Исай калашников гонимые краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Можно отметить, что история не знает не одного человеческого коллектива не одного народа, который обходился бы без языка, а это тоже проявления того самого Слова. В свою очередь появление человеческой речи породило другое важное явление письменность. Появившаяся у человека возможность твердой фиксации своих мыслей служило наиболее конкретным подтверждением его существования на Земле, так как передавались они теперь не из уст в уста, а наносились на носитель, который обладал гораздо большей долговечностью, чем простая память конкретного индивидуума. Возможно именно поэтому даже на фоне колоссального технического прогресса, который сегодня отличается просто невероятными темпами главный и неизменный носитель живого слова - книга остается актуальной и даже сохраняет свое в какой- то мере даже мистическое значение, которое на фоне всеобщей цифровизации выглядит даже более очевидно.

Монголия, середина 12 века. Меркит Чиледу везёт домой невесту Оэлун по степи, полной опасностей. Степные народы враждуют. Тайчиутский вождь Есугей похищает Оэлун и привозит к с себе. Все попытки Чиледу освободить невесту бесплодны: меркиты боятся воевать в одиночку и ищут союзников.

Есугей приставляет к пленнице двух слуг-китайцев: Хоахчин и Хо. Тайчиуты воюют с татарами, давними врагами. Есугея ранят, Оэлун выхаживает его и привязывается к влюблённому в неё храбрецу.

Меркиты собираются воевать с тайчиутами и зовут в союзники хори-туматов, соплеменников Чиледу. Те отказывают меркитскому нойону-послу. Тогда меркиты планируют заручиться поддержкой кэрэитов, чьи вожди-братья воюют между собой.

7-9 [ ред. ]

Кэрэитский хан Тогорил захватывает власть в своем улусе и казнит своих братьев за измену и отравление жены. У него остаётся маленький сын.

Есугей с приближенными едет на курилтай выбирать нового тайчиутского хана вместо умершего и уверен, что из-за раздоров глупые нойоны перессорятся. Он не слишком доверяет и своим родичам. Все охвачены властными амбициями, включая Есугея.

Хана кэрэитов Тогорила изгоняют свои же нойоны, предавшись захватчикам-найманам. Гонимому хану даёт приют Есугей, предложив вместе идти на татар. Разбив врага, ханы становятся побратимами. У Есугея рождается сын Тэмуджин. У одного из его воинов также рождается сын Тайчу-Кури.

10 [ ред. ]

Проходят годы. У Есугея четверо сыновей, старшего Тэмуджина он сватает за Борте из племени Оэлун. Слугу-китайца Хо отправляют домой, в Китай, а служанка Хоахчин остаётся. Побратимы сообща возвращают Тогорилу ханство.

Во время возвращения домой от тестя Есугея отравляют татары, с которыми заключён мир. Он умирает, не успев стать верховным ханом тайчиутов.

Часть 2 [ ред. ]

1-7 [ ред. ]

Тэмуджин и его друг детства Джамуха из племени джаджират становятся побратимами.

От вдовы Есугея откочевывают нойоны, бегут нукеры — никто не хочет защищать её с детьми. Вождем тайчиутов становится Таргутай-Кирилтух, дальний родич Есугея. Он издевается над сиротами и вдовой.

Молодой шаман Тэб-тэнгри добивается уважения у тайчиутов умением лечить, острым умом и мудростью.

Таргутай-Кирилтух вступает в открытое противостояние с Оэлун: угоняет её стада, убивает пастухов. Все родичи Есугея переходят к нему, лишь она отказывается повиноваться негодяю.

Оэлун с детьми выживают как могут без слуг и скота. Тайно им помогает Мунлик — друг Есугея. Тэмуджин клянётся когда-нибудь отомстить Таргутаю и вернуть всё отнятое им.

В Китае Хо становится переводчиком у чиновника Хушаху.

Таргутаю доносят, что бывшие слуги и родичи Есугея недовольны им, подросток Тэмуджин грозит ему местью. Он приказывает захватить парня, делает его рабом с колодкой на шее и поселяет вместе с Тайчу-Кури. Тот жалеет героя.

Шаману Тэб-тэнгри открывается будущее: сын Есугея прославится; поэтому он обещает выручить Тэмуджина и много времени проводит в курене Таргутая, ведя правильные разговоры с людьми о вдове и детях Есугея.

Тэмуджина приставляют к строгому кузнецу Джарчиудаю, у которого он работает вместе с его сыновьями, Джелме и Субэдеем. Кузнец без почтения относится к нойонам, не принёсшим подданным ничего, кроме войн и нищеты.

Тайчу-Кури знакомится со стариком-стрелочником и его внучкой Каймиш, молодые влюбляются друг в друга.

Шаман Тэб-тэнгри и слуга Таргутая Сорган-Шира договариваются помочь Тэмуджину бежать. К заговору присоединяется кузнец, его сын Джелмэ и Тайчу-Кури. На празднике, где пируют все его родственники, Тэмуджин с помощью Тайчу-Кури бежит, сняв колодку с шеи. Его скрывает семья Сорган-Шира. Всех причастных к его побегу избивают.

Тайчу-Кури становится помощником стрелочника.

Часть 3 [ ред. ]

1-3 [ ред. ]

Хан Тогорил и его приёмный сын Джамуха — союзники. Тогорил заручается поддержкой китайского Алтан-хана и договаривается о мире с найманами, что не по нраву хитроумному вольному нойону. Его одолевают амбиции: он недоволен зависимостью от Тогорила и будущим миром с найманами. Джамуха задумывает поссорить их с кэрэитами и провоцирует новую войну.

Оэлун с подросшими сыновьями одиноко живут в безлюдном месте, скрываясь от Таргутая. Сыновья — хорошие охотники. Они убивают посланных за Тэмуджином нукеров Таргутая.

Китай. Переводчик Хо сближается со старым, важным, но бедным чиновником Ли Цзяном, который учит его китайской культуре и грамоте, и дружит с его дочерью Цуй. Общаясь с придворными, Хо понимает, что китайцы раздувают вражду между степными народами, чтобы держать тех в повиновении и разобщенности. Хо переживает за Тэмуджина, за сестру Хоахчин. Будучи влюблённым в Цуй, он расстраивает её свадьбу.

4-8 [ ред. ]

Тэмуджин знакомится и сближается с храбрым и весёлым пастухом Боорчу. Шаман Тэб-тэнгри обещает помочь герою сосватать наречённую Борте и подготавливает к будущей высокой миссии — стать ханом степных народов.

На тайчиутов Таргутая нападают меркиты, разоряют курень, уводят в плен Каймиш и других бедняков. Кузнец Джарчиудай с сыновьями уходят из куреня к другому хозяину.

Чиледу страдает от одиночества и бессмысленности собственной жизни, строит планы мести тайчиутам. Ему отдают пленную тайчиутку Каймиш. Сочувствуя её горю, он заботится о ней, обещая вернуть домой к жениху Тайчу-Кури. Она рассказывает ему про Оэлун и Тэмуджина.

Тэмуджин женится на Борте, свадьбу устраивает шаман. Он же постоянно напоминает герою о его высоком назначении, подталкивает к активным действиям. Тэмуджин дорожит мнением умной и терпеливой жены.

Кузнец Джарчиудай навещает героя и оставляет у него сына - воинственного Джелмэ. Теперь у Тэмуджина два нукера: Боорчу и сын кузнеца. Герой едет с подарками к хану Тогорилу заручиться его поддержкой. Они симпатизируют друг другу, и тот обещает помочь детям погибшего побратима вернуть улус. Тэмуджин многому учится у мудрого названого отца.

Часть 4 [ ред. ]

1-6 [ ред. ]

Тэмуджин с двумя нукерами объезжает курени тайчиутов и переманивает к себе людей, обещая мир и защиту. Навещает он и улус Таргутая, устроив там переполох. Во время посланной тем погони Тэмуджина ранят.

Меркиты идут войной на тайчиутов. Ночью Чиледу тайно отпускает Каймиш к своим. Предупреждённые тайчиуты защищают свои курени, меркиты уходят ни с чем. По дороге они нападают на две одинокие беззащитные юрты и пленяют двух женщин: жену и служанку Тэмуджина. Чиледу узнаёт Оэлун и отпускает её, за что его приговаривают к смерти. Борте отдают в наложницы меркиту.

Тэмуджин страдает из-за похищения любимой Борте, Он решает обратиться за помощью к хану Тогорилу и Джамухе, посылает к ним братьев.

Племя джаджират благоденствует под мудрой властью Джамухи. Он ловко стравливает окружающие племена, чтобы защитить своё. Джамуха — сторонник легендарной степной вольности. Обманывает он и названого отца — хана Тогорила. Тот зовёт приёмного сына в поход на меркитов, чтобы освободить жену Тэмуджина.

Не видевшиеся долгие годы, Джамуха и Тэмуджин рады встрече, с удовольствием вспоминают детскую дружбу. Узнав, что у Тэмуджина в союзниках хан Тогорил, к нему бегут подданные его врагов.

Происходит бой, меркиты разбиты. Тэмуджин освобождает приговорённого к смерти Чиледу и находит Борте и Хоахчин.

Вместе с пленными меркитами Чиледу попадает в улус Тэмуджина. Он усыновляет мальчика-сироту Олбора.

7-9 [ ред. ]

Тэмуджин и Джамуха договариваются жить рядом как братья. Они вновь братаются, но не всегда понимают друг друга. Джамуха завидует тому, что к Тэмуджину переходят люди и его курень расширяется. Он не терпит ничьего возвышения, кроме своего.

Выясняется разница позиций побратимов: Джамухе не нравится растущие самостоятельность и независимость анды. В отношениях побратимов намечается раскол.

Родичи героя — дядя Даритай-отчигин и братья, живущие у Таргутая, — пытаются запретить племяннику переманивать их людей к себе, но боятся его военной мощи.

После плена герой мучает Бортэ необоснованной ревностью. Девушка беременна и сомневается в отцовстве мужа.

Тэмуджин привлекает на свою сторону небольшое племя чонос. Это не по нраву родичам и Джамухе: их обижает властность героя и единоличное принятие им решений.

10-12 [ ред. ]

Китай. Учителя Хо, старого Ли Цзяна, лишают работы, они с дочерью остаются без средств. Хо помогает им. Он начинает шпионить для Елюй Люгэ — полководца-предателя, задумавшего переметнуться к монголам.

Стрелочник Тайчу-Кури приглашает жить к себе Чиледу с Олбором в благодарность за спасение Каймиш. Очерствевшая душа старого воина оттаивает возле приютивших его добрых людей, у него появляется смысл жизни.

У Тэмуджина рождается сын; весь в сомнениях, он не слишком рад.

Много разговаривая с родичами, с шаманом Тэб-тэнгри, он приходит к выводу, что жить по-старому, вольно, как мечтает Джамуха, больше нельзя: недружным степным народам необходим единый верховный хан, чтобы люди чувствовали безопасность и соблюдали равные для всех законы.

На службу к хану поступает Субэдэй - сын Джарчиудая.

Джамуху всё чаще раздражает самостоятельность и властность побратима. Он решает откочевать от него.

Часть 5 [ ред. ]

1-4 [ ред. ]

Китай. Хо женится на Цуй. Денег, получаемых от работы на военачальника-предателя, хватает на содержание семьи, однако переводчик не рад своей двойной жизни.

Тэмуджин болезненно переживает уход Джамухи с войском. Его родичи начинают сомневаться в нём, люди больше не бегут к нему. С помощью шамана и хитрости герой принуждает ненадёжных родичей избрать его ханом их рода.

Джамуха кочует с ханом Тогорилом. Послы Тэмуджина сообщают о его избрании ханом; Тогорил рад этой вести, а Джамуха раздражён удачливостью побратима.

Родичи Тэмуджина, его брат Хасар недовольны размерами его власти, плетут интриги против него. Это расстраивает семью героя.

У Тайчу-Кури и Каймиш рождается сын Судуй.

5-8 [ ред. ]

Брата Джамухи Тайчара убивают нукеры Тэмуджина при попытке угнать табун лошадей. Джамуха шлет к побратиму посла с требованием выдать ему убийц.

Тэмуджин пытается рационально управлять своим разросшимся улусом с помощью приближенных нукеров, что не нравится нойонам-родственникам. На совете решают не выдавать Джамухе убийц брата, а воевать с ним. Оба побратима готовятся к войне. Джамуха заручается поддержкой Таргутай-Кирилтуха, врага Тэмуджина.

Герой опасается предательства родичей и берёт в заложники их семьи.

Происходит битва в ущелье Дзеренов. У Тэмуджина меньше воинов, но удобнее диспозиция, он побеждает благодаря военной тактике. Пленённых солдат побратима Джамуха велит сварить в кипятке, тем самым оттолкнув от себя союзников. Два его нойона переходят на сторону Тэмуджина. Джамуха и тайчиуты покидают поле боя.

На пиру в честь победы нойоны затевают драку, и Тэмуджин с горечью понимает, что его власть призрачна и некрепка, а родичи не уважают его.

9-11 [ ред. ]

Китай. У Хо подрастает сын, он счастлив в семье. Император решает воевать с татарами, взяв в союзники кэрэитов Тогорила. Вместе с ханом идёт в поход и Тэмуджин.

В степь направляется китайское посольство для согласования военного похода с монголами. Хо радуется, что увидит Хоахчин и Тэмуджина. Предатель Елюй Люгэ велит ему учить своего родственника Елюя Чу Цая монгольскому языку и обычаям, чтобы сделать того переводчиком.

Тэмуджин готовится воевать с татарами, поэтому формирует большое войско. Родичи тихо саботируют его приказы; в ночь перед выступлением некоторые из них сбегают, перебив нукеров Тэмуджина. Смирив гнев, хан решает наказать предателей позднее, после битвы. Он соединяется с войском Тогорила.

В выигранной битве отличаются сотник Субэдэй и Чиледу. Тэмуджин возвышает их.

На переговорах с китайцами, где его и Тогорила награждают за союзничество, Тэмуджин узнаёт переводчика Хо.

Тогорила награждают китайским титулом и величают Ван-ханом. Тэмуджин не верит хитроумным, образованным китайцам, видя в них будущих врагов, но приёмный отец не согласен с ним.

Хо едет к Тэмуджину за сестрой. В дороге он признаётся, что послан императором шпионить за ханом, но обещает никаких секретов китайцам не раскрывать. Также рассказывает про коварство императора, стравливающего степняков в своих целях. Происходит трогательная встреча Хо с сестрой. Она уезжает с братом домой.

Хан догоняет предателей-родичей, долго сомневается в своём решении, но велит их казнить. Он пересекает невидимую черту внутри себя. Отныне любой, кто помешает ему добиваться своих целей, будет уничтожен.

Действие происходит в Монголии в 12 веке. Роман повествует о детстве, юности, взрослении и приходу к власти Тэмуджина, будущего Чингисхана.

За минуту

Действие происходит в Монголии, в середине 12 века. Оэлун едет по степи со своим женихом Чиледу, когда ее похищает тайчиутский вождь Есугей. Со временем Оэлун привязывается к своему похитителю.

Проходят годы. У Есугея уже четверо сыновей, старшего зовут Тэмуджином. Но Есугей отравлен коварными татарами, так и не став верховным ханом тайчиутов. Оэлун с детьми выживают как могут, притесняемые новым вождем Таргутай — Кирилтухом. Тэмуджин обещает в свое время отомстить Таргутаю. Вождь приказывает схватить дерзкого подростка, но через некоторое время Тэмуджину удается сбежать.

Тэмуджин женится на нареченной Борте. Пока герой в отъезде, его жену похищают, но Тэмуджину удается освободить ее при помощи побратима Джамухи. Тэмуджин собирает вокруг себя все больше сторонников. Он понимает, что разобщенным степным народам нужен верховный хан. Благодаря интригам, герой становится ханом рода и затевает войну с Джамухой. С властью растет и жестокость Тэмуджина.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Исай Калашников Гонимые

Гонимые: краткое содержание, описание и аннотация

Войско Чингисхана подобно вулканической лаве сметало на своем пути все живое: истребляло племена и народы, превращало в пепел цветущие цивилизации. Вершитель этого жесточайшего абсурда Чингисхан — чудовище и гениальный полководец. Молниеносные степные переходы, дымы кочевий, необузданная, вольная жизнь, где неразлучны опасность и удача.

Исай Калашников: другие книги автора

Кто написал Гонимые? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Исай Калашников: Гонители

Гонители

Исай Калашников: Жестокий век. Книга 1. Гонимые

Жестокий век. Книга 1. Гонимые

Исай Калашников: Жестокий век

Жестокий век

Исай Калашников: Разрыв-трава

Разрыв-трава

Исай Калашников: Последнее отступление

Последнее отступление

Исай Калашников: Повести

Повести

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Исай Калашников: Жестокий век. Книга 1. Гонимые

Жестокий век. Книга 1. Гонимые

Джон Мэн: Чингисхан

Чингисхан

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Клайв Касслер: Сокровище Чингисхана

Сокровище Чингисхана

Исай Калашников: Жестокий век

Жестокий век

Исай Калашников: Гонители

Гонители

Гонимые — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Исай Калистратович Калашников

Небо звездное, бывало,

Вот какая распря шла

На постель тут не ложилися,

Все добычей поживлялися,

Мать широкая земля

Вот какая распря шла

Крытый возок, запряженный двумя волами, медленно двигался по степи.

За возком шагала подседланная лошадь.

Над выжженной зноем степью висело горячее солнце. Разморенные жарой, волы шли, понуро опустив головы, над их мокрыми спинами кружилась мошка, под колесами сухо шелестели стебли ковыля — дэрисуна.

Оэлун сидела в задке повозки. По ее лицу, детски округлому, катились капли пота и падали на подол шелкового халата — ее свадебного наряда.

Глаза Оэлун были широко открыты, но она не видела ни серых метелок дэрисуна, ни одинокого облачка над степью, не чувствовала зноя, — она была далеко отсюда, где остались мать и братья, ее детские игры и забавы.

На ее проводы собрались многие соплеменники — олхонуты. Пели песни, шутили, состязались в острословии, всем было весело, ей тоже: она всегда любила праздники, а это был ее праздник — в ее честь, в честь ее жениха слагали песни и пышные юролы-благопожелания. Ее сородичи славились веселым нравом, песнями и красавицами девушками. За много дней пути, порой даже с берегов неведомого Байкала, порой от Великой стены — предела царства китайского Алтан-хана, — приезжали к ним за невестами…

Первый день пути прошел незаметно. Она вспоминала прощальный пир, про себя напевала сложенные в ее честь песни, украдкой посматривала на своего жениха. Он был ей по душе, ее Чиледу. Высокий, крепкий, лицо открытое, приветливое; такой, она знала, зря не обидит и в обиду не даст.

Чиледу не досаждал ей разговорами, его широкое лицо все время было спокойно-ласковым, в узких бесхитростных глазах светилась участливая улыбка. И она была благодарна ему за эту улыбку, за молчание.

И сейчас, сидя в задке повозки спиной к Чиледу, она ощущала на затылке его взгляд. Все время казалось, что жених желает что-то сказать, но разговаривать совсем не хотелось, и она сидела не оборачиваясь.

— Оэлун, — позвал он.

Она слегка повернула голову.

— Хочешь кумыса, Оэлун?

Только теперь она почувствовала, что от зноя во рту пересохло. Молча кивнула. Чиледу налил в деревянную чашку кумыса из бурдюка, уложенного в повозку ее матерью. Кумыс был теплый и кислый, от него засвербило в носу.

— Скоро будет Онон, — сказал Чиледу, завязывая бурдюк. — У воды покормим волов и лошадь, отдохнем до вечера. Дальше поедем ночью. И прохладнее, и безопаснее.

В этот день Чиледу все время держал на коленях лук с боевой стрелой, рядом, под рукой, лежал обнаженный меч с рукояткой из рога изюбра.

— А какая тут… опасность? — без интереса, чтобы хоть что-то сказать, спросила она.

— Тут кочует худое племя. Мы, меркиты, все время в ссоре с этим племенем. Недавно воевали. Они убили нашего повелителя Тудур-билге, тяжело ранили его сына Тохто-беки.

Чиледу говорил, тревожно вглядываясь в степь. Но кругом не было ни души, только изредка перекликались в чахлой траве суслики.

На широкой луговине, в тени кустарника, Чиледу распряг волов, стреножил лошадь. Оэлун села на берегу. На реке вспыхивали слепящие блики, волны тихо всхлипывали у затравеневшего берега. Чиледу присел рядом, притронулся рукой к ее плечу.

(Жестокий век-1)

Небо звездное, бывало,

Вот какая распря шла

На постель тут не ложилися,

Все добычей поживлялися,

Мать широкая земля

Вот какая распря шла

Крытый возок, запряженный двумя волами, медленно двигался по степи.

За возком шагала подседланная лошадь.

Над выжженной зноем степью висело горячее солнце. Разморенные жарой, волы шли, понуро опустив головы, над их мокрыми спинами кружилась мошка, под колесами сухо шелестели стебли ковыля – дэрисуна.

Оэлун сидела в задке повозки. По ее лицу, детски округлому, катились капли пота и падали на подол шелкового халата – ее свадебного наряда.

Глаза Оэлун были широко открыты, но она не видела ни серых метелок дэрисуна, ни одинокого облачка над степью, не чувствовала зноя, – она была далеко отсюда, где остались мать и братья, ее детские игры и забавы.

На ее проводы собрались многие соплеменники – олхонуты. Пели песни, шутили, состязались в острословии, всем было весело, ей тоже: она всегда любила праздники, а это был ее праздник – в ее честь, в честь ее жениха слагали песни и пышные юролы-благопожелания. Ее сородичи славились веселым нравом, песнями и красавицами девушками. За много дней пути, порой даже с берегов неведомого Байкала, порой от Великой стены – предела царства китайского Алтан-хана, – приезжали к ним за невестами…

Первый день пути прошел незаметно. Она вспоминала прощальный пир, про себя напевала сложенные в ее честь песни, украдкой посматривала на своего жениха. Он был ей по душе, ее Чиледу. Высокий, крепкий, лицо открытое, приветливое; такой, она знала, зря не обидит и в обиду не даст.

Чиледу не досаждал ей разговорами, его широкое лицо все время было спокойно-ласковым, в узких бесхитростных глазах светилась участливая улыбка. И она была благодарна ему за эту улыбку, за молчание.

И сейчас, сидя в задке повозки спиной к Чиледу, она ощущала на затылке его взгляд. Все время казалось, что жених желает что-то сказать, но разговаривать совсем не хотелось, и она сидела не оборачиваясь.

– Оэлун, – позвал он.

Она слегка повернула голову.

– Хочешь кумыса, Оэлун?

Только теперь она почувствовала, что от зноя во рту пересохло. Молча кивнула. Чиледу налил в деревянную чашку кумыса из бурдюка, уложенного в повозку ее матерью. Кумыс был теплый и кислый, от него засвербило в носу.

– Скоро будет Онон, – сказал Чиледу, завязывая бурдюк. – У воды покормим волов и лошадь, отдохнем до вечера. Дальше поедем ночью. И прохладнее, и безопаснее.

В этот день Чиледу все время держал на коленях лук с боевой стрелой, рядом, под рукой, лежал обнаженный меч с рукояткой из рога изюбра.

– А какая тут… опасность? – без интереса, чтобы хоть что-то сказать, спросила она.

– Тут кочует худое племя. Мы, меркиты, все время в ссоре с этим племенем. Недавно воевали. Они убили нашего повелителя Тудур-билге, тяжело ранили его сына Тохто-беки.

Чиледу говорил, тревожно вглядываясь в степь. Но кругом не было ни души, только изредка перекликались в чахлой траве суслики.

На широкой луговине, в тени кустарника, Чиледу распряг волов, стреножил лошадь. Оэлун села на берегу. На реке вспыхивали слепящие блики, волны тихо всхлипывали у затравеневшего берега. Чиледу присел рядом, притронулся рукой к ее плечу.

– Не печалься, Оэлун. У нас все будет хорошо, вот увидишь. Род мой не богат и не знатен, но я умею работать и метко стрелять. На Селенге много зверей. Я буду стараться, Оэлун, чтобы тебе жилось не хуже, чем в юрте самого знатного нойона.

Оэлун слушала молча, смотрела в воду Онона. По дну текли, не взмучивая чистой воды, и уносились вниз струйки песка. Неторопливая, раздумчивая речь Чиледу успокаивала Оэлун. Попробовала представить свою жизнь там, на берегах Селенги, в кочевьях меркитов, но из этого ничего не получилось, она видела перед собой одно и то же: юрты у светлого озера, окаймленного высокими зарослями камыша, скуднотравые степи с белыми пятнами солончаков – гуджиров – родной нутуг олхонутов.

– Селенга такая же, как Онон? – спросила она.

– Много больше. Редкий багатур в силах перекинуть стрелу из лука с одного берега на другой.

Чиледу наломал сухих тальниковых палок, высек кресалом огонь, но тут же и угасил, опасливо оглядываясь.

– Ты боишься? – спросила Оэлун.

– Дым далеко виден, – уклончиво ответил Чиледу, нахмурился.

Она чувствовала, что ему не хочется выглядеть в ее глазах трусом, сказала:

– Обойдемся без огня.

Чиледу упрямо дернул головой:

– Нет, мы разведем огонь.

Он снова ударил кресалом по кремню.

Над огнем Чиледу растопырил походную треногу тагана, повесил на нее котелок с водой. Все это проделал ловко, быстро, без опасливых оглядок. И Оэлун подумала, что вечное синее небо послало ей хорошего жениха.

Чиледу сбросил с себя халат, сидел на траве голый по пояс, пестрая тень испятнала его смуглую кожу; блаженно улыбаясь, следил за каждым движением Оэлун.

Лошадь, щипавшая траву, неожиданно подняла голову, призывно заржала.

Из-за кустов тальника донеслось ответное ржание. Чиледу вскочил, метнулся к повозке, схватил лук и меч, вернулся к огню, подняв Оэлун, толкнул в возок и задернул полог.

Страха у Оэлун не было. Она чуть отодвинула полог, выглянула наружу.

На луговину выехал одинокий всадник на белоногой рыжей лошади. На нем был халат из грубой шерстяной ткани, но оружие – кривая сабля, колчан со стрелами – украшено серебром, а седло и уздечка – медными резными пластинками. Оэлун удивило, что обнаженная голова всадника была под цвет масти его лошади – рыжей. Небольшие косички, заложенные за уши, поблескивали так, будто были отлиты из меди. Она еще никогда не видела людей с рыжими волосами. И глаза у него не такие, как у всех людей, – не карие или черные, а серо-зеленые. Может быть, это и не человек? Тогда кто же? Дух добра или зла?

Не спуская настороженного взгляда с Чиледу, всадник напряженным голосом поздоровался. Чиледу ответил невнятно, его руки сжимали лук, готовые в любое мгновение натянуть тетиву.

Всадник, окинув взглядом поляну и, видимо, убедившись, что здесь больше никого нет, успокоился, насмешливо спросил:

– Чего ощетинился? Откуда такой взялся?

– Издалека, – буркнул Чиледу, опустил лук, присел к огню.

– Меркит? – спросил всадник.

– Это сразу видно. Всякий другой пригласил бы гостя отведать пищи, освежиться кумысом – так велит обычай степняков. Древние обычаи не для вас, заносчивые меркиты?

– А разве древний обычай велит тебе, гость, приставать с расспросами? – угрюмо проговорил Чиледу. – Садись, я налью тебе кумысу.

Читайте также: