Ильза янда лет четырнадцать краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Это очень короткая книга. Думаю, если бы она была длиннее, в чем-то это сделало бы ее не такой сильной.

А она очень сильная. Очень жесткая, честная.
Такая, знаете, книга без кожи - когда читаешь ее, будто смотришь на чье-то кровоточащее сердце.

Эрике только двенадцать лет. У нее три бабушки и три дедушки, мама, папа, папина новая жена и новый мамин муж, единоутробные брат и сестра и единокровные брат и сестра. И еще Ильза, родная сестра. Единственный, кажется, действительно родной для нее человек.

Ильзе сложно играть по правилам, и глядя на нее и на своих однолеток, которые живут не так, как их семья, Эрика тоже начинает отказываться соблюдать их.

Впервые за свою короткую жизнь она поступит не так, как принято, а так, как правильно.
За это время она найдет хорошего друга, избавится от стокгольмского синдрома, научится прогуливать школу и врать, немного изменит свою семью и выучит о жизни кое-что новое.
Такое, чему должны учить родные люди.

Но ей все равно будет страшно.
Потому что жить - всегда больно.

Эта книга очень сильная и очень честная. Она отражает все ужасы семейной жизни, такие как непонимание, отказ во внимании своим детям, незаинтересованность в их жизни и отсутствие любви.

Эрике двенадцать лет. У нее очень странная семья: папа, мама, отчим, три дедушки и три бабушки, четверо сестер и братьев не по крови и только одна родная кровная сестра, та, которую она любит, – Ильза.

Ильзе сложно жить по придуманным маминым правилам, по тому распорядку, когда пощечины – это нормально, когда лишение карманных денег и мамины истерики – это норма, когда её младшие брат и сестра получают всё, а она – ничего: деньги с самых крестин сложены на сберкнижке, возвращаться домой нужно не позже семи вечера и вообще лучше молчать и быть послушной, как Эрика.

Поэтому Ильза берет чемодан, снимает все деньги со сберкнижки, с помощью Эрики выуживает паспорт из ящика шкафа в маминой комнате и исчезает.

И тут Эрика начинает понимать, что всё, о чём ей рассказывала Ильза – неправда, и обстоятельства того, куда и зачем та уехала, ей неизвестны, она просто абсолютно не знает свою сестру. Ильза ей врала и делала это так искусно, что верить хотелось и верилось. Поэтому Ильзу во что бы то ни стало нужно найти.

В процессе трудных поисков Ильзы Эрика начинает находить себя. Оказывается, она тоже не может вечно следовать взрослым противным правилам, она может пойти в кино и прийти домой позже восьми, к ней в гости в позднем часу может явиться мальчик, и не важно, как это выглядит в глазах мамы, ведь всё это делается во имя Ильзы, а очередные пощечины за это – просто отчаянная несправедливость. И Эрика понимает, что взрослые не всегда правы, что нормальные родители не должны бить своих детей, что знание размеров одежды своего ребенка не делает из тебя родителя, а воспитание – это гораздо более сложный процесс, нежели постоянные обвинения, упреки и побои.

Хорошо, что у Эрики всё-таки есть люди, которые помогли ей это всё понять и пережить: и бабушка, папина мама, у которой когда-то она прожила целых два счастливых года; и отчим Курт, который оказался очень интересным человеком, умеющим решать проблемы и выслушивающим все твои детские и недетские кошмары. А еще она познакомилась с Али-Бабой, который помог ей отыскать сестренку и показал, какой может быть настоящая дружба и настоящая семья.

Эта книга очень нужна каждой семье и каждому ребенку, и каждому родителю. Она имеет какой-то терапевтический эффект, помогая трезво посмотреть на своё поведение в качестве той или иной социальной семейной роли.

Абсолютно любой может сбежать из дома или уйти из жизни в 12 или 14 лет, столкнувшись с проблемами, которые ДОМА, то есть в месте, где тебе должно быть хорошо и спокойно, куда ты должен приходить и чувствовать себя там в безопасности. И очень важно, чтобы в такие моменты рядом находился кто-то или было хотя бы что-то, что поддержало тебя. Эта книга точно может поддержать, ведь страшно будет и страшно будет всегда, на протяжении всей жизни – плохое случается, и это неизбежно. Но можно научиться противостоять плохому, можно начать говорить о проблемах и решать их, можно искать компромиссы и высказывать то, что наболело, можно и нужно это делать.

Как же я благодарна Кристине Нёстлингер за такую важную и нужную книгу, слов нет. Пожалуйста, издайте её, ну кто-нибудь, пожалуйста!

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Странно читать лестные отзывы об этой книге. Она не простая, на мой взгляд - больше подходит для взрослой аудитории и, в общем то , не для Российской аудитории. Тема психологически тяжёлая, не возвышает духовно, а наоборот, тяготит своей проблемностью. Родителей, которые не видят дальше своего носа, книга не и?зменит. Подросткам не обязательно узнать о грязи раньше времени , её и без того хватает вокруг.

Прекрасная книга. Не ожидала, что она будет такой интересной, мудрой и неоднозначной. Искала, чтобы почитать моим детям-подросткам, а в итоге нет смогла оторваться сама. Я бы рекомендовала эту книгу родителям, на многое она открывает глаза.

Эрика очень любит свою старшую сестру Ильзу. И не только потому, что она идеальная красотка. Ильза не всегда такой была. Просто любит. Она для нее самый близкий человек на свете. И вот теперь этот самый близкий человек на свете собирается сбежать из дома…

Книга австрийской писательницы Крестине Нёстлингер рассказывает непростую историю взаимоотношений в семье. Эрика и Ильза – дочери от первого брака. Родители развелись. Пока мама искала способ выжить, девочки жили у бабушки и дедушки. Мама снова вышла замуж и забрала их в новую семью. В новой семье родились еще двое детей, они пока маленькие и требуют от мамы постоянного внимания. Нервы и душевные силы мамы на пределе. Она наказывает Ильзу за проступок. Ильза сбегает… Распутать почти детективную историю и найти, куда же подевалась Ильза удается именно Эрике. Потому что она была внимательна к Ильзе, потому что она нуждается в том, чтобы сестра вернулась.

История зашкаливает своей гиперактуальностью. Была сильно удивлена, что эта книга аж 1974 года! Если бы не упоминание чернильной ручки, даже не усомнилась бы в том, что это свежайшее произведение. Видимо это и есть – мастерство, написать на века. Это первая для меня книга Кристине Нестлингер, и имя её уже добавлено в приоритетный список чтения. То, как она описала происходящее с позиции младшей сестры, тронуло и заставило что-то тонкое вибрировать внутри. Очень деликатная книга, очень тонкая и честная.

Очень радостно, что книги Кристине Нёстлингер регулярно выходят в российских издательствах. Новинка от издательства Albus Corvus / Белая ворона - "Ильза Янда, лет - четырнадцать". Это история о девочке, сбежавшей из дома от токсичных отношений и непонимания. У родителей Ильзы - новые семьи и дети, девочка жила то с папой, то с бабушкой, то с мамой. Она постоянно выдумывала и врала, была сложным, "неудобным" и, увы, не самым любимым ребенком.
Историю побега берется распутать преданная Эрика, младшая сестра Ильзы. Именно от её лица ведётся повествование. Это расследование не только даст шанс на возвращение сестры домой, но и откроет глаза Эрики на происходящее в её семье, сделает её более взрослой, смелой и свободной.
Зачем человек врёт? Бабушка говорит Эрике: "Боже мой, чего только не выдумывала Ильза! Чего только не врала! В общем-то, у нее всегда были интересные задумки. А почему она врала, об том мне не надо было спрашивать. Она просто рассказывала то, что ей хотелось, чтоб было на самом деле".
Ильза - не сирота, но книга очень напоминает классические сиротские романы. И очень хочется надеяться, что девочка и ее семья преодолеют трудности и придут к взаимопониманию. Открытый финал повести даёт возможность читателям поразмышлять о дальнейшей судьбе героев самостоятельно.
Рекомендуем книгу подросткам и их родителям.

Поразительная книга! Просто разрывает душу после прочтения! Как хочется помочь каждому члену семьи! Как тонко написана вся психология характеров! Как жаль этих девочек, которых никто не понимает (кроме бабушки)! И убивает конец! К прочтению обязательно - но наверное больше родителям. Дочери 11 лет, прочла за 2 дня на одном дыхании.

Книга о сложных взаимоотношениях матери с дочерями-подростками. Книга, конечно, замечательная, но вовсе не радужно-розовая. Мир Ильзы и Эрики сложный, проблемный, но и не грязный. У автора поразительно получается выделить главное, не добавляя никакой "воды". Прочитала сама, дала сестре 16 лет, дам и своим дочерям. Рекомендую!

Купила дочери 14 лет, прочитали вместе за три вечера. Дочь хочет продолжения истории!! (я не уверена, что есть) Тема взаимоотношений очень актуальна в этом возрасте. Книга, несмотря, что написана в 70-х годах, читается очень быстро и очень современна.

Я очень надеялась, что эта книга наконец будет издана "на бумаге", и вот оно свершилось! Одна из лучших вещей несравненной Нестлингер. Несравненной прежде всего в очень подлинной и глубокой передаче семейной психологии, коллизий и конфликтов. Всё у нее очень настоящее, живое и близкое сердцу. Не буду "спойлерить", как другие рецензенты, и не согласна с тем, что сюжет прочитывается с самого начала: сюжет не в том, что реально произошло с 14-летней Ильзой, а в том, как осознает и переживает это младшая, 12-летняя Эрика. Миры младшего и старшего подростков. Перевод хорош, книга читается на одном дыхании.

Мощнейшая книга! Просто поразительно, что она написана почти полвека назад, ни капли не потеряла своей актуальности. И хотя, как будет развиваться сюжет, понятно примерно сразу, оторваться невозможно. Настолько мастерски прописаны характеры, как будто все это разворачивается у тебя на глазах. Рассказ ведёт младшая сестра беглянки-красотки Ильзы, которая вошла в апогей пубертата, а родители решили, что скандалы и запреты улучшат ситуацию.
Жалко всех! Жалко мать, что тонет в домохозяйстве с 2 малышами и ещё двумя подросшими, жалко Ильзу, которая считает себя самой умной и потом получает щелчок по носу, жалко собственно сестру среднюю, которая находится на пороге переходного возраста и осознает, что родители не всегда правы, а сестра совсем не идеал. Жалко нового мужа матери, который героически терпит ее истерические припадки и порой не очень успешно взывает к здравому смыслу. Жалко бабушку, которая не может забрать к себе детей от первого брака, ибо мать важнее, но откровенно говоря мать не справляется совсем, но и уступить не может. И тут в этот бедлам ещё и свекровь с претензиями приходит всех уму-разуму учить! Такое глубокое ощущения счастья, что ты не в этой гнетущей атмосфере семейных разборок, от которых никуда не деться.
Удивительный и, пожалуй, самый жизнеутверждающий персонаж в книге - Али-Баба, максимально далекий от предрассудков по поводу внешности и этикета. Он то и помогает Эрике распутать тайну исчезновения сестры. К тому моменту страсти настигли такого накала, что ни у кого из участников не было сил морализаторствовать перед беглянкой, просто хорошо, что всё кончилось. Хочется надеяться, что это послужило хорошим уроком для всех.
Кристине Нёстлингер наверняка была революционеркой в детской литературе в свое время - некоторым до сих пор непросто принять её умение говорить с детской непосредственностью о важных вещах, о которых говорить совсем непросто. Горячо рекомендую!
Еще эта книга взаимоотношением сестер напомнила тетралогию о тенях одной из самых любимых писательниц, открытых мной в последнее время - Марии Грипе.

Бывает, отломишь кусочек шоколадки, потом еще один и сам не замечаешь, как плитка исчезает. Так же и с этим текстом. Только начнешь редактировать, как — хоп! — и перечитал половину. Сосредотачиваешься, возвращаешься к тексту, какое-то время держишься, а потом опять обнаруживаешь себя на последней странице.

И вот опять, села писать текст и сама не заметила, как перечитала последние главы! Такая уж эта книга, ты ухаешь в нее, как с трамплина, захочешь остановиться — не получится, а в финале тебя ждет прыжок в неизвестность.

libking

Кристине Нёстлингер - Ильза Янда, лет - четырнадцать краткое содержание

Ильза Янда, лет - четырнадцать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ильза Янда, лет - четырнадцать - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кристине Нёстлингер

Кристине Нёстлингер

Ильза Янда, лет – четырнадцать

Перевод с немецкого А. Исаевой

Я все напишу, хотя и не знаю, с чего мне начать и что мне писать. Я только знаю, чем все кончилось.

Кончилось тем, что Ильза пропала.

Ильза – моя сестра. Она пропала. Ильза не вернется. А если она вернется, ее отправят в приют. Потому что невозможно больше нести ответственность – так они говорят. Попечительница из полиции сказала – сначала ее надо еще найти, а уж потом пусть мама решает, отправлять ее или нет. Папа сказал – он тоже имеет право высказать на этот счет свое мнение. Но кто его станет слушать. Да ему и сказать-то нечего.

Я не хочу, чтобы Ильза нашлась. Потому что ее отправят в приют.

Ничего я им не скажу.

Мама и Курт говорят, что я обязана рассказать все, что знаю. И папа, и бабушка, и все так говорят.

Ничего я им не скажу.

Когда мне будет четырнадцать, как Ильзе, может, и со мной так будет. И тогда Оливер пусть тоже меня не выдает.

Ничего им не добиться. Я ничего не знаю!

Она надела красное пальто и сказала, что пойдет купит тетрадь в линейку. С полями. Больше я ничего не знаю, мама!

Больше она мне, правда, ничего не сказала, Курт! Ну правда, папа, правда!

А я, госпожа попечительница, как раз решала очень трудное уравнение с тремя неизвестными. Я на нее даже и не взглянула!

Сперва кажется, что во всем этом не разобраться. А ведь на самом деле все довольно просто. Моя мама вышла замуж за моего отца и родила двоих детей: Ильзу и меня. Потом они развелись, и папа женился на другой, и у них опять родилось двое детей. А мама вышла замуж за Курта, и у них тоже родилось двое детей. А Курт еще раньше был женат, и у него есть ребенок.

Все это вовсе не такая уж редкость. В нашем классе у многих родители развелись, а потом опять женились и нарожали детей. Правда, некоторые не могут позволить себе новых детей – из-за алиментов на старых.

После развода мы с Ильзой сначала жили у бабушки – у папиной мамы. А папа остался на нашей старой квартире. А мама вернулась к своим родителям, и по субботам и воскресеньям мы тоже жили у ее родителей. Мама тогда работала секретаршей в газете.

В редакции она познакомилась с Куртом. Он был там редактором. Через два года она вышла за него замуж, и мы уехали от бабушки и стали жить у Курта. Потом у мамы родились Оливер и Татьяна. Татьяна – через год после Оливера. Оливер и Татьяна называют Курта папой. А мы с Ильзой – Куртом. Но отца и мать Курта мы все четверо зовем бабушкой и дедушкой.

Бабушку я вообще не перевариваю, потому что она меня не переваривает. А дедушка – ничего, хороший. Раньше мой дедушка – папин отец – тоже был очень хороший. Но теперь у него жуткий склероз, и он говорит так чудно. Бабушка иногда даже плачет, когда он так чудно говорит. Он все что-то бормочет себе под нос, а в последний раз даже спросил, как меня звать и кто я такая.

– Да ведь это же Эрика! Эрика! – крикнула бабушка.

(Дедушка еще вдобавок почти ничего не слышит.)

– Ах, да, да, Эрика! – сказал дедушка, а через две минуты опять спрашивает:

– Это что же за девочка? Как ее звать?

Каждый четверг я хожу после школы к бабушке и дедушке. Раньше Ильза тоже со мной ходила. Еще год назад. Когда дедушка не был такой чудной. А теперь она просто увиливает. А еще она говорит, что у бабушки всегда воняет кислой капустой и жареной картошкой. Это правда. Ну и что ж тут такого? По-моему, запах как запах.

Только это не бабушкиной капустой воняет. Это из квартиры Губеров – на их этаже. У них кухня прямо за дверью. И у бабушки тоже. А окон в кухне в их доме вообще ни у кого нет. Только дверь в коридор из стек­лянных матовых плиток. А наверху на ней – форточка. И она всегда приоткрыта. Вот запах и идет в бабушкину квартиру. Что она может поделать?

– Родители моего экс-супруга живут ужасно! Просто ужасно! Трудно поверить, что в наше время такое еще возможно, – рас­сказывала мама недавно своим гостям. И тут она стала описывать кухню и комнату ба­бушки и дедушки. У них даже крана нет – моются в пластмассовом тазу. А в комнате ни проехать, ни пройти – две огромные кровати и четыре шкафа, доверху набитые всяким старьем. А под кроватями еще какое-то ба­рахло: чемоданы, баулы, картонки, ящики.

– И представьте себе, в этой тесной камор­ке, заставленной ненужными вещами, стоит еще маленький столик. Другого у них вооб­ще нет. А на нем громадный букет искусст­венных роз ярко-розового поросячьего цвета!

Ильза сидела рядом с мамой. Глаза у нее стали узкие-узкие, как у кошки. У Ильзы, когда она злится, глаза всегда как у кошки. Но мама даже и не заметила Ильзиного кошачьего взгляда. Она обернулась к Ильзе и спрашивает:

– А может, у них теперь уже другой бу­кет на столе стоит?

– Пойди и посмотри, если это тебя так волнует! – вспыхнув, бросила Ильза и выбе­жала из комнаты.

Мама удивленно поглядела ей вслед, а гостья сказала, что девочки в переходном возрасте всегда очень трудны.

Тогда мама стала спрашивать меня. И я уже собиралась ей ответить, что бабушка сменила розы на три пластмассовых ириса, но не успела еще и рот раскрыть, как Курт крикнул:

– Да прекрати ты, черт побери, Лота, обсуждать такие вещи!

И мама тут же переменила тему. Я пошла в нашу комнату. Ильза сидела за письменным столом и покрывала ногти мертвенно-зеленым лаком. Она дрожала от злости, и зеленый лак то и дело попадал ей на пальцы.

Она сказала, что мама ее просто заводит. Ей просто дышать нечем, когда мама начина­ет вот так выступать.

– А ее итальянское зеркало в спальне, – не унималась она, – точно такая же мерзость, как бабушкины розы! Только стоит куда дороже! Мама воображает, будто что-то со­бой представляет – потому, что нашла себе мужа с квартирой в шесть комнат!

Кристине Нёстлингер - Ильза Янда, лет – четырнадцать

Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Описание книги "Ильза Янда, лет – четырнадцать"

Описание и краткое содержание "Ильза Янда, лет – четырнадцать" читать бесплатно онлайн.

Ильза Янда, лет – четырнадцать

Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg

© Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 1974. Published by agreement with Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg, Germany

© А. Исаева, перевод, 1980

Я все напишу, хотя и не знаю, с чего начать и что писать. Я только знаю, чем все кончилось.

Кончилось тем, что Ильза пропала.

Ильза – моя сестра. Она пропала. Ильза не вернется. А если вернется, ее отправят в приют. Потому что невозможно больше нести ответственность – так они говорят. Попечительница из полиции сказала – сначала ее надо еще найти, а уж потом пусть мама решает. Папа считает, что тоже имеет право высказать свое мнение. Но кто его станет слушать. Да ему и сказать-то нечего.

Я не хочу, чтобы Ильза нашлась. Потому что ее отправят в приют.

Ничего я им не скажу.

Мама и Курт говорят, что я обязана рассказать все, что знаю. И папа, и бабушка, и все так говорят.

Ничего я им не скажу.

Когда мне будет четырнадцать, как Ильзе, может, и со мной так будет. И тогда Оливер пусть тоже меня не выдает.

Ничего им не добиться. Я ничего не знаю!

Она надела красное пальто и сказала, что пойдет купит тетрадь в линейку. С полями. Больше я ничего не знаю, мама!

Больше она мне, правда, ничего не сказала, Курт! Ну правда, папа, правда!

А я, госпожа попечительница, как раз решала очень трудное уравнение с тремя неизвестными. Я на нее даже и не взглянула!

Сперва кажется, что во всем этом не разобраться. А ведь на самом деле все довольно просто. Моя мама вышла замуж за моего отца и родила двух детей: Ильзу и меня. Потом они развелись, и папа женился на другой, и у них опять родилось двое детей. А мама вышла замуж за Курта, и у них тоже родилось двое детей. А Курт еще раньше был женат, и у него есть ребенок.

Все это вовсе не такая уж редкость. В нашем классе у многих родители развелись, а потом опять женились и нарожали детей. Правда, некоторые не могут позволить себе новых детей – из-за алиментов на старых.

После развода мы с Ильзой сначала жили у бабушки – у папиной мамы. А папа остался на нашей старой квартире. А мама вернулась к своим родителям, и по субботам и воскресеньям мы тоже жили у ее родителей. Мама тогда работала секретаршей в газете.

В редакции она познакомилась с Куртом. Он был там редактором. Через два года она вышла за него замуж, и мы уехали от бабушки и стали жить у Курта. Потом у мамы родились Оливер и Татьяна. Татьяна – через год после Оливера. Оливер и Татьяна называют Курта папой. А мы с Ильзой – Куртом. Но отца и мать Курта мы все четверо зовем бабушкой и дедушкой.

Бабушку я вообще не перевариваю, потому что она меня не переваривает. А дедушка – ничего, хороший. Раньше мой дедушка – папин отец – тоже был очень хороший. Но теперь у него жуткий склероз, и он говорит так чудно́. Бабушка иногда даже плачет, когда он так чудно говорит. Он все что-то бормочет себе под нос, а в последний раз даже спросил, как меня звать и кто я такая.

– Да ведь это же Эрика! Эрика! – крикнула бабушка.

(Дедушка еще вдобавок почти ничего не слышит.)

– Ах, да, да, Эрика! – сказал дедушка, а через две минуты опять спрашивает:

– Это что же за девочка? Как ее звать?

Каждый четверг я хожу после школы к бабушке и дедушке. Раньше Ильза тоже со мной ходила. Еще год назад. Когда дедушка не был такой чудной. А теперь она просто увиливает. А еще она говорит, что у бабушки всегда воняет кислой капустой и жареной картошкой. Это правда. Ну и что ж тут такого? По-моему, запах как запах.

Только это не бабушкиной капустой воняет. Это из квартиры Губеров – на их этаже. У них кухня прямо за дверью. И у бабушки тоже. А окон в кухне в их доме вообще ни у кого нет. Только дверь в коридор из стеклянных матовых плиток. А наверху на ней – форточка. И она всегда приоткрыта. Вот запах и идет в бабушкину квартиру. Что она может поделать?

– Родители моего экс-супруга живут ужасно! Просто ужасно! Трудно поверить, что в наше время такое еще возможно, – рассказывала мама недавно своим гостям. И тут она стала описывать кухню и комнату бабушки и дедушки. У них даже крана нет – моются в пластмассовом тазу. А в комнате ни проехать, ни пройти – две огромные кровати и четыре шкафа, доверху набитые всяким старьем. А под кроватями еще какое-то барахло: чемоданы, баулы, картонки, ящики.

– И представьте себе, в этой тесной каморке, заставленной ненужными вещами, стоит еще маленький столик. Другого у них вообще нет. А на нем громадный букет искусственных роз ярко-розового поросячьего цвета!

Ильза сидела рядом с мамой. Глаза у нее стали узкие-узкие, как у кошки. У Ильзы, когда она злится, глаза всегда как у кошки. Но мама даже и не заметила Ильзиного кошачьего взгляда. Она обернулась к Ильзе и спрашивает:

– А может, у них теперь уже другой букет на столе стоит?

– Пойди и посмотри, если это тебя так волнует! – вспыхнув, бросила Ильза и выбежала из комнаты.

Мама удивленно поглядела ей вслед, а гостья сказала, что девочки в переходном возрасте всегда очень трудны.

Тогда мама стала спрашивать меня. И я уже собиралась ей ответить, что бабушка сменила розы на три пластмассовых ириса, но не успела еще и рот раскрыть, как Курт крикнул:

– Да прекрати ты, черт побери, Лотта, обсуждать такие вещи!

И мама тут же переменила тему. Я пошла в нашу комнату. Ильза сидела за письменным столом и покрывала ногти мертвенно-зеленым лаком. Она дрожала от злости, и зеленый лак то и дело попадал ей на пальцы.

Она сказала, что мама ее просто заводит. Ей просто дышать нечем, когда мама начинает вот так выступать.

– А ее итальянское зеркало в спальне, – не унималась она, – точно такая же мерзость, как бабушкины розы! Только стоит куда дороже! Мама воображает, будто что-то собой представляет – потому, что нашла себе мужа с квартирой в шесть комнат!

Я хотела успокоить Ильзу и сказала:

– Ты права, но волноваться из-за этого нечего.

– А ты вообще хладнокровная рыба! – взвилась Ильза и наговорила мне еще много всякого, но я все равно знаю, что она так не думает. Когда Ильза разойдется, она машет руками как бешеная.

Она задела флакон с лаком для ногтей, и он перевернулся. Мертвенный лак пролился на письменный стол. Я хотела его вытереть, но его разве вытрешь! Письменные столы у нас совсем новые. Я боялась, что мама из-за пятна будет ругаться. Я принесла растворитель и вылила его на пятно, но в растворителе, оказывается, есть ацетон, а от него сошла полировка, и опять получилось пятно, только еще больше.

– Ну вот, поправила дело, растяпа! – прорычала Ильза.

Никогда я не могу как следует разозлиться. Даже если со мной вот так обращаются.

– Да не волнуйся ты! Я скажу маме, что это я виновата.

Она сказала это как-то так, что я поняла – нет, это она не воображает, это она всерьез.

– Но ведь мама знаешь как разойдется! Жутко! – сказала я.

– Ну и что? Пусть ее! Если мне это чересчур надоест, я вообще уйду!

До меня даже не сразу дошло. Я подумала, что она тогда просто уйдет в другую комнату. Или в туалет. Я и сама там часто отсиживаюсь, когда мама слишком долго меня ругает.

Но тут Ильза сказала:

– Я и так сыта по горло. У меня это все давно уже вот где сидит! Прямо хоть ори!

Я принесла из кухни мокрую тряпку и вытерла письменный стол. Красивее он от этого не стал.

– Куда же ты собираешься уйти? – спросила я.

– Да тут тысяча возможностей, тысяча!

Но прозвучало это так, будто ни одной возможности она назвать не могла. И я не стала ее больше расспрашивать.

Я, наверно, не с того начала.

Я хочу написать про Ильзу. Надо, пожалуй, сперва описать, как Ильза выглядит. Это ведь очень важно.

Ильза красивая. Не то что хорошенькая, или миловидная, или как там еще говорят. Она красивая. Вся, сверху донизу. От прямого пробора на голове до пальцев на ногах с педикюром у нее нет ничего, что не было бы красиво.

img


Эта книга стоит меньше чем чашка кофе!
УЗНАТЬ ЦЕНУ

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ильза Янда, лет – четырнадцать"

Книги похожие на "Ильза Янда, лет – четырнадцать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Читайте также: