Magnolia buildings краткое содержание
Обновлено: 05.07.2024
Малоизвестный, но шикарно снятый фильм. На протяжение всего фильма находишься в атмосфере необычного, но потом, когда стали происходить буквально Библейские события, в современных реалиях, вот это уж поистине завораживает. В фильме не случайно показан пророк-реппер, который предсказывает дальнейшие события фильма. Равно ка и не случайно в фильме много раз мелькает цифра 82, это отсыл к Библии:2. "если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами…"(Книга Исход 8:2). И действительно, очень правдоподобно показано пророческое событие.
Если же вникнуть в сюжет Библии, к которому отсылает фильм, то вот как он выглядит полностью: 1. И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение; 2. если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами; 3. и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои, 4. и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы.
(Книга Исход 8:1-4)
Учитывая Библейский сюжет, к которому отсылает фильм. Все переплетённые судьбы персонажей фильма, это невольные люди, которые принадлежат фараону. А Бог просит освободить этот народ. И действительно, тот же персонаж Стенли, вся его жизнь принадлежит родителям, которые за счёт того, что паразитируют на его детстве, тупо зарабатывают на ребёнке деньги. При этом Стенли не может погулять с друзьями, поиграть по дворе, у него буквально украли детство. Похожая ситуация и у ведущего, который настолько служит своей работе, что давно наплевал на себя, до такой степени, что буквально умирает на работе. Так фильм призывает нас оценить систему ценностей, которой мы служим.
Подробнее в моём видеоролике:
Перед читателями проходит жизнь семьи Бернерс в течение года, с их повседневными заботами, радостями и горестями: хорошень кая толстушка Элли в новогоднюю ночь задается целью во что бы то ни стало похудеть и всегда выглядеть такой же изящной, элегант ной и прекрасно одетой, как ее любимые кинозвезды; энергичный Вэл, коновод дворовых мальчишек, организует свою «банду „Черная
Книга написана хорошим, живым, очень современным языком, который автор адаптации старался максимально сохранить, сделав в то же время книгу доступной для чтения в X классе средней школы.
ALLY'S NEW YEAR RESOLUTION
Gloria Berners l lay asleep in her bed at 49 Magnolia Buildings. 2 She was fourteen years old. Her name was really Gloria Evelyn, but the other children had always called her Glory Alleluia, or Ally for short. s
Ally to herself as she
so'mething." She turned
over on the pillow and her mop of curly yellow hair made a fan round her face. She thought about the things she wanted. The first thing, of course, was to have a bed to herself and sleep in it without Doreen. That would be grand. 4 Doreen snored in her sleep like a pig.
She kicked her little sister to stop her snoring.
Have a room to myself, that's next, she thought. Have glamour 5 like film stars. Have some pioper high heel shoes. Meet Elvis Presley or Tommy Steele. e
. или просто напишите кратко очень, кто помнит или знает, о первых семи главах.
Книжка издавалась в Союзе в сокращенно-адаптированном варианте. Я многого не помню, но помню четко, что там была главная героиня, девочка Элли, и у нее были обыкновенные подростковые проблемы: прыщики на лице, и надеть нечего, и, кажется, семья была небогатая. Еще вроде лишний вес. Так вот, Элли хотела достичь glamour. Как именно объяснялось это слово в комментариях (а комментарии были) , уже не помню. Но, кажется, упоминался "внешний блеск - как в глянцевых журналах", т. е. с указанием на мир фотомоделей, рекламных картинок и т. д. и т. п. Книжка издавалась в Англии в 1960, а читала я ее где-то между 1981 и 1984. И, конечно же, у автора была педагогическая установка на то, что "гламур" - это ненастоящее, суета и ярмарка тщеславия, а Элли на самом деле замечательная девчонка, которая беспокоится по пустякам.
3, 4 глава "Магнолии" - перевод + задания к главам. Из рабочей тетради Cutting Edge упр. 4, 5 со стр. 7, 8
Настасья Чебыкина
ИнЯз - вечерняя группа запись закреплена
Mike Orlov запись закреплена
ИнЯз - вечерняя группа запись закреплена
Юлия Глухарева запись закреплена
Настасья Чебыкина
запись закреплена
Подскажите, пожалуйста, это что за учебник был, из которого нам задания даны по темам возраста и родни. А то я ушами прохлопала, теперь найти не могу(
Настасья Чебыкина
Диана Османова запись закреплена
ИнЯз - вечерняя группа запись закреплена
Mike Orlov запись закреплена
ИнЯз - вечерняя группа запись закреплена
Еще в документы я выложила книгу, которую мы будем читать в этом семестре. Magnolia building, и задания (assignments) к ней. Чтоб успеть прочитать ее за семестр, нам надо читать либо по главе на каждое занятие, либо по две главы, скажем, к четвергу, раз у вас по пятницам тоже вечера заняты. Поэтому предлагаю опросным путем определить, как мы будем читать)
ИнЯз - вечерняя группа запись закреплена
В документы группы я добавила учебник English vocabulary in use. мы из него будем брать некоторые юниты. Вы можете их либо распечатывать, либо скинуть учебник на планшет или телефон, к примеру. Главное, чтоб было куда смотреть на занятии) на субботу нам понадобится юнит 46 и 47 оттуда
Анастасия Угловская запись закреплена
Я, к сожалению, не могу писать от имени группы, так как этим правом обладает только администратор , поэтому надеюсь, что вы заходите сюда)
Зачёт близится, и я настоятельно рекомендую всем убедиться в том, что рифмовки и поговорки от зубов у вас отскакивают. Я уверена, что мне не будет стыдно за вас перед комиссией, но не поленитесь лишний раз рассказать себе/друг другу эту замечательную поэзию)
Квартал "Магнолия" (по Э. Стакли). Адаптация А. А. Керлин
Л.: Просвещение, 1970. — 189 стр. — (Читаем по-английски).
Книга для чтения на английском языке в 10 класcе средней школы.
Книга адаптирована с учетом языковых знаний учащихся 10 класса средней школы. В книге имеются постраничные комментарии и англо-русский словарь.
Смотри также
Bates H. Fair Wind for France
Ветер над Францией (по Г. Бейтсу). Адаптация Л. А. Груевой М.: Просвещение, 1977. — 142 стр. — (Читаем по-английски). Книга для чтения на английском языке в 10 класcе средней школы. Книга адаптирована с учетом языковых знаний учащихся 10 класса средней школы. В книге имеются постраничные комментарии и англо-русский словарь. События в романе английского писателя Герберта Э.
- 7,24 МБ
- добавлен 14.09.2016 19:16
- изменен 15.09.2016 19:27
Fidler Kathleen. Fingal's Ghost
Призрак Фингала (по Катлин Фидлер). Адаптация, примечания и словарь И. М. Вайсбейна. М.-Л.: Просвещение, 1967. — 97 с. — (Читаем по-английски). Книга для чтения на английском языке в 8 класcе средней школы. Книга адаптирована с учетом языковых знаний учащихся 8 класса средней школы. В книге имеются постраничные комментарии и англо-русский словарь. В повести рассказывается о.
- 5,21 МБ
- добавлен 14.10.2016 16:00
- изменен 14.10.2016 16:43
Galsworthy John. The Freelands
Семья Фриленд (по Д. Голсуорси). Адаптация Л. А. Груевой М.: Просвещение, 1980. — 144 стр. — (Читаем по-английски). Книга для чтения на английском языке в 10 класcе средней школы. Книга адаптирована с учетом языковых знаний учащихся 10 класса средней школы. В книге имеются постраничные комментарии и англо-русский словарь. В центре романа история семьи Фриленд.
- 8,64 МБ
- добавлен 19.08.2016 11:47
- изменен 19.08.2016 15:47
Garnett Eve. The Family from One End Street
Семья с Тупиковой улицы (по Ив Гарнет). Адаптация Т. Я. Цейтлин. М.: Просвещение, 1973. — 134 стр. — (Читаем по-английски). Книга для чтения на английском языке в 6 класcе школ с преподаванием ряда предметов на английском языке и в 8 классе обычной средней школы. На примере одной семьи писательница показывает, как тяжела жизнь простых людей в капиталистическом обществе. В.
- 8,19 МБ
- добавлен 19.08.2016 14:31
- изменен 23.08.2016 16:47
Maugham Somerset. The Moon and Sixpence
Луна и грош (по С. Моэму). Вступительная статья, обработка и комментарий Г. Н. Бабич и Т. А. Знаменской. М.: Просвещение, 1986. — 160 стр. Книга для чтения на английском языке для студентов III курса. Пособие состоит из двух частей. Первая часть включает сокращенный текст романа С. Моэма "Луна и грош". Вторая часть содержит систему упражнений коммуникативного характера.
- 9,38 МБ
- добавлен 28.08.2016 22:39
- изменен 28.08.2016 23:14
Sewell Anna. Black Beauty
Черный красавец (по Анне Сьюэлл). Адаптация, примечания и словарь А. А. Керлин. М.-Л.: Просвещение, 1967. — 115 с. — (Читаем по-английски). Книга для чтения на английском языке в 8 класcе средней школы. Книга адаптирована с учетом языковых знаний учащихся 8 класса средней школы. В книге имеются постраничные комментарии и англо-русский словарь. The book Black Beauty was written.
Читайте также: