Каламы под серпом твоим краткое содержание

Обновлено: 03.07.2024

Произведение считается одним из самых значительных для белорусской литературы и главной в творчестве писателя. Книга посвящена кануну восстания 1863-1864 годов, отображает его причины и особенности.

Роман описывает становление белорусской нации, изображая три поколения дворянской семьи Загорских. Главным героем является Алесь Загорский, чье становление и развитие изображается от 14 до 20 лет. Также изображены семьи Раубичей и Клейн, помещики Кроер, Таркайлы и другие, крестьянская семья Когут, повстанцы Черный Война и Корчак, друзья Алеся с Виленской гимназии и Петербургского университета: Всеслав Грима, Мстислав Маевский и другие. Из исторических персонажей: Кастусь Калиновский, Измаил Срезневский, Тарас Шевченко, Петр Валуев.

Материал представлен в хронологическом порядке с небольшими временными ссылками (воспоминания о героях или истории их жизней). Также в составе романа есть три фрагмента метанарративного персонажа и стихотворения, написанный главным героем.

Роман неоднократно переводился на украинский и русский языки. [1]

Рецензия на книгу Колосья под серпом твоим

Владимир Короткевич (род. в 1930 г.) - один из основателей белорусской советской исторической романистики. Роман "Колосья под серпом твоим" посвящен событиям кануна восстания 1863 года, руководителем которого был народный герой революционный демократ Кастусь Калиновский. Автор рисует яркие картины жизни разных слоев тогдашнего общества: крестьянства, помещиков, разночинцев, царской администрации. В романе зримо воссоздана эпоха, предшествовавшая отмене крепостного права, эпоха, породившая целый этап в истории общественной мысли, общественного движения. Писатель прослеживает нравственное и идейное развитие целого поколения людей, бросивших вызов царскому деспотизму во имя народной свободы. Показать

одно из выдающихся произведений белорусской литературы

сначала, я написал эти строки просто как комментарий к описанию книги, но после решил написать и в этом разделе, так как мне не совсем понравилось существующее описание книги. :)

Книга ". Колосья по серпом Твоим" (Каласы пад сярпом Тваiм) - это выдающееся произведение белорусской литературы, которое наверняка читали все в Беларуси, так как оно входит в школьную программу "беларускай літаратуры". Но, я думаю, что этот исторический роман остается близок сердцу не несмотря на. вечную немодность крестьянства. исторические неточности, политические интерпретации, вензеля и пируэты авторского пера, которые могут входить и выходить из моды. а потому что по-сути эта книга про то, с чего начинается Родина, и что все мы колосья под серпом Твоим.

После подавления в Литве (нынешней Беларуси) восстания 1831 года по приказу Николая I Литвой было рекомендовано именовать Самогитию (самогитян, земгаллов, аукштайтов и куршей - летувинцами), а Литву именовать Северо-западный Край.. (см. 1840.VII.18 Указ Сената Российской Империи. Хронологический указатель указов и правительств. распоряжений по губерниям Западной России. Вильно. 1894. С.495)

Роман разворачивается на фоне трагических событий в истории Литвы (т.е. современной Беларуси) - о временах последних крупных восстаний, о культуре и традициях в вопросе землеуправления и крестьянства. "Люди - ваши, а земля - наша", "свойму пану - холоп, твойму пану - пан" (т.е. "вассал моего вассала - не мой вассал") - это одни из тех принципов, против попрания которых восставали в первую очередь крестьяне-литвины, отстаивая свои права и свободы, которых, на тот момент уже были лишены крестьяне в России, в Украине, и в литовских землях, перешедших во владение русской знати со времен от Екатерины II и после, которых фактически продавали и переселяли, лишая родных, близких, земли, крова и быта, помимо непомерного налогового бремени и бездушной эксплуатации.

С установления этих основ земельной культуры, традиций и принципов земельной политики, защищающих основные права человека, сформировавшихся и сформулированных еще в XIVв. в историческом памятнике конституционнго и гражданского права - Статуте Великого Княжества Литовского и еще действовавших на территории Литвы (Беларуси) на время восстаний тех лет, полстолетия спустя, начал свою реформаторскую деятельность "русский Бисмарк" и "лучший премьер-министр Европы" П.А. Столыпин

Читая книгу нужно помнить о цензуре, которую, вероятно, ей пришлось выдержать, а также о информации, которой мог располагать (не располагать) автор. Хотя, этот комментарий, наверное, не имеет никакого значения.

Приятного прочтения (перепрочтения) :)

Особое место среди лексем, структурирующих текст, занимают слова-концепты, содержащие информацию об авторском замысле концентрирующие в себе результаты авторского освоения действительности (А. А. Брудный) . В романе В. Короткевича концептуальными лексемами, несомненно, являются слова хлеб колосья, груша, море, река Днепр, белый жеребенок, образующие ярко выраженную индивидуально-авторскую концептосферу.

Цель данной работы - наблюдение над одной из ключевых текстообразующих лексем романа В. Короткевича "Колосья под серпом твоим" (авторизованный перевод В. Щедриной) с точки зрения ее вхождения в концептосферу автора, т. е. выполнения ею концептообразующей функции.

"Каласы пад сярпом тваiм", про восстание Кастуся Калиновского, одна из самых неоднозначных и трагических страниц нашей истории.

Так автор описывает в этом произведении и арабского скакуна:


"Этот был красивее всех коней на земле, красивее всех зверей и людей. Он шел, пританцовывая на каждом шагу, безмерно гордый от здоровья, силы и своей красоты.
Белый, как снег, даже белее снега, с маленькой нервной головкой и длинной шеей, весь само совершенство, без единого изъяна. Он косил золотым оком, а его хвост и грива, длинные и золотистые, переливались мягкими волнами.
"Вы, маленькие людишки, - казалось, говорил взгляд коня, - что мне до вас? Я позволяю вам осквернять ногами мои бока лишь потому, что делаю вам одолжение. И так будет, пока я не найду себе хозяина, которого полюблю. И над ним буду я господином, потому что я бог, а он всего лишь человек. "


Поделитесь и получите подарок:

Вам подарок за репост
Не упустите уникальное предложение от наших друзей!
Получить подарок

А мне почему-то казалось, что книга написана уже в постсоветское время, ну в крайнем случае в годы перестроечные. А оказывается, что ещё в середине 60-х Владимир Короткевич не только рискнул написать этот роман, но и совершенно официальным образом издать его. Почему мне это показалось почти невероятным? Ну, наверное потому, что в романе многие персонажи отнюдь не с любовью относятся не просто к Российской империи образца середины XIX века, но и порой проскакивают намёки, полунамёки, а то и и прямо произнесённые антирусские выражения. А ведь известно, что в советские времена понятия русский и советский были практически синонимами. Правда на той послесталинской волне шестидесятничества появились книги авторов других народов Советского Союза, да и писатели из союзных республик и других народов и народностей державы стали печататься в большем количестве… В общем, тут я совершенный дилетант и могу сейчас много чего напутать… Просто как-то у меня подспудно и неосознанно было такое ощущение 🙂



Многослойная, многоэтажная книга. Казалось бы, автор повествует нам о судьбе белорусского паренька-юноши из знатного княжеского рода — начиная с 11-летнего его возраста и закончив первую часть романа спустя десятилетие (если по хронологии, то 1850—1862 гг.). День за днём и поступок за поступком рассказывает читателям Короткевич, поворачивая калейдоскоп событий то так то эдак, и в результате картина получается многоцветная, красочная, детальная и, говоря кинематографическим языком, покадровая. И такая детализация совсем не случайна, потому что прослеживая самые мелкие дела и поступки главного героя книги, а также всех окружающих, сопутствующих и препятствующих ему лиц, мы понимаем, каким образом из мужиковатого и простонародного мальчишки-княжича вырастает тот, кто станет одним из заметных деятелей революционно-восстанческих событий в Польше и на берегах Днепра в 1863 году…

В романе, начиная примерно с трети его объёма, всё сильнее и, я бы сказал, всё яростнее начинает проступать линия национально-народно-белорусская. Тут вам и вопросы самоопределения народа, и проблемы признания белорусской речи самостоятельным языком (а не мужицкой простонародной ветвью польского говора), и вопросы самостоятельности культуры белорусского народа, и, конечно же, проблемы социального неравенства, а также и главный в таких случаях вопрос — национального самоопределения и полной независимости, или же автономии, федерации-конфедерации с Россией…

Однако, помимо революционного и национально-освободительного пафоса в книге много места и времени занимает так называемая личная жизнь парня и его окружения — тут вам и любови, и разочарования, тут и первые зверовые охоты (на волка, на волка), тут и дружеско-вражеские союзы и самоопределения, сюда же ещё изящной канвой вплетены многовековые семейные предания и хроники нескольких княжеских родов… в общем скучать некогда.

Очень подробно и вещественно, ощутимо и представимо изображены бытовые картины из жизни людей самых разных слоёв российского обществе того периода — будь то мелкая шляхта или простое белорусское крестьянство, или же интеллигентская среда в Питере и Москве, да и с царедворцами и вершителями судеб миллионов автор нас столкнёт лицом к лицу и фейс к фейсу.

И потому по масштабности этот роман очень тянет на роман-эпопею — и про времена самые разные, и про слои населения от низа до верха, и про смесь личного и возвышенного, сугубо личного и государственно-национального…

А по интересности написания и прочтения он уверенно претендует никак не меньше, чем на зелёную оценочную зону 🙂




Поделитесь и получите подарок:

Читайте также: