Краткое содержание зеркало мертвеца

Обновлено: 03.07.2024

Убийство в конюшнях и другие истории сборник рассказов британского писателя Агата Кристи, впервые опубликовано в Великобритании Криминальный клуб Коллинза 15 марта 1937 г. [1] В США книгу опубликовали Додд, Мид и компания под заголовком Зеркало мертвеца [2] в июне 1937 г. [3] без одной истории (Невероятная кража); одноименное издание Berkeley Books 1987 года содержит все четыре истории. Во всех сказках есть Эркюль Пуаро. Розничная цена британского издания - семь. шиллинги и шесть пенсов (7/6) [4] и первое издание в США - 2 доллара США. [3]

Содержание

Краткое содержание сюжета

Убийство в конюшнях

Джепп просит Пуаро присоединиться к нему в доме в Бардсли Гарден. Конюшни где накануне вечером застрелилась миссис Барбара Аллен - Ночь Гая Фокса - момент смерти маскируется шумом фейерверка. Оказавшись там, они обнаруживают, что доктор думает, что в смерти прекрасной дамы, молодой вдовы, есть что-то странное. Миссис Аллен нашла соседка по дому, мисс Джейн Плендерлейт, которая прошлой ночью отсутствовала в деревне. Пострадавшую заперли в своей комнате и выстрелили в голову из автомата, оружие оказалось у нее в руке. Врач, однако, указывает, что пистолет находится в ее правой руке, а рана находится над левым ухом, что невозможно для стрельбы правой рукой. Похоже, что это убийство выглядит как самоубийство - и совершено необычно некомпетентным убийцей с очень низкой оценкой интеллекта следователей полиции. Они беседуют с мисс Плендерлейт и узнают, что миссис Аллен была помолвлена ​​с Чарльзом Лавертон-Уэстом, многообещающим молодым человеком. Депутат но, хотя пистолет принадлежал мертвой женщине, она не может придумать причину, по которой она должна использовать его для самоубийства.

Джепп и Пуаро находят дополнительные улики: с пистолета стерли отпечатки пальцев, и большие суммы денег были сняты с банковского счета миссис Аллен несколько раз, но в доме нет никаких следов денег. Они также узнают от соседки, что у миссис Аллен накануне вечером звонил джентльмен, описание которого не соответствует описанию ее жениха. Чувствуя, что мисс Плендерлейт что-то скрывает, они спрашивают ее об этом посетителе-мужчине, и она предполагает, что это был майор Юстас - человек, которого миссис Аллен знала в Индия и которого она видела несколько раз за последний год. У нее возникло ощущение, что миссис Аллен боялась этого человека, а Джепп и Пуаро предполагают, что майор Юстас шантажировал ее - идея, которая встречает одобрение мисс Плендерлейт. Однако Пуаро отмечает, что шантажистам нехарактерно убивать своих жертв: обычно все наоборот. Джепп, осматривая дом, обыскивает шкаф под лестницей, в котором есть такие предметы, как зонтики, трости, теннисные ракетки, набор клюшек для гольфа и небольшой атташе который мисс Плендерлейт поспешно заявляет, что принадлежит ей. Двое мужчин чувствуют повышенное напряжение мисс Плендерлейт.

Мисс Плендерлейт доказывает, что у нее безупречное алиби на время смерти, и Пуаро и Джепп берут интервью у Чарльза Лавертона-Уэста. Он ошеломлен, узнав, что расследование убийства ведется, и признает, что у него самого нет убедительного алиби. Они также пытаются увидеть майора Юстаса и услышать, что он ушел играть в гольф. Упоминание об этом внезапно заставляет Пуаро все ясно видеть. Позже, сумев связаться с Юстасом, они замечают, что он курит турецкую сигарету, окурки которой были найдены в конюшне, хотя миссис Аллен курила другую. Они также доказывают, что он носил запонки, поврежденная часть которых была найдена в комнате, где умерла миссис Аллен, и Джепп арестовывает его за убийство.

Под предлогом Пуаро заставляет Джеппа зайти в конюшню. Пока они там, Пуаро еще раз бросает взгляд на шкаф под лестницей и видит, что кейса нет. Поскольку мисс Плендерлейт только что вернулась с игры в гольф в Wentworth, они идут туда и узнают, что ее видели по ссылкам с делом. Более поздние расследования показали, что видели, как она бросала этот предмет в озеро. Полиция забирает его, но ничего не находит. Пуаро просит Джеппа и мисс Плендерлейт зайти в его квартиру, и они рассказывают ей об аресте Юстаса. Затем Пуаро рассказывает ей о своих настоящих выводах. Из подсказок относительно пропавшей промокательной бумаги Пуаро делает вывод, что миссис Аллен написала письмо незадолго до своей смерти, которое, если она покончит с собой, будет означать предсмертную записку. Он постулирует, что мисс Плендерлейт вернулась домой, нашла свою подругу мертвой, вынужденную покончить с собой действиями своего шантажиста, и была полна решимости отомстить за нее - это не убийство, которое выглядело как самоубийство, а самоубийство, которое выглядело как убийство , тем самым заманивая шантажиста в ловушку. Мисс Плендерлейт вложила пистолет в правую руку миссис Аллен, несмотря на то, что она была левшой, и целью ее поездки в Вентворт было спрятать там клюшки для гольфа мертвой женщины - клюшки для левой руки, причем атташе-кейс был отвлекающий маневр, чтобы увести полицию со следа. Убежденная Пуаро в том, что майор Юстас будет заключен в тюрьму за свои другие преступления, она соглашается сказать правду и спасти человека от виселицы.

Невероятная кража

Домашняя вечеринка проходит в доме лорда Мэйфилда, восходящего политика и миллионера, богатство которого произошло благодаря его инженерному мастерству. С ним - маршал авиации сэр Джордж Кэррингтон, его жена леди Джулия и сын Реджи, миссис Вандерлин, красивая брюнетка из Америки, и миссис Макатта, откровенный член парламента. Мистер Карлайл, секретарь лорда Мэйфилда, присоединяется к ним на обеде. Причина домашнего праздника становится очевидной, когда все, кроме лорда Мэйфилда и сэра Джорджа, уходят из-за обеденного стола, поскольку они обсуждают планы по созданию нового истребителя, который даст Британии господство в воздухе. Они обсуждают миссис Вандерлин, которая занимается шпионажем. Лорд Мэйфилд предложил ей соблазнить ее чем-то большим - планами относительно нового бойца - чтобы заманить ее в ловушку раз и навсегда.

Все гости ложатся спать, кроме лорда Мэйфилда и сэра Джорджа. Мистера Карлайла отправляют достать чертежи истребителя из сейфа, поэтому он отправляется в исследование, сталкиваясь с миссис Вандерлин, которая хочет забрать свою сумочку. Двое мужчин идут по террасе, когда лорд Мэйфилд поражается фигурой, выходящей из кабинета у французского окна, хотя сэр Джордж ничего не видит. Когда они входят в кабинет, мистер Карлайл достает бумаги, но лорд Мэйфилд быстро видит, что планы самого истребителя ушли. Карлайл уверен, что они были в сейфе, и положил их на стол. Он был отвлечен, когда услышал в коридоре женский крик и побежал искать Леони, горничную миссис Вандерлин, которая утверждала, что видела привидение. В противном случае Карлайл не покинул кабинет. Сэр Джордж предлагает немедленно вызвать Эркюля Пуаро.

Пуаро приходит посреди ночи. Они рассказывают ему последовательность событий и свои подозрения в отношении миссис Вандерлин. Исследуя траву, ведущую к террасе, Пуаро подтверждает, что следов ног нет, а это значит, что кто-то в доме совершил кражу, а документы все еще там. Он спрашивает каждого по очереди. Он понимает, что Леони не видела призрака; она закричала, потому что Реджи подкрался к ней, чтобы поцеловать. Пуаро предлагает лорду Мэйфилду закончить вечеринку, чтобы его гости покинули дом. На следующее утро гости начинают уходить. Леди Джулия считает, что ее сын Реджи украл планы, так как у него очень мало денег, и накануне вечером он не был в своей комнате. Она обещает Пуаро, что они будут возвращены в течение двенадцати часов, если не будут предприняты дальнейшие действия. Пуаро соглашается, и все уходят.

Пуаро сообщает лорду Мэйфилду о предложении леди Джулии, но она ошибается, так как не знает, что ее сын был занят Леони в то время. Пуаро объясняет, что миссис Макатта слышала храп в своей комнате, миссис Вандерлин звал Леони с верхнего этажа, а сэр Джордж был с лордом Мэйфилдом на террасе. Учитываются все, кроме Карлайла и лорда Мэйфилда. Поскольку у Карлайла есть доступ к сейфу в любое время и он мог бы на досуге провести обследования, остался только лорд Мэйфилд. Пуаро не сомневается, что лорд Мэйфилд положил чертежи себе в карман. Его мотив связан с отрицанием, данным несколькими годами ранее, что он участвовал в переговорах с воюющей иностранной державой. Поскольку он действительно был вовлечен в такую ​​деятельность, его, должно быть, теперь шантажировали, чтобы он передал планы через миссис Вандерлин. Пуаро не сомневается в том, что планы, которые она придерживается, слегка изменены, чтобы сделать их конструкцию неработоспособной. Лорд Мэйфилд признается в обмане, но настаивает на том, что его мотив, отказавшись оторваться от руководства Британией через надвигающийся мировой кризис, чист.

Зеркало мертвеца

Когда сэр Жерваз Шевеникс-Гор пишет Эркюлю Пуаро, чтобы бесцеремонно вызвать его к куче предков Шевеникс-Гор, Пуаро поначалу отказывается идти. Однако есть что-то, что его заинтриговало, и поэтому он успевает на поезд, которого хотел сэр Джерваз. По прибытии в дом Шевеникс-Гора Пуаро встречает его жену Ванду, эксцентрика, который считает, что она реинкарнация египтянки, его приемную дочь Рут и ее двоюродного брата Хьюго, а также мисс Лингард, секретаршу, помогающую сэру Жервазу исследовать семью. история. Понятно, что никто не ожидал Пуаро, и впервые на памяти отсутствует сам сэр Жерваз, всегда пунктуальный. Пуаро и гости идут в его кабинет и находят его мертвым, очевидно, застрелившимся. Пуаро, однако, не убежден, и вскоре начинает доказывать, что сэр Жерваз был убит из-за различных подозрительных факторов, окружающих смерть, включая положение, в котором пуля, как полагают, попала в зеркало.

Выясняется, что до прибытия Пуаро все гости и семья одевались к обеду, и после того, как они услышали обеденный гонг, раздался выстрел. Никто не подозревал, что что-то не так, полагая, что либо машина дала обратный удар, либо подали шампанское. Поскольку Шевеникс-Гор не был популярным человеком, подозреваемых немало, в том числе его собственная дочь и племянник. Выясняется, что Хьюго помолвлен со Сьюзен (еще один гость в доме), а Рут уже тайно вышла замуж за Лейк (агента Чевеникс-Гора).

В конце концов Пуаро собирает всех в кабинете. Он показывает, что Шевеникс-Гор намеревался лишить Рут наследства, если она не выйдет замуж за Хьюго Трента. Однако было уже поздно, так как она уже была замужем за Лейк. Пуаро обвиняет Рут в убийстве Шевеникс-Гора, но мисс Лингард признается в убийстве. Она настоящая мать Рут и убила Шевеникс-Гора, чтобы он не лишил ее наследства ее дочь.

Пуля, убившая Чевеникс-Гор, попала в гонг (когда дверь в кабинет была открыта), что заставило Сьюзен подумать, что она услышала первый гонг (обед обычно подавали после того, как дворецкий дважды ударил в гонг). Это мисс Лингард разбила зеркало, и все это выглядело как самоубийство. Она взорвала бумажный пакет, чтобы имитировать выстрел. Пуаро сделал вид, что обвиняет Рут, потому что подозревал, что мисс Лингард спасет свою дочь и сознается, а у него не было улик против мисс Лингард. После того, как все уезжают, мисс Лингард просит Пуаро не говорить Рут, что она ее настоящая мать. Пуаро соглашается, так как мисс Лингард неизлечимо больна, и ничего не сообщает Рут, которая задается вопросом, почему мисс Лингард совершила убийство.

Треугольник на Родосе

Литературное значение и прием

Шотландец от 1 апреля 1937 года сказал: «Гениальности Агаты Кристи нет конца. Она пишет со спартанской простотой, справедливо излагает свои подсказки и почти всегда преуспевает одновременно в том, чтобы ввести в заблуждение и удовлетворить своего читателя. Это немалое достижение в искусстве, которое обычно предполагается, что он быстро исчерпывает ограниченный запас средств обмана ". [7]

Мэри Делл в Daily Mirror от 1 апреля 1937 года сказал: «Агата Кристи держит своего знаменитого сыщика Пуаро занятым. Здесь он - охотник за убийцами в четырех рассказах, которые показывают, что этот автор может держать вас в напряжении как в коротких триллерах, так и в полнометражных фильмах. длинные.И еще хорошо, что вы можете прийти к последнему развязыванию всех узлов за один присест. [10]

Ссылки на другие работы

Кино, ТВ или театральные постановки

Убийство в конюшнях

Он был показан 15 января 1989 года как второй эпизод первого сериала.

Бросать:
Габриэль Блант как миссис Пирс
Кристофер Браун как игрок в гольф
Боб Брайан как бармен
Барри Куксон как доктор Бретт
Джон Кординг как инспектор Джеймсон
Николас Дельве как Фредди
Джеймс Фолкнер как майор Юстас
Джульетта Моле в роли Джейн Плендерлейт
Раскин Моя как певец
Бекси Райт как горничная
Дэвид Йелланд как Чарльз Лавертон-Уэст

Невероятная кража

Он был показан в эфир 26 февраля 1989 года как восьмой эпизод первого сериала.

Адаптеры: Дэвид Рид, Клайв Экстон
Директор: Эдвард Беннетт

Бросать:
Гай Скантлбери как Реджи Кэррингтон
Альберт Веллинг как Карлайл
Филипп Маникум как сержант
Кармен дю Сотуа как Джоанна Вандерлин
Джон Страйд в роли Томми Мэйфилда
Кьяран Мэдден как Lady Mayfield
Филлида Закон в роли леди Кэррингтон
Джон Карсон в роли сэра Джорджа Кэррингтона

Зеркало мертвеца

Это было показано 28 февраля 1993 года как седьмой эпизод пятого сериала.

Адаптер: Энтони Горовиц
Директор: Брайан Фарнхэм

Бросать:
Тушка Берген в роли Сьюзан Кардуэлл
Джон Крофт как Лоуренс
Иэн Катбертсон как Gervase Chevenix
Эмма Филдинг в роли Рут Чевеникс
Джеймс Грин как Снелл
Ричард Линтерн как Джон Лейк
Джереми Нортэм в роли Хьюго Трента
Джон Рольф в качестве регистратора
Фиона Уокер как мисс Лингард
Зена Уокер в роли Ванды Чевеникс
Дерек Сми как аукционист

Треугольник на Родосе

Он был показан в эфир 12 февраля 1989 года как шестой эпизод первого сериала.

Бросать:
Яннис Хацианнис как казначей
Тилеманос Эмануэль в качестве таможенника
Джон Картрайт в качестве командира Chantry
Димитри Андреас как греческий кассир
Энтони Бенсон как Стелтон
Джорджия Дервис как гречанка
Анджела Даун в роли Марджори Голд
Аль Фиорентини как инспектор полиции
Стивен Грессье как итальянский полицейский
Тимоти Кайтли в роли майора Барнса
Энни Ламберт как Valentine Chantry
Джордж Литтл как Дикер
Фрэнсис Лоу в роли Памелы Лайл
Патрик Монктон как менеджер отеля
Питер Сеттелен как Дуглас Голд

История публикации

Дизайн суперобложки первого издания Великобритании был одним из четырех, заказанных Коллинзом у Робин Макартни, друга Кристи и ее мужа. Макс Маллоуэн (остальные Убийство в Месопотамии, Смерть на Ниле и Свидание со смертью). Наряду с тем, что Макартни был талантливым художником, он был археологом и сопровождал малловцев во многих их экспедициях в то время, и его застенчивая личность позже была рассказана Кристи в ее коротком томе автобиографии 1946 года. Приди, расскажи мне, как ты живешь.

Первая публикация рассказов

Все четыре рассказа в сборнике либо ранее публиковались в журналах и переиздавались, либо представляли собой расширенные версии гораздо более коротких рассказов, которые ранее публиковались под разными названиями. Каждый из рассказов имеет длину новеллы.

В США рассказы впервые были опубликованы следующим образом:

Эркюль Пуаро приезжает в поместье Шевени-Гора по приглашению хозяина дома. Но по приезду сыщик узнает, что баронет уже мертв — застрелился в собственном кабинете. Но что-то странное есть в этом самоубийстве.

За минуту

Рассказ из цикла “Эркюль Пуаро”. Знаменитому бельгийцу приходит телеграмма от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи. Детектив отправился в поместье, но немного опоздал к ужину. Пуаро очень удивлен, ведь за столом отсутствует всегда пунктуальный сэр Джервас. Гости идут в кабинет хозяина и находят его мертвым. Пуаро снова предстоит расследование.

Пуаро опрашивает эксцентричную жену убитого Ванду, его приемную дочь Рут и ее кузена Хьюго, а также секретаршу мисс Лингард. Детектив понимает, что отец семейства был весьма деспотичен и у всех была причина от него избавиться. Выясняется, что сразу после того, как прозвучал обеденный гонг, раздался выстрел. Детектив узнает, что Хьюго помолвлен со Сьюзен, а Рут уже тайно вышла замуж за Лейка.

В финале Пуаро собирает всех в кабинете и раскрывает тайну убийства. Пуаро говорит, что Рут убила Шевеникса, но мисс Лингард признается в убийстве. Она настоящая мать Рут, и это она убила баронета, чтобы он не лишил ее наследства.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Агата Кристи Зеркало покойника

Зеркало покойника: краткое содержание, описание и аннотация

Агата Кристи: другие книги автора

Кто написал Зеркало покойника? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Автобиография

Автобиография

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Убийство по алфавиту

Убийство по алфавиту

Агата Кристи: Таинственный соперник

Таинственный соперник

Агата Кристи: Спящее убийство

Спящее убийство

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Агата Кристи: Второй удар гонга (сборник)

Второй удар гонга (сборник)

Агата Кристи: Второй удар гонга

Второй удар гонга

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Занавес. Последнее дело Пуаро

Занавес. Последнее дело Пуаро

Агата Кристи: Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре

Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре

Агата Кристи: Пуаро знает убийцу. Пуаро расследует. Пуаро спешит на помощь. Сообщники

Пуаро знает убийцу. Пуаро расследует. Пуаро спешит на помощь. Сообщники

Зеркало покойника — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком


Фото

Квартира была вполне современная. Обстановка в комнате тоже: прямоугольные кресла, стулья с прямоугольными спинками. У окна стоял современный прямоугольный письменный стол, за которым сидел невысокий пожилой человек. Пожалуй, во всей комнате только его голова не имела углов. Она была яйцеобразной. Мсье Эркюль Пуаро читал письмо:

Для телеграмм: Хэмборо-Сен-Джон

Уэстшир 24 сентября 1936.

Мсье Эркюлю Пуаро.

В моей жизни произошли события, вынуждающие искать деликатного и благоразумного вмешательства. Я слышал о вас хорошие отзывы и решил вам довериться. У меня есть основания полагать, что я стал жертвой мошенничества, но, учитывая интересы семьи, я не хочу обращаться в полицию. Я сам предпринимаю кое-какие меры, но вы должны быть готовы выехать немедленно по получении телеграммы. Буду чрезвычайно признателен, если вы оставите это письмо без ответа.

Брови мсье Эркюля Пуаро медленно поползли на лоб и чуть не скрылись под волосами.

— Что же это за Жерваз Шевени-Гор? — произнес Пуаро. Он подошел к книжному шкафу, снял с полки большой пухлый том и довольно легко нашел то, что искал.

Пуаро несколько разочарованно покачал головой. На секунду-другую задумался, потом подошел к секретеру, выдвинул ящик и достал оттуда маленькую пачку пригласительных билетов. Лицо его просветлело.

— A la bonne heure![1] Именно это мне и нужно! Там он будет непременно.

Графиня встретила Эркюля Пуаро с деланным радушием:

— Наконец-то вам удалось вырваться, мсье Пуаро! Это так прекрасно.

Мистер Сэттертуэйт дружелюбно защебетал:

— Милая графиня… Мне нравится бывать на ее приемах… Такая личность — вы понимаете, что я имею в вид. Несколько лет назад, на Корсике, я много общался с ней…

Мистер Сэттертуэйт имел склонность чрезмерно отягощать беседу упоминанием своих титулованных знакомых. Вполне возможно, что он получал удовольствие и от общения с какими-нибудь господами Джонсом, Брауном или Робинсоном, но, если такое и случалось, он не упоминал об этом. И все же было бы несправедливо назвать мистера Сэттертуэйта законченным снобом и только. Он хорошо разбирался в людях. И если верно утверждение, что сторонний наблюдатель лучше понимает суть происходящего, то мистер Сэттертуэйт понимал многое.

Слегка коснувшись пары свежих светских скандалов — неблагоразумного поступка графской дочери и предосудительного поведения виконта, — Пуаро как бы случайно упомянул имя Жерваза Шевени-Гора.

Мистер Сэттертуэйт отреагировал мгновенно:

— О да, вот уж личность, доложу вам! Недаром его прозвали последним из баронетов.

— Простите, я не совсем понимаю…

Мистер Сэттертуэйт снизошел до объяснения тонкостей родного языка иностранцу.

— Это шутка, понимаете? Шутка. Конечно, он не последний баронет в Англии. Но олицетворяет собой конец эпохи. Этакий Железный Баронет со скверным характером, безрассудный герой романов прошлого века, заключающий и выигрывающий сумасшедшие пари.

Зеркало покойника - Кристи Агата

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Зеркало покойника - Кристи Агата краткое содержание

Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.

Зеркало покойника читать онлайн бесплатно

Зеркало покойника - zerkalo.jpg

Квартира была вполне современная. Обстановка в комнате тоже: прямоугольные кресла, стулья с прямоугольными спинками. У окна стоял современный прямоугольный письменный стол, за которым сидел невысокий пожилой человек. Пожалуй, во всей комнате только его голова не имела углов. Она была яйцеобразной. Мсье Эркюль Пуаро читал письмо:

Для телеграмм: Хэмборо-Сен-Джон

Уэстшир 24 сентября 1936.

Мсье Эркюлю Пуаро.

В моей жизни произошли события, вынуждающие искать деликатного и благоразумного вмешательства. Я слышал о вас хорошие отзывы и решил вам довериться. У меня есть основания полагать, что я стал жертвой мошенничества, но, учитывая интересы семьи, я не хочу обращаться в полицию. Я сам предпринимаю кое-какие меры, но вы должны быть готовы выехать немедленно по получении телеграммы. Буду чрезвычайно признателен, если вы оставите это письмо без ответа.

Брови мсье Эркюля Пуаро медленно поползли на лоб и чуть не скрылись под волосами.

— Что же это за Жерваз Шевени-Гор? — произнес Пуаро. Он подошел к книжному шкафу, снял с полки большой пухлый том и довольно легко нашел то, что искал.

Пуаро несколько разочарованно покачал головой. На секунду-другую задумался, потом подошел к секретеру, выдвинул ящик и достал оттуда маленькую пачку пригласительных билетов. Лицо его просветлело.

— A la bonne heure! [1] Именно это мне и нужно! Там он будет непременно.

Графиня встретила Эркюля Пуаро с деланным радушием:

— Наконец-то вам удалось вырваться, мсье Пуаро! Это так прекрасно.

Мистер Сэттертуэйт дружелюбно защебетал:

— Милая графиня… Мне нравится бывать на ее приемах… Такая личность — вы понимаете, что я имею в вид. Несколько лет назад, на Корсике, я много общался с ней…

Мистер Сэттертуэйт имел склонность чрезмерно отягощать беседу упоминанием своих титулованных знакомых. Вполне возможно, что он получал удовольствие и от общения с какими-нибудь господами Джонсом, Брауном или Робинсоном, но, если такое и случалось, он не упоминал об этом. И все же было бы несправедливо назвать мистера Сэттертуэйта законченным снобом и только. Он хорошо разбирался в людях. И если верно утверждение, что сторонний наблюдатель лучше понимает суть происходящего, то мистер Сэттертуэйт понимал многое.

Слегка коснувшись пары свежих светских скандалов — неблагоразумного поступка графской дочери и предосудительного поведения виконта, — Пуаро как бы случайно упомянул имя Жерваза Шевени-Гора.

Мистер Сэттертуэйт отреагировал мгновенно:

— О да, вот уж личность, доложу вам! Недаром его прозвали последним из баронетов.

— Простите, я не совсем понимаю…

Мистер Сэттертуэйт снизошел до объяснения тонкостей родного языка иностранцу.

— Это шутка, понимаете? Шутка. Конечно, он не последний баронет в Англии. Но олицетворяет собой конец эпохи. Этакий Железный Баронет со скверным характером, безрассудный герой романов прошлого века, заключающий и выигрывающий сумасшедшие пари.

И мистер Сэттертуэйт подробно объяснил, что именно он имел в виду. В молодые годы Жерваз Шевени-Гор обошел вокруг света под парусом. Участвовал в экспедиции к Северному полюсу. Вызвал на дуэль зарвавшегося лорда. На пари въехал по ступеням в герцогский дворец верхом на своей любимой кобыле. А однажды в театре выпрыгнул из ложи на сцену и похитил знаменитую актрису прямо посреди спектакля. Подобных историй о нем ходило множество.

— Это очень древний род, — продолжал мистер Сэттертуэйт. — Сэр Ги де Шевени участвовал в Первом крестовом походе. Теперь же род его, похоже, зачахнет. Старый Жерваз — последний Шевени-Гор.

— Разорено его имение?

— Никоим образом. Жерваз сказочно богат. Он владелец дорогостоящей недвижимости — угольных шахт, а кроме того, еще в молодости ему удалось заполучить некий доходный рудник то ли в Перу, то ли где-то в Южной Америке. Удивительный человек. Всегда удачлив, что бы ни задумал.

— Он теперь уже немолод, да?

— Да, бедный старик Жерваз. — Мистер Сэттертуэйт вздохнул и покачал головой. — Многие скажут вам, что он совсем спятил. И это в некотором смысле так и есть. Он и правда сумасшедший, но не душевнобольной и не маньяк, просто ненормальный. Он всегда был большим оригиналом.

— А оригинальность с годами переросла в эксцентричность? — предположил Пуаро.

— Совершенно верно. Именно так и произошло со стариной Жервазом.

— Он, видимо, стал излишне преувеличивать значительность своей персоны?

— Да. По-моему, в своем воображении Жерваз всегда делил человечество на две группы: Шевени-Горы и все остальные.

— Гипертрофированная фамильная гордость!

— Да. Всем Шевени-Горам свойственна дьявольская надменность, возведенная в закон семьи. А у Жерваза, последнего в роду, это превратилось в болезнь. Послушать его, так он просто Господь Бог.

Пуаро задумчиво кивнул:

— Да, так я и думал. Видите ли, я получил от него письмо. Необычное письмо. В нем не просьба. В нем приказ!

— Высочайшее повеление, — хихикнул мистер Сэттертуэйт.

— Именно. Не похоже, чтобы сэру Жервазу пришло в голову, что я, Эркюль Пуаро, — не кто попало, а человек, у которого очень много дел! И что это не в моем духе — бросить все и кинуться к нему, как полное ничтожество, которое радуется любому поручению, словно послушный пес!

Мистер Сэттертуэйт закусил губу, пытаясь сдержать улыбку. Вероятно, он понял, что Эркюль Пуаро мало чем отличается от Жерваза Шевени-Гора, когда задето его самолюбие Он пробормотал:

— Разумеется. Но, если причина, по которой он вас вызывает, очень серьезна.

— Если я вас правильно понял, вы ответили отказом, — уточнил мистер Сэттертуэйт.

— У меня пока не было такой возможности, — медленно произнес Пуаро.

— Но вы откажетесь?

Выражение лица Пуаро изменилось. Теперь это было замешательство.

— Как бы вам объяснить? Отказаться… да, сначала я хотел поступить именно так. Но я не знаю… Бывает такое ощущение… Очень смутно я предчувствую там что-то серьезное.

Читайте также: