запиской напоминает о необходимости оставить прислуге чаевые и вкладывает деньги в конверт.

На следующий день он возвращает все её подарки — ей удалось его обидеть. Но она не рассчитала силы удара — мысль об окончательном разрыве с Томом повергает её в ужас. Сцену объяснения она проводит блестяще — Том остается с ней.

Она переселила Тома поближе к себе и обставила его квартирку — он не сопротивлялся; они раза по три в неделю появляются в ресторанах и ночных клубах; ей кажется, что она совершенно подчинила Тома себе, и она счастлива. Ей и в голову не приходит, что о ней могут пойти нехорошие слухи.

Джулия узнает об этом от Майкла, которому открыла глаза обуреваемая ревностью Долли де Фриз. Джулия, обратясь к первоисточнику, старается выведать у Долли, кто и как о ней судачит, и в ходе разговора узнает, что Том обещал некоей Эвис Крайтон роль в их те атре, ибо Джулия, по его словам, пляшет под его дудку. Джулии едва удается сдержать свои эмоции. Итак, Том не любит её. Хуже того — считает богатой старухой, из которой можно вить веревки. И самое гнусное — он предпочел ей третьеразрядную актрису!

Но, понимая, что Том и этот роман недостойны её и оскорбительны, Джулия все же не может избавиться от любви к нему. Чтобы освободиться от этого наваждения, она уезжает из Лондона к матери, погостить и отдохнуть, привычно думая, что осчастливит старушку и украсит собою её беспросветно скучную жизнь. К её удивлению, старушка не чувствует себя осчастливленной — ей совершенно неинтересна слава дочери и очень нравится беспросветно скучная жизнь.

Вернувшись в Лондон, Джулия хочет осчастливить своего давнего поклонника лорда Чарлза Тэмерли, связь с которым ей приписывали так давно, что она стала для света вполне респектабельной. Но Чарлз не хочет её тела (или не может им воспользоваться).

Сын Роджер также заставляет Джулию задуматься. Он говорит, что не знает, какова на самом деле его мать, ибо она играет всегда и везде, она — это и есть её бесчисленные роли; и порой он боится заглянуть в пустую комнату, куда она только что вошла, — а вдруг там никого нет… Джулия не вполне понимает, что он имеет в виду, но ей становится страшновато: похоже, Роджер близок к истине.

В день премьеры спектакля, в котором получила роль Эвис Крайтон, Джулия случайно сталкивается с Томом и наслаждается тем, что Том больше не вызывает у нее никаких чувств. Но Эвис будет уничтожена.

Она счастлива. Она нашла себя и обрела свободу.

teatr История народа и законы развития языка. Вопросы метода в языкознании. Как написать школьное сочинение. Книжные предисловия — сборник сочинений и эссе по литературе

Маленькая история отношений

Главные герои

Завязка романа

Во время обеда выяснилось, что Том смотрел все ее спектакли и был откровенно влюблен в Джулию. Это очень забавляло актрису, но она быстро забыла об этом эпизоде. Но однажды Том прислал ей букет после спектакля, а после позвонил и пригласил к себе на чай. Руководствуясь любопытством, Джулия приняла приглашение и в назначенный час оказалась в маленькой квартирке Феннела. Решив осчастливить визитом молодого человека, Джулия вдруг вспомнила, что очень похожее жилье снимала сама в начале своей карьеры. Маленькая, бедная комната, любезный хозяин и нахлынувшие воспоминания немного ослабили внутренний контроль. Тем неожиданней для нее были пылкие поцелуи и признания Тома, и, поддавшись легкомыслию, Джулия отдалась порыву.

Оказавшись в гримерке перед спектаклем и вспоминая с улыбкой произошедшее, она решила вычеркнуть из памяти этот милый эпизод. Но Том был настойчив и, получив еще одну аудиенцию, проявил такое обожание, что актриса, решившая категорически ему отказать, вновь не устояла. Роман закрутился и увлек ее за собой. Джулия Ламберт вдруг неожиданно поняла, что влюблена в юношу. Она делала ему дорогие подарки, проводила в его обществе много времени и совершенно не думала, что публичные появления в обществе в компании молодого человека могут ее скомпрометировать. Ее репутация была безупречна, долгие годы в браке с образцовым мужем создали ей имидж почти святой. Уильям Сомерсет Моэм писал роман в то время, когда репутация в обществе значила очень много, и, однажды сделав неверный шаг, можно было стать изгоем.

Кризис среднего возраста

Спасти положение и донести до Майкла слухи решила терзаемая ревностью Долли де Фриз. Поверил Майкл сплетням или нет, Джулия не смогла понять, но это ее отрезвило. Майкл шутливо сказал Тому, что он будет благодарен любому человеку, кто согласится ходить с его женой в клубы и рестораны, избавив его от этой обязанности.

Наступило лето, и семейство Ламбертов, ожидая в гости сына, перебралось за город. В качестве компаньона для Роджера был приглашен Том Феннел. Джулия надеялась, что роман на отдыхе расцветет, и жизнь заиграет новыми гранями, но с досадой поняла, что Том предпочитает ей общество сына. Так начались горькие открытия, Джулия стала подозревать, что стареет.

Вернувшись с летнего отдыха, Том и Джулия некоторое время не виделись. Зато ее сын сдружился с Томом, и они вместе проводили много времени. Именно в этот период она узнает, что молодые люди развлекаются в обществе юных девушек – актрис. В ней проснулась ревность, а сын поверг ее в недоумение словами о том, что хочет узнать, что такое настоящая жизнь. Объясняя Джулии свое, как ей показалось, странное желание, он пояснил, что видит дома разыгрываемые отрывки из разных спектаклей, но не видит, каковы его родители и их отношения на самом деле. Актриса не на шутку испугалась, что ее обман вот-вот откроется, но Роджер вскоре после разговора уехал.

Жизнь на сцене, театр в жизни

Сомерсет Моэм — Театр

Джулия Лэмберт — лучшая актриса Англии. Ей сорок шесть лет. Она красива, богата,знаменита. Занята любимым делом в самых благоприятных для этого условиях, то есть играетв собственном театре. Её брак считают идеальным. У нее взрослый сын…ТомасФеннел — молодой бухгалтер, нанятый её мужем навести порядок в счетных книгах театра. Вблагодарность за то, что Том научил его снижать подоходный налог, не нарушая закона, Майкл,муж Джулии, представляет его своей знаменитой жене. Бедный бухгалтер невероятно смущается,краснеет, бледнеет, и Джулии это приятно — ведь она живет восторгами публики. Чтобыокончательно осчастливить юношу, она дарит ему свою фотографию. Перебирая старые снимки, Джулиявспоминает свою жизнь…Она родилась на острове Джерси в семье ветеринара.

Тетушка,бывшая актриса, дала ей первые уроки актерского мастерства. В шестнадцать лет она поступилав Королевскую академию драматического искусства, но настоящую актрису сделал из неережиссер из Миддлпула Джимми Лэнгтон.Играя в труппе Джимми, она встретила Майкла.Он был божественно красив. Джулия влюбилась в него с первого взгляда, но не могладобиться ответной любви — быть может, потому, что Майкл был начисто лишен темперамента какна сцене, так и в жизни. Но он восхищался её игрой. Майкл был сыном полковника, окончилКембридж, и его семья не слишком одобряла выбранную им театральную карьеру. Джулия чуткоуловила все это и ухитрилась создать и сыграть роль девушки, которая могла бы понравитьсяего родителям.

Она достигла цели — Майкл сделал ей предложение. Но и после обрученияв их отношениях ничего не изменилось. Казалось, Майкл вовсе в нее не влюблен. КогдаМайклу предложили выгодный контракт в Америке, Джулия была вне себя — как он можетуехать, оставив ее? Однако Майкл уехал. Он вернулся с деньгами и без иллюзийотносительно своих актерских способностей. Они обвенчались и перебралисьв Лондон.Первый год их совместной жизни был бы очень бурным, если бы не ровныйхарактер Майкла. Не в силах обратить его практический ум к любви, Джулия безумноревновала, устраивала сцены…Когда началась первая мировая война, Майкл ушел на фронт.Военная форма очень шла ему. Джулия рвалась за ним, но он не разрешил — нельзяпозволить публике забыть себя.

Том сноб — и она вводит его в высший свет. Том беден — онаосыпает его дорогими подарками и платит его долги.Джулия забывает о возрасте —но, увы. На отдыхе Том так явно и естественно предпочитает её обществу общество её сынаРоджера, своего ровесника… Месть её изощренна. Зная, как больнее уколоть его самолюбие, оназапиской напоминает о необходимости оставить прислуге чаевые и вкладывает деньгив конверт.На следующий день он возвращает все её подарки — ей удалось егообидеть. Но она не рассчитала силы удара — мысль об окончательном разрыве с Томомповергает её в ужас. Сцену объяснения она проводит блестяще — Том остаетсяс ней.Она переселила Тома поближе к себе и обставила его квартирку —он не сопротивлялся. Они раза по три в неделю появляются в ресторанах и ночныхклубах.

Джулии больно видеть, как сильно Томвлюблен в Эвис. Она обещает Тому дать Эвис роль — это будет её местью. Соперничать с нейможно где угодно, только не на сцене…Но, понимая, что Том и этот роман недостойны еёи оскорбительны, Джулия все же не может избавиться от любви к нему. Чтобыосвободиться от этого наваждения, она уезжает из Лондона к матери, погоститьи отдохнуть, привычно думая, что осчастливит старушку и украсит собою её беспросветноскучную жизнь. К её удивлению, старушка не чувствует себя осчастливленной —ей совершенно неинтересна слава дочери и очень нравится беспросветно скучнаяжизнь.Вернувшись в Лондон, Джулия хочет осчастливить своего давнего поклонника лордаЧарлза Тэмерли, связь с которым ей приписывали так давно, что она стала для света вполнереспектабельной.

Роскошная гостиная великолепно меблированного загородного дома. На стенах картины знаменитых художников. У владельца поместья – изысканный вкус, и он гордится, что его дом построен во французском стиле. Сквозь окна виден прекрасный сад. В гостиной нет ничего, что не принадлежало бы георгианской эпохе.

ДЖОРДЖ. Хорошо, сэр.

АРНОЛЬД. Кто должен убирать гостиную?

ДЖОРДЖ. Не знаю, сэр.

АРНОЛЬД. Я бы хотел, чтобы после уборки кресла стояли на своем месте.

ДЖОРДЖ. Хорошо, сэр.

(Слуга уходит. Арнольд снова подходит к окну. )

АРНОЛЬД. Элизабет! Элизабет!

Я с утра не могу тебя найти! Чем ты занималась?

ЭЛИЗАБЕТ. Ничем. Стояла на голове.

АРНОЛЬД. Отец приехал.

ЭЛИЗАБЕТ. Когда?

АРНОЛЬД. Ночью. Он у себя, в коттедже.

ЭЛИЗАБЕТ. Черт подери!

АРНОЛЬД. (с юмором) Надеюсь, ты при нем этого не скажешь.

ЭЛИЗАБЕТ. Но это не выразит моих чувств, а ты сам говорил, что их надо выражать точно, поскольку в английском языке нет синонимов. Впрочем, напрасно ожидать от политика, чтобы он в частной жизни следовал тому, что провозглашает публично.

АРНОЛЬД. Мне не до шуток.

В окне появляется Тедди Льютон, привлекательный молодой человек во фланелевом костюме.

ТЕДДИ. Сыграем партию в теннис?

ЭЛИЗАБЕТ. Заходите, Тедди, у нас семейная сцена.

ТЕДДИ. (входит) Из-за чего?

ЭЛИЗАБЕТ. Из-за английского языка.

ТЕДДИ. Только не рассказывайте мне, что вы пользуетесь неопределенной формой глагола.

АРНОЛЬД. (с тенью недовольства) Будь посерьезней, Элизабет.

ЭЛИЗАБЕТ. В чем дело? Если возникает неприятность, Тедди Льютон морально только поддержит нас. Поэтому мы и просили его приехать.

ТЕДДИ. Что случилось?

ЭЛИЗАБЕТ. Отец Арнольда явился.

ТЕДДИ. Я думал – он в Париже.

АРНОЛЬД. И мы так думали. Он говорил, что приедет через месяц.

ЭЛИЗАБЕТ. Ты успел сообщить ему о приезде леди Китти?

АРНОЛЬД. Конечно, нет.

ТЕДДИ. А нельзя отложить ее приезд?

АРНОЛЬД. Нет, леди Китти и лорд Портес могут быть здесь в любую минуту. Они – на машине. Уже ничего не сделать.

ЭЛИЗАБЕТ. И это было бы неприлично.

АРНОЛЬД. Не надо было приглашать. Это Элизабет настояла.

ЭЛИЗАБЕТ. Она – твоя мать, Арнольд!

АРНОЛЬД. Но это не играло для нее никакой роли, когда она уезжала отсюда. Теперь это не играет никакой роли для меня.

Арнолд Чампьон-Чини вместе с женой Элизабет пригласил погостить свою некогда сбежавшую из дома мать и её любовника. Одновременно с этим с неожиданным визитом нагрянул отец Арнолда, который, несмотря на прошедшие годы, совсем не рад видеть бывшую супругу. Дополнительную пикантность всей этой щекотливой ситуации добавляет то, что Элизабет собирается повторить поступок матери своего драгоценного мужа.

Собственно, завязка пьесы проста, но, пройдя через любимое Моэмом противопоставление счастье-любовь, получает не самое тривиальное развитие. Автор в своём творчестве неоднократно высказывал мысль о любви как о чём-то мучительном и тяжком. Но обычно речь шла о невзаимной любви, по определению ставящей одного человека из пары в уязвимое положение. При каких же условиях даже обоюдная любовь может превратиться в настоящее испытание, пройдя через которое не будешь советовать кому-либо такое повторить? Моэм называет таким условием социальный круг, жестоко мстящий тем, кто его покинул. Тяжело придётся даже обманутому супругу, на чьей политической карьере будет поставлен крест. И что же лучше в этом случае: жизнь в любви вне привычного общества или жизнь одному, но в своё удовольствие? Элизабет видит всё это на примере старшего поколения, воочию лицезреет ту, в кого она превратится спустя десятилетия. Замкнёт ли она круг, повторив выбор свекрови, или разорвёт семейное проклятие Чампьон-Чини?

Написана пьеса в привычной для писателя приятной афористичной манере, наполнена меткими жизненными наблюдениями и не раз заставит улыбнуться от хорошей шутки. И всё же лично для меня в ней не хватило сопереживания героям. Никто из них не вызывает симпатии или сочувствия. А финальный выбор Элизабет не вызывает особого интереса. Вроде и неплохо, но всё же ожидалось нечто большее. Впрочем, с пьесами автора я только начинаю знакомиться и очень надеюсь, что мнение об этой стороне его творчества изменится в лучшую сторону.

Он с серьезным лицом целует ее в лоб и уходит.
Элизабет растеряна, не в состоянии придти в себя.

Он очень серьезно смотрит на нее.

Леди Китти пытается выдать ему сухой взгляд, но ей трудно преодолеть себя, и она улыбается ему.

Тедди подходит к ней и смотрит ей в глаза.

ТЕДДИ. Но я не предлагаю тебе счастья, и никогда не считал, что моя любовь – это счастье. Я ревнивый, нелегкий в быту, раздражительный человек. Часто выхожу из себя, могу молчать целыми днями, стиснув зубы. Мы бы жили иногда, как кошка с собакой, и ненавидели друг друга. Я не предлагаю тебе мир и покой, наоборот, я предлагаю тебе беспокойную и тревожную жизнь, и я не предлагаю тебе счастья. Я предлагаю любовь.
ЭЛИЗАБЕТ. Ты несносное создание. Но я не могу жить без тебя.

Он обнимает и страстно целует ее в губы.

КИТТИ. Опасность, что он может ее ударить, кажется, миновала.
ПОРТЕС. (с юмором) Ты глупа, Китти.
КИТТИ. Не спорю, но ничем не могу помочь.
ТЕДДИ. Помчимся?
ЭЛИЗАБЕТ. Сейчас?
ТЕДДИ. Немедленно.
ПОРТЕС. Вы оба дураки. Если хотите, возьмите мою машину.
ТЕДДИ. Вы ужасно добры. Честно говоря, я уже вывел ее из гаража. Остается только сесть за руль.
ПОРТЕС. (негодующе) Что значит вы вывели машину из гаража? Вы что – собирались ее украсть?
ТЕДДИ. А что делать? Я же не могу тащить Элизабет на руках.
ЭЛИЗАБЕТ. Паршивец!
ПОРТЕС. (невнятно бормочет) Хорошо, хорошо, хорошо… (Беспомощно.) Мне он нравится, Китти, мне он нравится.
ТЕДДИ. Луна изумительная, Элизабет. Мы будем ехать всю ночь.
ПОРТЕС. Езжайте в Сен-Мишель. Я дам телеграмму, чтобы вам приготовили там комнаты.
КИТТИ. Мы уехали туда с Хью, когда… дорогие вы мои, как я вам завидую!
ПОРТЕС. Только не плачь, Китти, прошу тебя, только не плачь.
ТЕДДИ. Едем, Элизабет.
ЭЛИЗАБЕТ. Но я не могу ехать в одном платье.
ТЕДДИ. Чепуха. Леди Китти одолжит тебе свое пальто. А зубные щетки мы купим завтра утром в Лондоне.
КИТТИ. Она должна написать записку Арнольду, а я прикреплю ее к подушечке для булавок.
ТЕДДИ. Поехали, Элизабет, и мы доберемся до Лондона до восхода.
ЭЛИЗАБЕТ. (целуя леди Китти и лорда Портеса) До свидания, до свидания.

Джулия Лэмберт — лучшая актриса Англии. Ей сорок шесть лет; она красива, богата, знаменита; занята любимым делом в самых благоприятных для этого условиях, то есть играет в собственном театре; её брак считают идеальным; у неё взрослый сын.

Томас Феннел — молодой бухгалтер, нанятый её мужем навести порядок в счётных книгах театра. В благодарность за то, что Том научил его снижать подоходный налог, не нарушая закона, Майкл, муж Джулии, представляет его своей знаменитой жене. Бедный бухгалтер невероятно смущается, краснеет, бледнеет, и Джулии это приятно — ведь она живёт восторгами публики; чтобы окончательно осчастливить юношу, она дарит ему свою фотографию. Перебирая старые снимки, Джулия вспоминает свою жизнь.

Она родилась на острове Джерси в семье ветеринара. Тётушка, бывшая актриса, дала ей первые уроки актёрского мастерства. В шестнадцать лет она поступила в Королевскую академию драматического искусства, но настоящую актрису сделал из неё режиссёр из Миддлпула Джимми Лэнгтон.

Играя в труппе Джимми, она встретила Майкла. Он был божественно красив. Джулия влюбилась в него с первого взгляда, но не могла добиться ответной любви — быть может, потому, что Майкл был начисто лишён темперамента как на сцене, так и в жизни; но он восхищался её игрой. Майкл был сыном полковника, окончил Кембридж, и его семья не слишком одобряла выбранную им театральную карьеру. Джулия чутко уловила все это и ухитрилась создать и сыграть роль девушки, которая могла бы понравиться его родителям. Она достигла цели — Майкл сделал ей предложение. Но и после обручения в их отношениях ничего не изменилось; казалось, Майкл вовсе в неё не влюблён. Когда Майклу предложили выгодный контракт в Америке, Джулия была вне себя — как он может уехать, оставив ее? Однако Майкл уехал. Он вернулся с деньгами и без иллюзий относительно своих актёрских способностей. Они обвенчались и перебрались в Лондон.

Первый год их совместной жизни был бы очень бурным, если бы не ровный характер Майкла. Не в силах обратить его практический ум к любви, Джулия безумно ревновала, устраивала сцены.

Когда началась первая мировая война, Майкл ушёл на фронт. Военная форма очень шла ему. Джулия рвалась за ним, но он не разрешил — нельзя позволить публике забыть себя. Она продолжала играть и была признана лучшей актрисой младшего поколения. Ее слава стала настолько прочной, что можно было позволить себе уйти со сцены на несколько месяцев и родить ребёнка.

Незадолго до конца войны она вдруг разлюбила Майкла и вместе с тоской ощутила торжество, словно мстя ему за свои прошлые муки, — теперь она свободна, теперь они будут на равных!

Его бедная квартирка напомнила Джулии пору, когда она была начинающей актрисой, пору её юности. Внезапно молодой человек начинает пылко целовать её, и Джулия, удивляясь себе, уступает.

Внутренне хохоча от того, что сделала несусветную глупость, Джулия тем не менее чувствует себя помолодевшей лет на двадцать.

И вдруг с ужасом понимает, что влюблена.

Не открывая своих чувств Тому, она всеми средствами старается привязать его к себе. Том сноб — и она вводит его в высший свет. Том беден — она осыпает его дорогими подарками и платит его долги.

Джулия забывает о возрасте — но, увы! На отдыхе Том так явно и естественно предпочитает её обществу общество её сына Роджера, своего ровесника. Месть её изощрённа: зная, как больнее уколоть его самолюбие, она запиской напоминает о необходимости оставить прислуге чаевые и вкладывает деньги в конверт.

На следующий день он возвращает все её подарки — ей удалось его обидеть. Но она не рассчитала силы удара — мысль об окончательном разрыве с Томом повергает её в ужас. Сцену объяснения она проводит блестяще — Том остаётся с ней.

Она переселила Тома поближе к себе и обставила его квартирку — он не сопротивлялся; они раза по три в неделю появляются в ресторанах и ночных клубах; ей кажется, что она совершенно подчинила Тома себе, и она счастлива. Ей и в голову не приходит, что о ней могут пойти нехорошие слухи.

Джулия узнает об этом от Майкла, которому открыла глаза обуреваемая ревностью Долли де Фриз. Джулия, обратясь к первоисточнику, старается выведать у Долли, кто и как о ней судачит, и в ходе разговора узнает, что Том обещал некоей Эвис Крайтон роль в их театре, ибо Джулия, по его словам, пляшет под его дудку. Джулии едва удаётся сдержать свои эмоции. Итак, Том не любит её. Хуже того — считает богатой старухой, из которой можно вить верёвки. И самое гнусное — он предпочёл ей третьеразрядную актрису!

Но, понимая, что Том и этот роман недостойны её и оскорбительны, Джулия все же не может избавиться от любви к нему. Чтобы освободиться от этого наваждения, она уезжает из Лондона к матери, погостить и отдохнуть, привычно думая, что осчастливит старушку и украсит собою её беспросветно скучную жизнь. К её удивлению, старушка не чувствует себя осчастливленной — ей совершенно неинтересна слава дочери и очень нравится беспросветно скучная жизнь.

Вернувшись в Лондон, Джулия хочет осчастливить своего давнего поклонника лорда Чарлза Тэмерли, связь с которым ей приписывали так давно, что она стала для света вполне респектабельной. Но Чарлз не хочет её тела (или не может им воспользоваться).

Сын Роджер также заставляет Джулию задуматься. Он говорит, что не знает, какова на самом деле его мать, ибо она играет всегда и везде, она — это и есть её бесчисленные роли; и порой он боится заглянуть в пустую комнату, куда она только что вошла, — а вдруг там никого нет. Джулия не вполне понимает, что он имеет в виду, но ей становится страшновато: похоже, Роджер близок к истине.

В день премьеры спектакля, в котором получила роль Эвис Крайтон, Джулия случайно сталкивается с Томом и наслаждается тем, что Том больше не вызывает у неё никаких чувств. Но Эвис будет уничтожена.

Она счастлива. Она нашла себя и обрела свободу.

Автор краткого содержания: Г. Ю. Шульга. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Читайте также: