Инферно габриеля краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Да, она, как сразу видно по обложке – о любви, страсти и отношениях между робкой девушкой Джулией и видным профессором Габриелем, обладающим сложным характером и имеющим загадочное темное прошлое.

Но не стоит делать преждевременных выводов и отправлять книгу в стопку эротических романчиков средней руки. Она способна удивить.

Конечно, если вы не любитель жарких историй любви, психологических драм и постельных сцен, то лучше пройти мимо или ограничиться просмотром сериала.

Если вы готовы окунуться в описание странных, но весьма возвышенных отношений, диалогов о жизни, культуре и литературе, то книга вам однозначно понравится.

Поговорим о психологизме. Автору хорошо удалось описать сцены негодования и злости, падения на эмоциональное дно. Те моменты, когда хочется закрыться в одиночестве и мысленно пережевывать случившееся, повергшее в отчаяние. Яростные мысли и спутанность предполагаемых действий.

Так же отметим, что описание сцен примирения, – которых герои с одной стороны очень ждут, а с другой всей душой не желают, так как злость и обида все еще грохочут в мозгах и сердцах – тоже прописаны великолепно.

О любви Рейнард пишет, как о многогранной и совершенно не похожей на другие эмоции. Здесь встречается и всепоглощающая нежность с трепетом и готовностью к жертве и в тоже время и жестокость, непримиримость, ревность, гордость и бессилие.

Роман пропитан отсылками к классической литературе, филологическим трудам, биографиям известных писателей, его главы сопровождаются музыкой – от всемирной классики до современных композиций.

Читатель оказывается в разных городах и странах, изучает улочки и архитектуру, местную еду и удивляется красотам, сотворенным человеком вместе героями.

Дамы, я официально объявляю март месяцем дурацких книг! Почему? Зачем? Какого черта, поинтересуетесь вы, и я признаюсь – весна действует на меня отупляющее. За последние две недели я не прочитала.


Да здравствует ванилька и клубничный сироп!


Аннотация: Красавец Габриель Эмерсон - днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью - ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.

Когда Джулия Митчелл - чистая, наивная и невинная девушка - начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.

"Инферно Габриеля" - это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного - заслужить прошение и любовь.

Впервые на русском языке!


Хотите шокирующую информацию? В книге 672 страницы и всего одна (!) полноценная постельная сцена.

. Она была словно сэндвич между дверью и Габриелем.

. Боясь, что Джулия захлопнулась…

. Мысли самой Джулии были крайне далеки от удлинителей, поскольку зад Габриеля, обтянутый черными брюками, представлял собой крайне эротичное зрелище.

- Неправда! Тот, кто уродлив внутри, не стал бы покупать мне дорогую итальянскую сумку и делать это в тайне.


Подведем финальный итог. Да, я поругала и Сильвейна и его/ее книгу. Но, я ведь ее прочитала! И прочитала до конца. И даже не пропускала страницы. И признаюсь – хоть Габриель и Джулия надоели мне до чертиков, мне все же интересно, чем закончится их история. Дамы, если кто-то из вас прочел трилогию до конца, не смущайтесь, расскажите, чем все закончилось? Я буду крайне благодарна.


Март месяц только – только начался, и я вовсе не собираюсь прекращать свой забег по глупым книжкам, так что ждите от меня новых анти-рецензий, предупреждений, и длинных-предлинных гневных отзывов. Также буду рада получить рекомендацию, ваше мнение, лайки, комментарии, и заявки на новые книжные обзоры.

Сильвейн Рейнард - Инферно Габриеля

Сильвейн Рейнард - Инферно Габриеля краткое содержание

Инферно Габриеля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Габриель запустил руки в волосы и изогнулся над стойкой. Рейчел искоса поглядывала на него. Казалось, ее брат обладал всеми качествами, необходимыми идеальному игроку в покер: невозмутимостью, бесстрастностью, холодностью. И не просто холодностью — ледяной холодностью, будто прикасаешься рукой или щекой к глыбе льда. Рейчел считала это самой скверной чертой его характера. Габриель обладал способностью говорить и действовать, совершенно не задумываясь о чувствах других, включая и его приемную семью.

Однако недостатки брата не мешали Рейчел искренне его любить. И Габриель тоже любил ее, как старшие братья любят сестер, что младше их на целых десять лет. Выходки, которые Габриель позволял себе по отношению к Скотту или отцу, были совершенно немыслимы по отношению к Рейчел. Они почти не ссорились. Габриель ее защищал. В каком бы гневе он ни находился, для него было просто немыслимо причинить сестре хотя бы малейший вред. Зато она вдоволь насмотрелась, как он причиняет вред другим, и в первую очередь — самому себе.

Сестринская интуиция позволяла Рейчел проникнуть за эту ледяную маску, и тогда оказывалось, что Габриель абсолютно не годится для игры в покер. Его поведение было слишком красноречивым и выдавало все бури, бушевавшие у него внутри. Если он закрывал глаза, это означало, что он вот-вот выйдет из себя. Подавленность выражалась в сосредоточенном массировании лица, особенно висков. Тревога и страх заставляли его ходить взад-вперед. Увидев сейчас, как брат вскочил с табурета и начал мерить шагами просторную кухню, Рейчел безошибочно определила: он чего-то боится. Или кого-то.

— А что это тебя вдруг так зацепил ее рюкзак и место, где она живет? Вчера ты был с нею более чем холоден. Ты упорно не желал называть ее Джулией.

— Она моя аспирантка. И мои отношения с ней должны быть… профессиональными.

— Профессиональными — это как? — (Габриель остановился, хмуро глядя на сестру.) — Хорошо. Я возьму эти деньги и куплю Джулии портфель. Но я бы предпочла купить ей туфли.

— Туфли? — переспросил Габриель, снова садясь на табурет.

— Да. Слушай, а если еще купить ей что-нибудь из одежды? Джулия любит красивые вещи, только позволить себе не может. А ведь у нее такая потрясающая фигура. Согласен?

— Трать деньги, как пожелаешь, только обязательно купи ей что-то взамен этого чертова рюкзака.

— Отлично! Я даже знаю, что ей купить. Но в таком случае мне понадобится больше денег. С пятью сотнями не разгуляешься. А еще… я думаю, нам нужно будет куда-нибудь ее сводить. В одно из здешних модных местечек, где она сможет показать себя во всем блеске. Не на твои же семинары ей наряжаться! — сказала Рейчел, игриво стреляя глазками в старшего брата.

— Интересно, нормальные люди еще пользуются такими ручками? Или только медиевисты? Удивляюсь, почему ты не пишешь гусиным пером, — с ехидством добавила Рейчел.

Рейчел выпучила глаза и хмыкнула. Для нее подобные восторги брата были пустым звуком. Неужели, чтобы написать несколько слов на обороте визитки, Габриелю обязательно требуется восемнадцатикаратное золотое перо? Любит он разные вычурности. У него даже почерк несовременный, как будто он действительно учился писать гусиным пером.

Рейчел перегнулась через стол и поцеловала брата в щеку:

— Договорились. Но объясни мне, почему ты так прицепился к ее рюкзаку? Если хочешь знать, у меня был точно такой же, и я очень долго не хотела с ним расставаться. Потом открыла для себя другую модель, более удобную. Ты же любишь старые вещи? Так признай это право и за Джулией.

— Сам не знаю, что мне дался этот рюкзак. — Габриель снял очки и принялся массировать веки.

— Говоришь, остальное — мелочи? Тогда я добавлю в список покупок еще и нижнее белье? Я же чувствую, что она тебе нравится.

— Рейчел! — рявкнул Габриель. — По-моему, ты уже вышла из подросткового возраста. Не забывай, она моя аспирантка. Я не собираюсь за ней ухаживать. Я делаю это в знак покаяния.

— Да. Это раскаяние за грех. Мой грех.

— У тебя и впрямь средневековое мировоззрение, братец, — хмыкнула Рейчел. — И какой же грех ты совершил по отношению к Джулии? Наорал на нее во время семинара? Ты ведь с нею едва знаком…

Габриель снова надел очки и беспокойно заерзал на табурете. Стоило ему подумать о грехе и о мисс Митчелл, как между ног начиналось противное шевеление. Две эти мысли — о грехе и мисс Митчелл — мгновенно сливались в одну… Хоть здесь, на этой кухне. И не надо никакого эротического белья. Пусть на ней не будет ничего, кроме тех потрясающих туфель на высоком каблуке… Ему так хотелось их потрогать.

— Габриель, ты мне не ответил.

— Я не обязан исповедоваться перед тобой в своих грехах. Достаточно того, что я хочу их искупить. — Он выхватил у Рейчел журнал.

— Тебе-то это зачем? — язвительно бросила ему Рейчел. — Для углубления познаний во французском языке? Или в женской моде?

Весь журнальный разворот занимало фото девицы в крошечном белом бикини, распластавшейся на пляжном песке. Снимок был умело обработан, отчего создавалось впечатление, что это не фотография, а рисунок, сделанный аэрографом. Габриель вперился в картинку.

Поведение брата рассердило Рейчел:

— Почему ты орешь на меня? Я не твоя студентка, чтобы молча сносить выплески профессорского раздражения.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сильвейн Рейнард Инферно Габриеля

Инферно Габриеля: краткое содержание, описание и аннотация

Сильвейн Рейнард: другие книги автора

Кто написал Инферно Габриеля? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сильвейн Рейнард: Инферно Габриеля

Инферно Габриеля

Сильвейн Рейнард: Искупление Габриеля

Искупление Габриеля

Сильвейн Рейнард: Вознесение Габриеля

Вознесение Габриеля

Скотт Фрост: Дневник Габриеля

Дневник Габриеля

Нора Робертс: Ангел Габриеля

Ангел Габриеля

Марк А. Радклифф: Ангел Габриеля

Ангел Габриеля

Сильвейн Рейнард: Вознесение Габриеля

Вознесение Габриеля

Сильвейн Рейнард: Искупление Габриеля

Искупление Габриеля

Джессика Гилмор: Город сбывшихся желаний

Город сбывшихся желаний

Инферно Габриеля — читать онлайн ознакомительный отрывок

Он открыл шкатулку и достал предмет, внешне похожий на книгу. Но это была не книга, а несколько сложенных гармошкой карманов из плотной бумаги. Каждый карман был подписан по-итальянски. Габриель пролистал карманы, пока не нашел нужный. Оттуда он осторожно извлек… Джулия затаила дыхание. Она не верила своим глазам.

— Узнаете? — горделиво улыбаясь, спросил Габриель.

— Конечно! Но ведь это… это не может быть подлинником.

Он тихо рассмеялся:

— К сожалению, нет. Для моих скромных финансовых возможностей подлинник недосягаем. Оригинальные работы были созданы в пятнадцатом веке. Это репродукции шестнадцатого века.

— Как вам удалось это достать? Я и не знала о существовании копий.

Глаза Джулии лихорадочно заблестели от волнения и восторга.

— Ничуть, — со смехом ответил Габриель.

— Мне повезло. Когда я училась во Флоренции, Галерея Уффици устроила выставку этих иллюстраций. Восемь предоставил Ватикан. Остальные принадлежали какому-то берлинскому музею.

— Совершенно верно. Думаю, вы сумели оценить эти шедевры.

— Естественно. Но там было лишь девяносто две иллюстрации. Оставшиеся восемь я так и не видела.

— Их почти никто не видел. Но я вам покажу те самые восемь недостающих иллюстраций.

Время перестало существовать. Габриель показывал Джулии свои сокровища, а она в немом восторге взирала. Все это казалось красочным сном, пока голос Рейчел не вернул их обоих к реальности:

— Габриель, ты бы лучше угостил Джулию вином. И хватит мучить ее своим антикварных барахлом!

Услышав такое, Габриель выпучил глаза, а Джулия по-девчоночьи захихикала.

— Как вам удалось их заполучить? И почему они не в музее? — спросила она, видя, как профессор бережно возвращает иллюстрации в бумажные карманы.

Вопрос был не из приятных. Габриель поджал губы.

— Почему они не в музее? По очень простой причине: я не желаю раскрывать факт их существования. И никто не знает, что они хранятся у меня, за исключением моего адвоката, моего страхового агента, а теперь еще и вас. — Он выпятил челюсть, давая понять, что эта тема закрыта.

Джулия решила не переступать опасную черту. Однако мысли о том, как эти драгоценнейшие копии попали к профессору, продолжали будоражить ее мозг. Вероятно, они были украдены из музея и Габриель купил их на черном рынке антиквариата. Если так, он, конечно же, не будет хвастаться своими приобретениями. Джулия невольно вздрогнула, подумав, что она, в числе очень немногих, удостоилась привилегии видеть эти шедевры. И не столь важно, кто их делал: ученик Боттичелли или нет. Манера великого мастера была воспроизведена с потрясающей точностью.

— Габриель! — укоризненно позвала возникшая в дверном проеме Рейчел.

— Слушаюсь, сестрица. Что желаете выпить, мисс Митчелл? — спросил он, пока они шли на кухню, где у него имелся винный холодильный шкаф.

— Габриель, хватит ломать эту комедию! — напомнила ему Рейчел.

— Что желаете выпить… Джулианна?

— Меня устроит все, что вы предложите, проф… Габриель.

От удовольствия Джулия даже закрыла глаза. Наконец-то она могла вслух произнести его имя!

В профессорской кухне имелось нечто вроде бара с изящными высокими табуретами. Джулия уселась на один из них. Габриель достал бутылку кьянти и бесшумно поставил на барную стойку.

— Пусть прогреется до комнатной температуры, — пояснил он, ни к кому не обращаясь.

Затем он извинился и сказал, что ненадолго оставляет дам. Джулия решила, что профессор отправился переодеваться.

Читайте также: