Летающие острова чехов краткое содержание

Обновлено: 01.07.2024

Персонажи

Сюжет

Сварог в компании с агентом Гаудина, Марой, отправляется в Ронеро, чтобы убедить принцессу Делию Ронерскую принять участие в рискованном рейде, однако обнаруживает, что вместо принцессы во дворце её магический двойник, а она сама исчезла после некой вооружённой потасовки, произошедшей ночью возле её покоев.

Сварог в компании с Леверлином, Марой, Паколетом, тёткой Чари и капралом Шедарисом находят Делию и, скрываясь от преследования, улетают из Равены на последнем слове земной техники — снольдерском самолёте. В компании с примкнувшим к ним крестьянином Бони Скатуром они двигаются к цели через Вольные Маноры и пересекают Хелльстад.

Прибыв в Королевство Шаган, отряд Сварога просит помощи у Ордена святых братьев и объединёнными усилиями им удаётся прорваться к вимане сквозь сонмища нечисти. Принцесса Делия отключает жизнеобеспечение виманы. Сварог, опасаясь, что отныне Магистериум получит законный доступ к хранящемуся в недрах корабля чёрному знанию, полностью уничтожает её.

Ссылки

  • Литературные произведения по алфавиту
  • Романы 1996 года
  • Фэнтезийные романы
  • Романы Александра Бушкова

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Летающие острова" в других словарях:

Летающие лягушки — ? Летающие лягушки … Википедия

ЛЕТАЮЩИЕ ПОССУМЫ — (сумчатые летяги, Petauridae), семейство сумчатых млекопитающих (см. СУМЧАТЫЕ ЗВЕРИ); включает 5 родов и 23 вида. Это небольшие зверьки обычно длина тела составляет 10–20 см, редко до 50 см. Большинство видов ведет древесный образ жизни. Летающие … Энциклопедический словарь

Острова — О. называются относительно небольшие участки суши, со всех сторон окруженные водой. От материков они отличаются лишь величиной, но различие между теми и другими весьма условно, так как отношение между величинами предпоследнего по величине… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Las islas voladoras — Autor Antón Chéjov Género Relatos Idioma Ruso Título original … Wikipedia Español

Список серий Fairy Tail — Список серий аниме телесериала Fairy Tail, экранизации одноимённой манги Хиро Масимы. Сериал выпускается совместной работой компаний A 1 Pictures и Satelight с октября 2009 года. Новые серии выходят в эфир еженедельно, по субботам на телеканале… … Википедия

Бушков, Александр Александрович — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

Бушков, Александр — Александр Бушков Дата рождения: 5 апреля 1956 Место рождения: Минусинск, Красноярский край, Россия Гражданство: Россия Род деятельности: писатель Годы творчес … Википедия

Бушков А. — Александр Бушков Дата рождения: 5 апреля 1956 Место рождения: Минусинск, Красноярский край, Россия Гражданство: Россия Род деятельности: писатель Годы творчес … Википедия

Бушков А. А. — Александр Бушков Дата рождения: 5 апреля 1956 Место рождения: Минусинск, Красноярский край, Россия Гражданство: Россия Род деятельности: писатель Годы творчес … Википедия

Бушков Александр — Александр Бушков Дата рождения: 5 апреля 1956 Место рождения: Минусинск, Красноярский край, Россия Гражданство: Россия Род деятельности: писатель Годы творчес … Википедия

Глава II
Таинственный незнакомец

Глава III
Таинственные пятна

Обсерватория, в которую ввел он Лунда и старого Тома Бекаса (следует длиннейшее и скучнейшее описание обсерватории, которое переводчик в видах экономии места и времени нашел нужным не переводить). стоял телескоп, усовершенствованный Болваниусом. Мистер Лунд подошел к телескопу и начал смотреть на луну. — Что вы там видите, сэр? — Луну, сэр. — А возле луны что вы видите, мистер Лунд? — Я имею честь видеть одну только луну. — А не видите ли вы бледных пятен, движущихся возле луны? — Чёрт возьми, сэр! Называйте меня ослом, если я не вижу этих пятен! Что это за пятна? — Это пятна, которые видны в один только мой телескоп. Довольно! Оставьте телескоп! Мистер Лунд и Том Бекас! Я должен, я хочу узнать, что это за пятна! Я буду скоро там! Я иду к этим пятнам! Вы следуете за мной! — Ура! Да здравствуют пятна! — крикнули Джон Лунд и Том Бекас.

Глава IV
Скандал на небе

Через полчаса мистеры Вильям Болваниус, Джон Лунд и шотландец Том Бекас летели уже к таинственным пятнам на восемнадцати аэростатах. Они сидели в герметически закупоренном кубе, в котором находился сгущенный воздух и препараты для изготовления кислорода * . Начало этого грандиозного, доселе небывалого полета было совершено в ночь под 13-е марта 1870 года. Дул юго-западный ветер. Магнитная стрелка показывала NWW (следует скучнейшее описание куба и 18 аэростатов). В кубе царило глубокое молчание. Джентльмены кутались в плащи и курили сигары. Том Бекас, растянувшись на полу, спал, как у себя дома. Термометр ** показывал ниже 0. В продолжение первых 20 часов не было сказано ни одного слова и особенного ничего не произошло. Шары проникли в область облаков. Несколько молний погнались за шарами, но их не догнали, потому что они принадлежали англичанину. На третий день Джон Лунд заболел дифтеритом, а Тома Бекаса обуял сплин. Куб, столкнувшись с аэролитом, получил страшный толчок. Термометр показывал –76. — Как ваше здоровье, сэр? — прервал наконец молчание Болваниус, обратясь на пятый день к сэру Лунду. — Благодарю вас, сэр! — отвечал тронутый Лунд. — Ваше внимание трогает меня. Я ужасно страдаю! А где мой верный Том? — Он сидит теперь в углу, жует табак и старается походить на человека, женившегося сразу на десятерых. — Ха, ха, ха, сэр Болваниус! — Благодарю вас, сэр! Не успел мистер Болваниус пожать руку молодому Лунду, как произошло нечто ужасное. Раздался страшный треск. Что-то треснуло, раздалась тысяча пушечных выстрелов, пронесся гул, неистовый свист. Медный куб, попав в среду разреженную, не вынес внутреннего давления, треснул, и клочья его понеслись в бесконечное пространство. Это была ужасная, единственная в истории вселенной минута!! Мистер Болваниус ухватился за ноги Тома Бекаса, этот последний ухватился за ноги Джона Лунда, и все трое с быстротою молнии понеслись в неведомую бездну. Шары отделились от них и, освобожденные от тяжести, закружились и с треском полопались. — Где мы, сэр? — В эфире. — Гм. Если в эфире, то чем же мы дышать будем? — А где сила вашей воли, сэр Лунд? — Мистеры! — крикнул Бекас. — Честь имею объявить вам, что мы почему-то летим не вниз, а вверх! — Гм. Сто чертей! Значит, мы уже не находимся в области притяжения земли. Нас тянет к себе наша цель! Ураа! Сэр Лунд, как ваше здоровье? — Благодарю вас, сэр! Я вижу наверху землю, сэр! — Это не земля, а одно из наших пятен! Мы сейчас разобьемся о него! Тррррах.

Глава V
Остров князя Мещерского

Первый пришел в чувство Том Бекас. Он протер глаза и начал обозревать местность, на которой лежали он, Болваниус и Лунд. Он снял чулок и принялся тереть им джентльменов. Джентльмены не замедлили очнуться. — Где мы? — спросил Лунд. — Вы на острове, принадлежащем к группе летающих! Ураа! — Ураа! Посмотрите, сэр, вверх! Мы затмили Колумба! Над островом летало еще несколько островов (следует описание картины, понятной одним только англичанам). Пошли осматривать остров. Он был шириной. длиной. (цифры и цифры. Бог с ними!) Тому Бекасу удалось найти дерево, соком своим напоминающее русскую водку. Странно, что деревья были ниже травы (?). Остров был необитаем. Ни одно живое существо не касалось доселе его почвы. — Сэр, посмотрите, что это такое? — обратился мистер Лунд к сэру Болваниусу, поднимая какой-то сверток. — Странно. Удивительно. Поразительно. — забормотал Болваниус. Сверток оказался сочинениями какого-то князя Мещерского, писанными на одном из варварских языков, кажется, русском. Как попали сюда эти сочинения? — Пррроклятие! — закричал мистер Болваниус. — Здесь были раньше нас. Кто мог быть здесь. Скажите — кто, кто? Прроклятие! Оооо! Размозжите, громы небесные, мои великие мозги! Дайте мне сюда его! Дайте мне его! Я проглочу его, с его сочинениями! И мистер Болваниус, подняв вверх руки, страшно захохотал. В глазах его блеснул подозрительный огонек. Он сошел с ума.

Глава VI
Возвращение

— Урааа!! — кричали жители Гавра, наполняя собою все гаврские набережные. Воздух оглашался радостными криками, звоном и музыкой. Черная масса, грозившая всем смертью, опускалась не на город, а в залив. Корабли поспешили убраться в открытое море. Черная масса, столько дней закрывавшая собою солнце, при торжественных кликах народа и при громе музыки важно (pesamment) шлепнулась в залив и обрызгала всю набережную. Упав на залив, она утонула. Через минуту залив был уже открытым. Волны бороздили его по всем направлениям. На средине залива барахтались три человека. То были безумный Болваниус, Джон Лунд и Том Бекас. Их поспешили принять на лодки. — Мы пятьдесят семь дней не ели! — пробормотал худой, как голодный художник, мистер Лунд и рассказал, в чем дело. Остров князя Мещерского уже более не существует. Он, приняв на себя трех отважных людей, стал тяжелей и, вышедши из нейтральной полосы, был притянут землей и утонул в Гаврском заливе.

Заключение

Джон Лунд занят теперь вопросом о просверлении луны. Близко уже то время, когда луна украсится дырой. Дыра будет принадлежать англичанам. Том Бекас живет теперь в Ирландии и занимается сельским хозяйством. Он разводит кур и сечет свою единственную дочь, которую воспитывает по-спартански. Ему не чужды и вопросы науки: он страшно сердится на себя за то, что забыл взять с Летающего острова семян от дерева, соком напоминающего русскую водку.

Химиками выдуманный дух. Говорят, что без него жить невозможно. Пустяки. Без денег только жить невозможно. — Примеч. переводчика.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Летающие острова: краткое содержание, описание и аннотация

Антон Чехов: другие книги автора

Кто написал Летающие острова? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Антон Чехов: Мальчики

Мальчики

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Антон Чехов: Белолобый

Белолобый

Антон Чехов: Размазня

Размазня

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Юрий Абдашев: Летающие Острова

Летающие Острова

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Летающие острова — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Между прочим там описывается, как он прожил два года в австралийских камышах, где питался раками, тиной и яйцами крокодилов и в эти два года не видел ни разу огня. Будучи в камышах, он изобрел микроскоп, совершенно сходный с нашим обыкновенным микроскопом, и нашел спинной хребет у рыб вида "Riba". Воротившись из своего долгого путешествия, он поселился в нескольких милях от Лондона и всецело посвятил себя астрономии. Будучи порядочным женоненавистником (он был три раза женат, а потому и имел три пары прекраснейших, ветвистых рогов) и не желая до поры до времени быть открытым, он жил аскетом. Обладая тонким, дипломатическим умом, он ухитрился сделать так, что обсерватория и труды его по астрономии были известны только одному ему. К сожалению и несчастью всех благомыслящих англичан, этот великий человек не дожил до нашего времени. В прошлом году он тихо скончался: купаясь в Ниле, он был проглочен тремя крокодилами.

Обсерватория, в которую ввел он Лунда и старого Тома Бекаса (следует длиннейшее и скучнейшее описание обсерватории, которое переводчик в видах экономии места и времени нашел нужным не переводить). стоял телескоп, усовершенствованный Болваниусом. Мистер Лунд подошел к телескопу и начал смотреть на луну.

- Что вы там видите, сэр?

- А возле луны что вы видите, мистер Лунд?

- Я имею честь видеть одну только луну.

- А не видите ли вы бледных пятен, движущихся возле луны?

- Черт возьми, сэр! Называйте меня ослом, если я не вижу этих пятен! Что это за пятна?

- Это пятна, которые видны в один только мой телескоп. Довольно! Оставьте телескоп! Мистер Лунд и Том Бекас! Я должен, я хочу узнать, что это за пятна! Я буду скоро там! Я иду к этим пятнам! Вы следуете за мной!

- Ура! Да здравствуют пятна! - крикнули Джон Лунд и Том Бекас.

Скандал на небе

Через полчаса мистеры Вильям Болваниус, Джон Лунд и шотландец Том Бекас летели уже к таинственным пятнам на восемнадцати аэростатах. Они сидели в герметически закупоренном кубе, в котором находился сгущенный воздух и препараты для изготовления кислорода . Начало этого грандиозного, доселе небывалого полета было совершено в ночь под 13-е марта 1870 года. Дул юго-западный ветер. Магнитная стрелка показывала NWW (следует скучнейшее описание куба и 18 аэростатов). В кубе царило глубокое молчание. Джентльмены кутались в плащи и курили сигары. Том Бекас, растянувшись на полу, спал, как у себя дома. Термометр <**>показывал ниже 0. В продолжение первых 20 часов не было сказано ни одного слова и особенного ничего не произошло. Шары проникли в область облаков. Несколько молний погнались за шарами, но их не догнали, потому что они принадлежали англичанину. На третий день Джон Лунд заболел дифтеритом, а Тома Бекаса обуял сплин. Куб, столкнувшись с аэролитом, получил страшный толчок. Термометр показывал -76.

- Как ваше здоровье, сэр? - прервал наконец молчание Болваниус, обратясь на пятый день к сэру Лунду.

- Благодарю вас, сэр! - отвечал тронутый Лунд. - Ваше внимание трогает меня. Я ужасно страдаю! А где мой верный Том?

- Он сидит теперь в углу, жует табак и старается походить на человека, женившегося сразу на десятерых.

- Ха, ха, ха, сэр Болваниус!

- Благодарю вас, сэр!

Не успел мистер Болваниус пожать руку молодому Лунду, как произошло нечто ужасное. Раздался страшный треск. Что-то треснуло, раздалась тысяча пушечных выстрелов, пронесся гул, неистовый свист. Медный куб, попав в среду разреженную, не вынес внутреннего давления, треснул, и клочья его понеслись в бесконечное пространство.

Это была ужасная, единственная в истории вселенной минута!!

Мистер Болваниус ухватился за ноги Тома Бекаса, этот последний ухватился за ноги Джона Лунда, и все трое с быстротою молнии понеслись в неведомую бездну. Шары отделились от них и, освобожденные от тяжести, закружились и с треском полопались.

- Гм. Если в эфире, то чем же мы дышать будем?

- А где сила вашей воли, сэр Лунд?

- Мистеры! - крикнул Бекас. - Честь имею объявить вам, что мы почему-то летим не вниз, а вверх!

- Гм. Сто чертей! Значит, мы уже не находимся в области притяжения земли. Нас тянет к себе наша цель! Ураа! Сэр Лунд, как ваше здоровье?

Что будет, если молодой русский классик захочет написать. фантастику. Да не просто фантастику, а пародию на великолепного Жюля Верна? Прочтите и узнаете, кто же был первым на Луне.

Издания на иностранных языках:

Вертер де Гёте, 1 марта 2020 г.

Ну что нам понадобилось на Луне? Говорю вам: если сегодня люди всё ещё умирают, виновато в этом злосчастное существо по имени Жюль Верн. Он заморочил людям головы. Нет, чтобы пустить эти деньги на медицину (©Сальвадор Дали)

А Чехову только повод дай — наблюдательностью отличался он феноменальной. Банальные бытовые случаи, незначительные детали, на которые из миллиона человек внимания никто не обратит — а для него Сюжет. Гений, кто спорит. Чехов не отказал себе в удовольствии написать пародию на Верна. Пародия не только на фантастику, но и на работу русских переводчиков, нередко сокращавших непонятные или скучные для них места.

У Чехова немало произведений имеющих отношение к фантастике, но по большей части они мистического и сказочного толка, либо косвенно затрагивают нф-тематику.

(патриотический штрих) — записки некого князя Мещерского. Один из англичан даже сходит с ума от разочарования

bbg, 30 января 2020 г.

Но один раз прочесть можно.

ArtTrapeza, 18 февраля 2018 г.

Мне это рекомендовали как смешной рассказ классика. А оказалось почти и не смешно. То ли рекомендовавшие читали его слишком давно, то ли я слишком давно читал Жюля Верна. Как-то не уловил особого юмора, показалось сыровато, что ли. Единственное, что действительно позабавило и запомнилось — это мнимые пропуски длинных описаний из этого якобы перевода. Ещё названия сочинений одного из героев напоминают о нынешних лжеучёных. Также пришлось задуматься, как один человек может быть проглочен сразу тремя крокодилами. И чего я точно не ожидал от рассказа, так это такого названия, которое до сих пор у меня прочно ассоциировалось с Бушковым. Но хоть ты тресни, несмотря на все эти забавные мелочи, я не уверен, что рассказ в целом заслуживает внимания.

Книга загружается. Пожалуйста, подождите несколько секунд.

Глава I. Речь

— Джентльмены! — проговорил тронутый мистер Лунд. — Считаю священнейшим долгом благодарить вас за то адское терпение, с которым вы прослушали мою речь, продолжавшуюся 40 часов, 32 минуты и 14 секунд! Том Бекас, — обратился он к своему старому слуге, — разбудите меня через пять минут. Я буду спать в то время, когда джентльмены будут извинять меня за то, что я осмеливаюсь спать в их присутствии!!

Для перехода между страницами книги вы можете использовать клавиши влево и вправо на клавиатуре.

Читайте также: