Крик из под земли брэдбери краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Другие названия: Крик женщины; Крикунья; Кричащая женщина; Там женщина кричит.

Язык написания: английский

Перевод на русский: — Л. Штерн (Крик женщины) ; 1966 г. — 2 изд. — А. Шаров (Крикунья) ; 1990 г. — 1 изд. — С. Шпак (Кричащая женщина) ; 1993 г. — 8 изд. — Р.А. Герман (Кричащая женщина) ; 2001 г. — 1 изд. — Е.С. Петрова (Крик из-под земли) ; 2010 г. — 8 изд. Перевод на украинский: — М. Шурпик (Волаюча жінка) ; 2015 г. — 1 изд.

  • Жанры/поджанры: Реализм
  • Общие характеристики: Психологическое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Америка( Северная ) )
  • Время действия: 20 век
  • Линейность сюжета: Линейный
  • Возраст читателя: Любой

Один индус был похоронен заживо, проспал в могиле 60 дней и ничего не ел. 60 дней без сладостей, мороженого, пирожных, без воздуха. А тут, на пустыре, кричала женщина из-под земли. Солнце печет, а она кричит. И папа не верит, как назло, что женщина кричит из-под земли. И чем всё это кончится?

Похожие произведения:

Издания на иностранных языках:

Anastasia2012, 13 апреля 2013 г.

Ни одного лишнего слова. Мастерский рассказ. Хочется вскочить и бежать на пустырь. С лопатой.

Dart Kangol, 20 августа 2013 г.

Ну вот опять эти вредные взрослые не воспринимают всерьез мальчишеские слова и не хотят верить в то, что происходит на самом деле. Так бы кричащая женщина и осталось в своей ужасной могиле, если бы не стечение обстоятельств. Теперь родители будут серьезней относиться к своему ребенку, иногда и им полезно извлекать уроки из жизни!

Alexandre, 20 января 2009 г.

Вот именно так я и воспринимаю ужасный рассказ о кричащей женщине. Между детьми и взрослыми стена непонимания. Я сейчас взрослый, но уверен, что ребенка надо выслушать и помочь. Не всегда можно его понять, но я, как мужчина, считаю, что понимать необязательно, главное — любить и верить. И ни в коем случае не отмахиваться.

Ну, потеряю сколько-то времени. А вдруг не зря?

Frigorifico, 8 января 2010 г.

Сказочник, 23 июня 2011 г.

Очень фрейдистский рассказ, согласен. Самый жуткий во всем сборнике, очень живой и весьма достоверный. Рассказ, которому веришь с первой и до последней строчки. Вот откуда могут расти ноги у Стивена Кинга :-)

myt_ya, 15 февраля 2011 г.

Рассказ как хороший триллер держит в напряжении. Любителям сопереживать читать обязательно.

Kuntc, 12 июля 2007 г.

Плохо, когда ты маленький ребенок и тебе никто не верит, считая все выдумкой. А ведь от этого может зависеть жизнь человека. Вот как в рассказе. Так что к тому, что говорят дети прислушиваться все же надо, пусть и кажется то, что они говорят, выдумкой.

ivanna33, 25 сентября 2006 г.

Такое ощущение, что читала не Бредбери, а Кинга. Финал, правда хороший — все-таки писатель оптимист. Но мрачновато.

asb, 20 сентября 2006 г.

Почему в литературе, когда дети расказывают такие истории (женщина под землёй закопана и т.п.) взрослые им никогда не верят? Вам в жизни дети часто таки вещи рассказывают, чтоб от них можно было просто отмахнуться?

Летнее утро, летняя ночь

Вы не найдёте в сборнике ни одного упоминания о полётах на другие планеты и всевозможных роботах, выполняющих за человека всю его работу. Автор пытается найти необыкновенное в прозе жизни.

Каждый день, подаренный человеку судьбой – уже настоящее чудо. Ни материальные блага, ни положение в обществе, ни даже взаимную любовь нельзя ставить превыше этого чуда. Но многие герои рассказов не понимают и не умеют ценить драгоценный дар жизни. Так, мисс Бидвелл закрывается от всего мира, когда парень, певший для неё и игравший ей на гитаре, уезжает в Китай. Женщина потратила свою жизнь на воспоминания о счастье, которого больше не существует.

Некоторые рассказы сборника заслуживают особого внимания.

Большой пожар

Девушка по имени Марианна гостит у своих тёти, дяди и бабушки. Однажды родственники замечают, что Марианна влюбилась. Тётя и дяди начинают следить за ней. Влюблённая девушка совсем потеряла голову. Она плохо спит по ночам, рассеянна, невнимательна. Дядя и тётя ждут, когда же, наконец, их племяннице сделают предложение. В конце рассказа выясняется, что Марианну каждый вечер провожают домой разные молодые люди. Только бабушка обратила на это внимание.

Анализ произведения

Первое, что бросается в глаза читателю рассказа, это метафора, использованная в названии. Очевидно, речь пойдёт о каком-то пожаре в городе. Однако предположения не оправдываются. Рассказ также начинается с метафоры. Автор говорит о том, что Марианна была охвачена пламенем. Это действительно очень сильный образ, который читатель до определённого момента воспринимает буквально. Как выясняется, девушка просто страстно влюбилась.

Читать о влюблённой девушке неинтересно, ведь это вполне естественное, обыденное явление. Каково же удивление читателя, когда он узнаёт, что Марианна каждый вечер возвращается домой с разными кавалерами. Тот факт, что девушка одинаково страстно любит нескольких молодых людей, кажется странным и нелогичным. Состояние эйфории, в котором пребывает Марианна, возможно только в случае увлечения одним мужчиной.

Дядя и тётя даже представить себе не могут, что племянница имеет несколько поклонников и чувствует себя при этом такой влюблённой. Для них существует только традиционная модель отношений. Бабушке удаётся открыть глаза среднему поколению. Старушка даже объясняет, что именно происходит с Марианной. Каждая женщина, убеждена бабушка, проходит в своей жизни такой период, когда просто хочется быть желанной и любимой, чувствовать внимание противоположного пола. В этом возрасте совершенно необязательно встречать вторую половинку. Юность предназначена для того, чтобы подготовиться к более серьёзному этапу отношений. Это не время для создания семьи.

Крики из-под земли

Ревнивый муж учинил над своей женой страшную расправу: он заживо закопал свою супругу. У несчастной женщины нет никаких шансов на спасение. Только маленькая девочка услышала стоны под землёй и спасла заживо погребённую.

Анализ произведения

Рождаясь, человек смотрит на мир широко открытыми глазами. Он замечает каждую мелочь вокруг себя, исследует, изучает. С возрастом интерес к окружающему миру постепенно пропадает. Человек погружается в свои проблемы и становится менее внимательным. Женщину спасает именно ребёнок, а не взрослый, остывший к жизни человек.

Кто-то умер

Кто-то умер, Летнее утро, летняя ночь

Супруги Хетты, редко бывающие в городе, пришли в гости к супругам Сполдингам. Основной темой для беседы становится смерть. Хозяева и гости с наслаждением обсуждают всех, кто умер в городе за последние несколько лет. Несмотря на то, что тема для беседы выбрана достаточно мрачная, обе супружеские пары явно испытывают удовольствие от общения.

Затем разговор переходит на собственные проблемы со здоровьем. Начинают выдвигаться предположения о том, кто сколько проживёт. Рассказ заканчивается уходом Хеттов. Сполдинги ложатся спать. Засыпающая миссис Сполдинг представляет свой разговор с миссис Хетт, когда мужья обеих умрут. Женщины будут рассказывать друг другу о пышных похоронах своих супругов.

Анализ произведения

Замкнутая жизнь провинциального городка настолько скучна, что даже смерть становится здесь не трагедией, а, своего рода, развлечением, представлением. Сцена за столом указывает на то, что ни Хетты, ни Сполдинги не испытывают ни малейшего сочувствия или жалости к тем, кого они обсуждают. Чтобы доказать это, автор подробно описывает, как миссис Хетт наслаждается едой и кофе.

У меня есть, а у тебя нету!

У меня есть, а у тебя нету

Эгги-Лу и Кларисса – две вечные соперницы. Несмотря на свой юный возраст, девочки соперничают как взрослые зрелые женщины.

Однажды Эгги-Лу заболела. Увидев в окно свою конкурентку, она сообщает Клариссе, что серьёзно больна и скоро умрёт. Болезнь становится для Эгги-Лу объектом спекуляции. По непонятным причинам Кларисса начинает завидовать.

Опасная болезнь кажется недоставшейся ей привилегией, она тоже хочет умереть. Кларисса молится, умоляя Бога оставить конкурентку в живых. В свою очередь, Эгги-Лу молится о том, чтобы молитвы Клариссы не были услышаны.

В конце концов, Клариссу сбивает машина. Выздоровевшая Эгги-Лу приходит на могилу соперницы и приносит ей горстку червей.

Анализ произведения

В нашей новой статье мы кратко пробежимся по роману Рэя Брэдбери “451 градус по Фаренгейту”, который является одним из лучших образцов научной фантастики.

Роман Рэя Брэдбери “Марсианские хроники” можно считать основным толчком к популяризации идеи освоения человеком Марса и других подобных произведений и фильмов о Марсе.

Меня зовут Маргарет Лири. Мне десять лет, учусь в пятом классе. Ни братьев, ни сестер у меня нет. Зато родители хорошие, только со мной совсем не занимаются. Мы и представить не могли, что нам придется разбираться с убийством одной женщины. Ну, близко к тому.

Когда живешь на такой улице, как наша, даже в голову не приходит, что может произойти какой-нибудь страшный случай: что стрельба начнется, или человека ножом пырнут, или закопают живьем чуть ли не у тебя во дворе! А когда что-нибудь такое приключается, просто отказываешься верить. Как ни в чем не бывало делаешь себе бутерброд или печешь пироги.

Сейчас расскажу, как все случилось. Дело было в июле, в самую жару, вот мама и говорит:

— Маргарет, сбегай-ка за мороженым. Сегодня суббота, папа будет обедать дома, надо его побаловать.

Побежала я через пустырь — это прямо за нашим домом. Пустырь огромный. Мальчишки там всегда в бейсбол играли, хотя под ногами полно битого стекла и всякого мусора. Иду я, значит, домой с мороженым, никого не трогаю — тут-то все и началось.

Слышу — женский голос кричит. Я постояла, прислушалась.

Голос шел из-под земли.

Действительно, кричала какая-то женщина, которую засыпали слоем стекла, камней и мусора, — жутко так кричала, с надрывом, просила, чтобы ее откопали.

Перепугалась я до смерти. А она все кричит, глухо так.

Тут я как припустила! Упала, вскочила — и дальше бегу.

Кое-как добралась до дому; там мама — хлопочет себе на кухне и не знает самого главного: что у нас, чуть ли не за домом, какую-то тетеньку живьем закопали и она теперь зовет на помощь.

— Не стой, мороженое растает, — говорит мама.

— Да ты послушай, мама! — говорю.

— Неси в холодильник, — велела мама.

— Слушай, мам, у нас на пустыре женщина кричит.

— И руки вымой, — сказала мама.

— Она так кричит, так кричит…

— Не забыть бы соль и перец. — Мама уже куда-то отошла.

— Ты меня не слушаешь! — выкрикнула я. — Нужно ее спасти. Она придавлена тоннами мусора, и, если мы ее не откопаем, она задохнется и умрет.

— Ничего, пусть подождет, пока мы пообедаем, — ответила мама.

— Мам, ты что, не веришь мне?

— Верю, доченька, верю. А теперь вымой руки и отнеси папе вот это блюдо с мясом.

— Не представляю, кто она такая и как туда попала, — говорю я. — Но мы должны ее спасти пока не поздно.

— Боже мой! — ужаснулась мама. — Что с мороженым? Что ты с ним сделала — оставила на солнцепеке, чтобы оно растаяло?

— Говорю же тебе, на пустыре…

— Ну-ка, брысь отсюда!

Я побежала в столовую.

— Привет, пап, там на пустыре какая-то женщина кричит…

— Все женщины кричать здоровы, — отозвался папа.

— Я правду говорю.

— Да, вид у тебя серьезный, — заметил папа.

— Надо взять кирку и лопату и раскопать ее, как египетскую мумию, — говорю я ему.

— Археолог из меня сегодня никакой, Маргарет, — ответил папа. — Давай вернемся к этому в октябре, по холодку, только ты мне напомни.

Я и сама перешла на крик. Думала, у меня разрыв сердца будет. Я и распереживалась, и страху натерпелась, а папа знай подкладывает себе мяса, отрезает кусочки да в рот отправляет, а на меня ноль внимания.

— Ммм? — отвечает он, а сам все жует.

— Так-так, — говорит папа, — у нас, как я понимаю, намечается крупная сделка? Не зря же ты мне предлагаешь все свое честно нажитое состояние. На какую ставку я могу рассчитывать?

— У меня целых пять долларов — весь год копила, вот на них и рассчитывай.

Папа взял меня за локоть.

— Я тронут. Глубоко тронут. Ты хочешь, чтобы я с тобой поиграл, и даже готова оплатить мое время. Честно скажу, Маргарет, пристыдила ты старика отца. Мало я с тобой занимаюсь. А знаешь что, после обеда сразу и отправимся — послушаю, так и быть, твою крикунью и денег за это не возьму.

— Честно? Ты правда пойдешь?

— Так точно, мэм, сказано — сделано, — подтвердил папа. — Но и с тебя возьму обещание.

— Если хочешь, чтобы мы пошли вместе, ты должна как следует покушать.

— Обещаю. — Пришлось согласиться.

Тут вошла мама, села за стол, и мы с ней тоже принялись за еду.

— Не торопись! — одернула мама.

Я чуть помедлила, а потом снова начала давиться.

— Ты слышала, что сказала мама? — спросил папа.

— Там женщина кричит, — не выдержала я. — Давай скорее!

— Лично я, — начал папа, — намереваюсь пообедать в тишине и покое, чтобы как следует распробовать бифштекс, картофель, непременно салат и мороженое, а под конец, с твоего позволения, бокал кофе глясе. Это займет никак не менее часа. И заруби себе на носу, юная леди: если за обедом будет сказано еще хоть слово про эту крикунью, я вообще не сдвинусь с места ради удовольствия послушать ее концерт.

Но нет, я сидела смирно, и, пока мы ели — в час по чайной ложке, — где-то в отдалении (у меня в ушах не смолкал этот крик: А-а-а-а) кричала женщина, брошенная всеми, а люди спокойно обедали, в небе светило солнышко, и на пустыре не было ни души.

— Ну, вот и все. — Наконец-то папа насытился.

— Можно, я теперь покажу, где кричит эта женщина? — спрашиваю.

— Мне добавку кофе глясе, — попросил папа.

— К слову, о тех, кто кричит, — вмешалась мама. — Вчера вечером у Чарли Несбитта и его жены Хелен был очередной скандал.

— Тоже мне, новость! — сказал папа. — У них что ни день — скандалы.

— Я считаю, у Чарли скверный характер, — сказала мама. — Да и жена не подарок.

— Ну, не знаю, — протянул папа. — Мне кажется, она вполне ничего.

— Не тебе судить. Ведь ты едва на ней не женился.

— Опять ты за свое? — не выдержал папа. — Всего-то и были помолвлены полтора месяца.

— Слава богу, хватило ума разорвать помолвку.

— Ты же знаешь Хелен. Она всегда была склонна к театральным эффектам. Надумала, чтобы ее заперли в сундуке и сдали в багаж. У меня прямо волосы дыбом встали. На том все и кончилось. А вообще она славная была. Милая, добрая.

— Ну и чего она добилась? Вышла замуж за такое чудовище.

— Что правда, то правда. Нрав у Чарли крутой, — продолжал папа. — Помнишь, Хелен играла главную роль в школьном выпускном спектакле? Хороша была, как картинка. И даже сама пару песен для этого спектакля сочинила. В то лето она и мне посвятила песню.

— Ха! — фыркнула мама.

— Не смейся. Песня была хорошая.

— Ты мне никогда не рассказывал.

— Это было только между нами. Как же там пелось?

— Отправляйся-ка ты с дочкой на пустырь, пока до греха не дошло, — сказала мама. — А уж потом споешь мне эту дивную песню.

— Ладно, будем собираться, — сказал папа, и я потащила его на улицу.

В такую жару на пустырь никто не выходил, и только зеленые, коричневые и бесцветные осколки бутылочного стекла пускали солнечных зайчиков.

— Показывай, где твоя крикунья, — засмеялся папа.

— Лопаты забыли, — спохватилась я.

— Успеется. Для начала послушаем сольный концерт, — сказал папа.

Подвела я его к тому самому месту.

— Вот здесь, — говорю, — слушай.

Стали мы прислушиваться.

— Ничего не слышу, хоть убей, — сказал папа.

— Шшш! — говорю ему. — Надо подождать.

— Эй, вы! Кто кричал? — Я уже и сама стала кричать.

Мы слышали, как светит солнце. Слышали, как ветер шевелит листву — вообще неслышно. Потом автобус проехал.

И больше ничего.

— Маргарет, — сказал папа, — советую тебе вернуться домой, лечь в постель и обвязать голову мокрым полотенцем.

— Но она была здесь, — не вытерпела я. — Вот именно на этом месте я ее слышала! Она прямо выла, выла, выла. Смотри, тут даже земля вскопана.

Я нагнулась — и во все горло:

— Эй, вы, там, внизу!

— Маргарет, — остановил меня папа, — вчера мистер Келли выкопал здесь большую яму, чтобы сбрасывать туда мусор и всякий хлам.

— А ночью, — объясняю ему, — кто-то другой этим воспользовался и сбросил туда женщину. А сверху забросал землей, как будто так и было.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рэй Брэдбери Крик из-под земли

Крик из-под земли: краткое содержание, описание и аннотация

От детских глаз и ушей мало что укроется, как ни прячь. Вот и героиня рассказа услышала то, чего ей нельзя было слышать, — крик женщины, похороненной заживо. Но взрослые не поверят странным словам десятилетней девочки. Сможет ли она помочь сама? Успеет ли?

Рэй Брэдбери: другие книги автора

Кто написал Крик из-под земли? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рэй Брэдбери: Наказание без преступления

Наказание без преступления

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Рэй Брэдбери: Все мои враги мертвы

Все мои враги мертвы

Рэй Брэдбери: Темный карнавал

Темный карнавал

Рэй Брэдбери: Канун всех святых

Канун всех святых

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Агоп Мелконян: Крик после боли

Крик после боли

Патриция Хайсмит: Крик совы

Крик совы

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Вадим Панов: Ангел

Ангел

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Крик из-под земли — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Рэй Дуглас Брэдбери

Крик из-под земли

Меня зовут Маргарет Лири. Мне десять лет, учусь в пятом классе. Ни братьев, ни сестер у меня нет. Зато родители хорошие, только со мной совсем не занимаются. Мы и представить не могли, что нам придется разбираться с убийством одной женщины. Ну, близко к тому.

Когда живешь на такой улице, как наша, даже в голову не приходит, что может произойти какой-нибудь страшный случай: что стрельба начнется, или человека ножом пырнут, или закопают живьем чуть ли не у тебя во дворе! А когда что-нибудь такое приключается, просто отказываешься верить. Как ни в чем не бывало делаешь себе бутерброд или печешь пироги.

Сейчас расскажу, как все случилось. Дело было в июле, в самую жару, вот мама и говорит:

— Маргарет, сбегай-ка за мороженым. Сегодня суббота, папа будет обедать дома, надо его побаловать.

Побежала я через пустырь — это прямо за нашим домом. Пустырь огромный. Мальчишки там всегда в бейсбол играли, хотя под ногами полно битого стекла и всякого мусора. Иду я, значит, домой с мороженым, никого не трогаю — тут-то все и началось.

Слышу — женский голос кричит. Я постояла, прислушалась.

Голос шел из-под земли.

Действительно, кричала какая-то женщина, которую засыпали слоем стекла, камней и мусора, — жутко так кричала, с надрывом, просила, чтобы ее откопали.

Перепугалась я до смерти. А она все кричит, глухо так.

Тут я как припустила! Упала, вскочила — и дальше бегу.

Кое-как добралась до дому; там мама — хлопочет себе на кухне и не знает самого главного: что у нас, чуть ли не за домом, какую-то тетеньку живьем закопали и она теперь зовет на помощь.

— Не стой, мороженое растает, — говорит мама.

— Да ты послушай, мама! — говорю.

— Неси в холодильник, — велела мама.

— Слушай, мам, у нас на пустыре женщина кричит.

— И руки вымой, — сказала мама.

— Она так кричит, так кричит…

— Не забыть бы соль и перец. — Мама уже куда-то отошла.

— Ты меня не слушаешь! — выкрикнула я. — Нужно ее спасти. Она придавлена тоннами мусора, и, если мы ее не откопаем, она задохнется и умрет.

— Ничего, пусть подождет, пока мы пообедаем, — ответила мама.

— Мам, ты что, не веришь мне?

— Верю, доченька, верю. А теперь вымой руки и отнеси папе вот это блюдо с мясом.

— Не представляю, кто она такая и как туда попала, — говорю я. — Но мы должны ее спасти пока не поздно.

— Боже мой! — ужаснулась мама. — Что с мороженым? Что ты с ним сделала — оставила на солнцепеке, чтобы оно растаяло?

— Говорю же тебе, на пустыре…

— Ну-ка, брысь отсюда!

Я побежала в столовую.

— Привет, пап, там на пустыре какая-то женщина кричит…

— Все женщины кричать здоровы, — отозвался папа.

— Я правду говорю.

— Да, вид у тебя серьезный, — заметил папа.

— Надо взять кирку и лопату и раскопать ее, как египетскую мумию, — говорю я ему.

— Археолог из меня сегодня никакой, Маргарет, — ответил папа. — Давай вернемся к этому в октябре, по холодку, только ты мне напомни.

Я и сама перешла на крик. Думала, у меня разрыв сердца будет. Я и распереживалась, и страху натерпелась, а папа знай подкладывает себе мяса, отрезает кусочки да в рот отправляет, а на меня ноль внимания.

— Ммм? — отвечает он, а сам все жует.

— Так-так, — говорит папа, — у нас, как я понимаю, намечается крупная сделка? Не зря же ты мне предлагаешь все свое честно нажитое состояние. На какую ставку я могу рассчитывать?

— У меня целых пять долларов — весь год копила, вот на них и рассчитывай.

Папа взял меня за локоть.

— Я тронут. Глубоко тронут. Ты хочешь, чтобы я с тобой поиграл, и даже готова оплатить мое время. Честно скажу, Маргарет, пристыдила ты старика отца. Мало я с тобой занимаюсь. А знаешь что, после обеда сразу и отправимся — послушаю, так и быть, твою крикунью и денег за это не возьму.

— Честно? Ты правда пойдешь?

— Так точно, мэм, сказано — сделано, — подтвердил папа. — Но и с тебя возьму обещание.

Читайте также: