Любовь глупца краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 219
  • КНИГИ 669 843
  • СЕРИИ 25 798
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 072

Мне хочется как можно более честно и откровенно рассказать все как есть о моих отношениях с женой — такие отношения не часто встретишь. Для меня это будет незабываемая драгоценная хроника, а читателям она тоже, возможно, пойдет на пользу.

С каждым днем растет в мире интерес к Японии. Все теснее становится ее связь с другими странами, все сильнее проникают в нее чужеродные идеи. Не только мужчины, но и женщины тянутся вслед за веком, и то, что произошло у меня с женой, возможно, будет уделом многих, очень многих. И все это может показаться чрезвычайно странным.

Теперь я вижу, что с самого начала все у нас сложилось необычно.

Сначала я решил, что, если написать это имя латинскими буквами, оно будет похоже на европейское. Потом, посмотрев на девушку, я понял, что не только имя ее звучит по-европейски, но и сама она похожа на иностранку.

Наоми казалась умненькой, и я подумал, что будет жаль, если она так и останется официанткой в кафе.

Лицом она напоминала киноактрису Мэри Пикфорд. Да, она походила на иностранку. И это говорил не только я. Сейчас, когда она стала моей женой, многие подтверждают мои слова. От ее обнаженного тела веет чем-то чужестранным. Разумеется, об этом я узнал гораздо позже. Тогда я только видел, как ловко сидело на ней кимоно, и смутно угадывал стройность ее рук и ног.

Чувства пятнадцатилетней девочки понятны лишь ее близким. Если вы спросите, какой характер был у Наоми в то время, я не смогу ответить. Пожалуй, сама Наоми тоже сказала бы, что плохо помнит ту пору, но со стороны она казалась задумчивой, молчаливой. Лицо у неё было бледное, прозрачное, пожалуй, даже болезненное. Может быть, такое впечатление создавалось оттого, что она была новенькой в кафе, не пудрилась, как другие девушки, пока не имела друзей среди сослуживцев и завсегдатаев кафе и потому держалась замкнуто, а когда посетителей было мало, забивалась в какой-нибудь укромный уголок. Возможно, поэтому она и казалась неглупой.

Теперь нужно рассказать о себе. Я служил инженером в электрической компании и получал сто пятьдесят йен в месяц. Родился я в Уцуномии, в префектуре Тотиги. Окончив на родине среднюю школу, я приехал в Токио, поступил в Высший промышленный институт Курамаэ и стал инженером. Каждый день, за исключением воскресенья, я ходил на службу из Сибагути, где снимал комнату, в контору на улице Ои.

Но в таком случае, почему я не думал о женитьбе на какой-нибудь девушке из приличной семьи? Тогда я не имел для этого достаточно храбрости. Это нужно объяснить несколько более подробно.

Я — человек трезвых взглядов и не люблю, да и не способен ни на какие экстравагантные выходки. Но, как ни странно, взгляды мои на брак — самые передовые.

Лучше всего, говорил я себе, воспитать девочку вроде Наоми и, когда она подрастет, жениться на ней, если она понравится. Я не хотел брать в жены образованную или богатую девушку, нет! Превратить девочку в своего друга, день и ночь следить за тем, как она растет, развивается, — это неоценимая радость, по-особому интересная. Мне не хотелось вести скучную семейную жизнь. А с Наоми мы жили бы беззаботно и вольно, вели бы, что называется, simple life…

Людям, изнемогающим от любовной лихорадки, "Любовь глупца" может принести практическую пользу. Говорят, в случае серьезной сердечноразъедающей болезни детальное знакомство с похожим клиническим случаем может стать эффективным обезболивающим: успокаиваешься, когда обнаруживаешь, что ты не один такой, или что с кем-то бывало и хуже. То, что история - книжная, перестанет иметь значение на первой же странице. Танидзаки - хороший рассказчик.

Одно из самых известных произведений не самого известного японского писателя - о безумной любви-страсти одного весьма посредственного дяденьки. Он подобрал её, когда она официантила в какой-то кафешке. Наоми - так её звали - было 15, он был почти вдвое старше. Сразу это была не любовь, а холодный мужской расчет, впрочем, не лишенный своеобразного благородства: "Девочка в 15 лет внушает и надежды, и опасения. Поэтому сперва мне хотелось только взять её к себе и заботиться о ней. Я хотел только хорошо воспитать её, а потом, если захочу, можно будет и жениться на ней". Инженер Кавай жил один, работал в электрической компании и имел достаточно денег, но собственная жизнь казалась ему "чересчур уж серой и однообразной", так что ему захотелось внести в неё хоть какие-то приятные перемены. "Приятные перемены" поначалу были спокойны, молчаливы, прилежно занимались музыкой и английским и уважительно относились к своему благодетелю. Отношения в стиле "папа-сан - беби-сан" длились больше года. Потом "приятные перемены" стали женой, а после, практически сразу, трансформировались в изощренную стерву, непринужденно меняющую любовников за спиной мужа, который в своей страсти был слеп и глух, и к тому же прилежно "разводился" на деньги. Суть в том, что даже после того, как бедному рогоносцу открылась вся неприглядная правда (и не единожды открылась), он прощал изменницу (и не единожды прощал) и в итоге остался с ней, причем на правах не победителя, а побежденного. И не был несчастлив: ". Смейтесь надо мной те, кто считает все произошедшее глупостью. А тем, кто увидит в моей истории урок для себя, пусть она послужит предостережением. Ну, а я люблю Наоми, и мне все равно: можете думать что угодно. ".

Сначала мне казалось, что на примере героя Танидзаки можно узнать, как переживает такое сильное чувство человек Востока, на наш западный взгляд, человек малоэмоциональный, спокойный и терпеливый. Казалось до тех пор, пока я не поняла, что своей страстной плотской любовью японец Кавай напоминает мне немца Альбинуса, другого литературного персонажа, тоже умирающего от любви, и к кому - к такой же юнице. Набоков - моя болезнь, я пристрастна, каюсь, и даже не буду и пытаться сравнивать "Любовь глупца" и "Смех в темноте", однако не могу не заметить, что не только переживания героев, но и объекты их переживаний в этих романах получились до странности похожими! Роковые женщины немецкого художественного критика и японского инженера оказываются как будто писаными с одного портрета: юность, нечистоплотность, происхождение из "низов". Любовь к кинематографу и желание стать актрисой. Обе вероломны, не любят детей, необразованны и жаждут легких денег. Обе, так или иначе, попробовали себя на ниве проституции. Ну как, казалось бы, такое существо может вызывать любовь? Может, и не просто любовь - а любовь-безумие, затмение, наваждение. Что удивительнее, жертвы такого чувства, как правило, всё сознают, но отказаться от источника мучений не смеют: несмотря на всю претерпеваемую боль, счастье оказывается слишком острым. Танидзаки пошагово отобразил возникновение этого чувства, с первой до финальной стадии, так что женщинам эту книгу можно рекомендовать как пособие по методам порабощения, а мужчинам - в качестве предостерегающей памятки.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дзюнъитиро Танидзаки ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА

ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА: краткое содержание, описание и аннотация

Дзюньитиро Танидзаки (1886–1965) — японский писатель, идеолог истинно японского стиля и вкуса, который ярко выражен в его произведениях. В его творениях сквозит нарочито подчёркнутый внутренний, эстетический мир человека из Японии. Писатель раскрывает мир японского человека сквозь призму взаимоотношений героев его рассказов, показывая тем самым отличность восточного народа от западного. А также несовместимость образа мысли и образа жизни. Все его творения пронизаны духом истинно японского мировоззрения на жизнь.

Дзюнъитиро Танидзаки: другие книги автора

Кто написал ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дзюнъитиро Танидзаки: МЕЛКИЙ СНЕГ (Снежный пейзаж)

МЕЛКИЙ СНЕГ (Снежный пейзаж)

Дзюнъитиро Танидзаки: Похвала тени

Похвала тени

Дзюнъитиро Танидзаки: ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА

ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА

Дзюнъитиро Танидзаки: Ключ

Ключ

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Дзюнъитиро Танидзаки: Шут

Шут

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Дзюнъитиро Танидзаки: МЕЛКИЙ СНЕГ (Снежный пейзаж)

МЕЛКИЙ СНЕГ (Снежный пейзаж)

Дзюнъитиро Танидзаки: Дневник безумного старика

Дневник безумного старика

Дзюнъитиро Танидзаки: Похвала тени

Похвала тени

Танидзаки Дзюнъитиро: Дневник безумного старика

Дневник безумного старика

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Мне хочется как можно более честно и откровенно рассказать все как есть о моих отношениях с женой — такие отношения не часто встретишь. Для меня это будет незабываемая драгоценная хроника, а читателям она тоже, возможно, пойдет на пользу.

С каждым днем растет в мире интерес к Японии. Все теснее становится ее связь с другими странами, все сильнее проникают в нее чужеродные идеи. Не только мужчины, но и женщины тянутся вслед за веком, и то, что произошло у меня с женой, возможно, будет уделом многих, очень многих. И все это может показаться чрезвычайно странным.

Теперь я вижу, что с самого начала все у нас сложилось необычно.

Сначала я решил, что, если написать это имя латинскими буквами, оно будет похоже на европейское. Потом, посмотрев на девушку, я понял, что не только имя ее звучит по-европейски, но и сама она похожа на иностранку.

Наоми казалась умненькой, и я подумал, что будет жаль, если она так и останется официанткой в кафе.

Лицом она напоминала киноактрису Мэри Пикфорд. Да, она походила на иностранку. И это говорил не только я. Сейчас, когда она стала моей женой, многие подтверждают мои слова. От ее обнаженного тела веет чем-то чужестранным. Разумеется, об этом я узнал гораздо позже. Тогда я только видел, как ловко сидело на ней кимоно, и смутно угадывал стройность ее рук и ног.

Чувства пятнадцатилетней девочки понятны лишь ее близким. Если вы спросите, какой характер был у Наоми в то время, я не смогу ответить. Пожалуй, сама Наоми тоже сказала бы, что плохо помнит ту пору, но со стороны она казалась задумчивой, молчаливой. Лицо у неё было бледное, прозрачное, пожалуй, даже болезненное. Может быть, такое впечатление создавалось оттого, что она была новенькой в кафе, не пудрилась, как другие девушки, пока не имела друзей среди сослуживцев и завсегдатаев кафе и потому держалась замкнуто, а когда посетителей было мало, забивалась в какой-нибудь укромный уголок. Возможно, поэтому она и казалась неглупой.

Теперь нужно рассказать о себе. Я служил инженером в электрической компании и получал сто пятьдесят йен в месяц. Родился я в Уцуномии, в префектуре Тотиги. Окончив на родине среднюю школу, я приехал в Токио, поступил в Высший промышленный институт Курамаэ и стал инженером. Каждый день, за исключением воскресенья, я ходил на службу из Сибагути, где снимал комнату, в контору на улице Ои.

книга Любовь глупца (Naomi: 痴人の愛) 30.08.16
книга Любовь глупца (Naomi: 痴人の愛) 30.08.16
книга Любовь глупца (Naomi: 痴人の愛) 30.08.16

Двадцативосьмилетний Кавай – хорошо образованный молодой человек, инженер-электрик, выходец из богатой помещичьей семьи, большой поклонник европейской культуры. Когда Кавай впервые увидел пятнадцатилетнюю Наоми, работающую официанткой в кафе, он был сражен ее экзотической почти западной красотой и манерами.

Будучи преисполненным решимости превратить ее с течением времени в идеальную жену, он забирает Наоми в свой доме с намерение держать свою красавицу подальше от соблазнов Токио. Храня ее целомудрие , он оплачивает уроки английского и музыки, стремясь поднять Наоми до собственного уровня.

Но когда девушка становится старше и обретает статус жены, Кавай обнаруживает, что Наоми далека от наивной девушки его фантазий. А история одержимости и непреодолимой страсти быстро перерастает в историю комичного мазохизма.
©MrsGonzo для LibreBook

Иллюстрации

Любовь глупца

Любовь глупца

Любовь глупца

Любовь глупца

Любовь глупца

Произведение Любовь глупца полностью

Читать онлайн Любовь глупца

Дзюнъитиро Танидзаки. ЛЮБОВЬ ГЛУПЦА
ГЛАВА ПЕРВАЯ 16.04.13
ГЛАВА ВТОРАЯ 16.04.13
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 16.04.13
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ПЯТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ШЕСТАЯ 16.04.13
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 16.04.13
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 16.04.13
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 16.04.13

Начинающий писатель, чей первый роман вызвал восторженные отзывы критиков, но мало радовал продажами, получил шестизначный аванс на новый роман, при условии, что он постарается больше угодить читателям, чем профессионалам. Практически вместе с этим радостным событием, он узнает, что страдает тяжелым наследственным заболеванием, которое может привести к смертельному исходу в течение года. Как сговорившись, его лучшая подруга решила родить от него ребенка, воспользовавшись услугами экстракорпоральных технологий.
В Нью-Йорке, с его частыми ураганами и социальными волнениями, он должен просчитать свою возможную смерть и перспективы отцовства в городе, который вот-вот зальет водой.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Неподражаемый дебютный роман блистательного Джулиана Барнса покорил читателей всего мира, удивил издателей и критиков поразительной стилистической безупречностью и каким-то неописуемым шармом.

Воспоминания бесшабашной молодости бурлящих 1960-х, с ее категорическим неприятием буржуазности, сексуальной раскрепощенностью и студенческими бунтами.

Кристофер Ллойд и его друг Тони, выросшие в пригороде Лондона, получившего название Метроленд, плоть от плоти своего времени. Они эпатируют добропорядочных буржуа и ведут смелые беседы. Бунтарская пора, аспирантура в Париже, отношения с необыкновенной девушкой, Анник.

Но все мальчики когда-то вырастают, создают семью, заводят детей и неизбежно взрослеют.
©MrsGonzo для LibreBook

Роман был дважды экранизирован: японским режиссером Коном Итикавой (приз на МКФ в Канне, 1960) и, в вольной интерпретации, Тинто Брассом (1983).

Название данного произведения Д.Танидзаки выбрал не случайно. Снег издавна считался в Японии объектом эстетического любования, наравне с сакурой или красными осенними кленами, поэты воспевали красоту снега с самых древних времен.

Сочинение состоит из шестнадцати разделов, в которых подчеркивается традиционный японский уклад в противовес современному и западному. Запад, в своем стремлении к прогрессу, представляется здесь в постоянном поиске света и ясности, в то время как тонкие и приглушенные формы восточного искусства и литературы тесно связанны с японской концепцией ваби-саби (скромная простота). К контрасту света и тени, Танидзаки добавляет слоистые тона различных разновидностей теней и их насыщенности, чтобы дать большую выразительность различным изделиям, таким как золотое шитье, патина, матовые поверхности камней в противовес глянцевым покрытиям.

В тексте представлены личные размышления писателя на тему японской архитектуры и ремесел, продуктов питания и косметики, используемой женщинами.

В "Похвале тени" Танидзаки с огромным художественным вкусом, в превосходном литературном стиле затрагивает основные аспекты традиционной культуры японского быта. Непревзойденный эстет, Танидзаки убедительно раскрывает читателю понимание красоты по-японски.(с)MrsGonzo

Литературный гений японского народа с наибольшей полнотой воплощен в малых формах. Это пятистрочная танка и трехстрочная хайку - в поэзии, рассказ - в прозе. Книга "Японская новелла" - антология этого жанра с момента его зарождения в начале IX века и до века XX. Несмотря на внушительный объем книги, в ней было невозможно достойно представить всех замечательных авторов, работавших в этом жанре. Хотя бы потому, что практически все японские литераторы писали рассказы. Читателю остается только смириться с выбором составителя - выбором, который не в последнюю очередь был обусловлен его личными пристрастиями, наличием или отсутствием соответствующих переводов на русский язык и другими обстоятельствами.

ЯПОНСКАЯ НОВЕЛЛА VIII - XIII век
Нихон рёики
(коментарии А. Мещерякова)
Слово о том, как был пойман Гром.
Слово о лисице и ее сыне.
Слово о мальчике, силы необычайной, рожденном с помощью Грома.
Слово о наказании мучительной смертью в этой жизни злого сына, который из любви к жене задумал убить свою мать.
Слово о том, как мерялись силой две богатырши.
Слово о воздаянии в этой жизни и о помощи крабов, оказанной ими за то, что их лягушку выкупили и отпустили на волю.
Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Каннон, и об удивительном воздаянии в этой жизни

Цуцуми тюнагон моногатари
(перевод и комментарии А. Мещерякова)
Любительница гусениц
Игра в раковины

ЯПОНСКАЯ НОВЕЛЛА VIV-ХVвек
Синтосю
Об основании Зеркального храма
Комментарии
Отоги-дзоси
Выход в море
Гэндзи-обезьяна
Рассказ о Караито
Сайки
Двадцать четыре примера сыновней почтительности
ИдзумиСикубу
Кошки-мышки

ЯПОНСКАЯ НОВЕЛЛА XVI - XVIII век
Судзуки Сёсан
Повести о карме

Огита Ансэй
Рассказы ночной стражи

Асаи Рёи
Поединок каменных глыб
Горная ведьма
Чудеса, ежели о них рассказывать, могут случиться наяву

Ихара Сайкаку
Горе, вылетевшее из рукава
Общество восьмерых пьяниц
Кичливый силач
Чертова лапа, или человек, наделавший много шума из ничего
Долгий путь к знакомому изголовью
Драконов огонь, что засиял во сне
Дом, где даже соврать нельзя даром
Даже боги иногда ошибаются
Вечерние торги накануне Нового года
Штора из кистей для чистописания — плод находчивого ума
Праведный Хэйтаро
Домовладелица, чей длинный нос послужил причиной многих бед
О человеке, который торговал вразнос собственной смекалкой
И в столице все вышло не так, как я ожидал
Ларец с завещанием, повергшим всех в растерянность
Мир, погрузившийся во мрак

Цуга Тэйсё (Кинро Гёся)
О том, как сбылось предсказание старца Хакусуй
О том, как Мотомэ, утопив свою жену, сам сделался зятем Хигути

ЯПОНСКАЯ НОВЕЛЛА XIX - XX век
Мори Огай
В процессе реконструкции
Последняя фраза
Сансё, хозяин Исиуры
Старая чета

Токутоми Рока
Пепел
Три дня облаков на Кодзан
Вишня
Братья
Двести иен
Эстетствующий мужичок

Акутагава Рюноскэ
Бессмертный мудрец
Винные черви
Беседа с богом странствий
Дракон
Месть Дэнкити
Письмо с курорта
После смерти
Кармен

Танидзаки Дзюнъитиро
Цзилинь
Маленькое государство

Кавабaта Ясунари
Цикада и сверчок
Их волосы
Канарейки
Фотография
Летние туфельки
Случай с мертвым лицом
Звуки шагов.
Стекло
Спасибо!
Любовное самоубийство
Счастье
Ногти
Прах божий
Человек, который не умел улыбаться
Слепец и девочка
Дождь на станции
Лошадиная красавица
Черный пион
Анна японская
Подзорная труба и телефон
Сортирный будда
Зонтик
Цвели камелии.
Соседи
На дереве
Бессмертие
Снег

Читайте также: