И вдруг раздался звонок краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024


Мария Халаши, известная венгерская журналистка и писательница, впервые переступила порог редакции, еще когда училась в школе. Она вошла в кабинет главного редактора журнала 'Кино и театр' и сказала, что хочет здесь работать. Главный редактор удивленно посмотрел на нее и спросил:

— А сколько тебе лет?

— Как раз столько, сколько моему зимнему пальто, — пошутил он.

С того дня прошло тридцать лет. М. Халаши окончила университет, получила диплом преподавателя венгерской литературы, но журналистика снова властно захватила ее, и после окончания университета М. Халаши стала работать в газете. Охрана здоровья, воспитание подрастающего поколения, венгерская театральная жизнь — вот темы репортажей и статей М. Халаши. Скоро молодая журналистка пробует свои силы в другом жанре — она пишет рассказы и повести для детей. И ее книги о детях и для детей стали пользоваться не меньшей популярностью, чем ее репортажи.

В повести 'Слева от лестницы' Мария Халаши рассказывает о том, как старая прачечная стала для ребят сказочным королевством. Здесь хозяева они, а не взрослые, здесь можно бегать, прыгать, кричать, рисовать на стенах и к тому же не надо каждый день убирать за собой игрушки. В этом королевстве происходит много интересных, увлекательнейших событий, но вот однажды большой ржавый замок, повешенный на дверь прачечной, навсегда отрезал от ребят мир детских игр и детских мечтаний.

Героиня повести 'Каждый день сенсация', совсем юная, приходит работать в газету — так же, как и сама писательница когда-то. Ее первым шагам на нелегком журналистском пути, формированию характера и профессиональных качеств газетчика и посвящена эта книга.

В августе семьдесят седьмого года мне довелось побывать у Халаши. Ее уютный, гостеприимный дом находится в Буде, гористой части венгерской столицы, и с балкона открывается прекрасный вид на Дунай, на Цепной мост и мост Маргит, на величественное здание парламента на пештской стороне. 20 августа — необычный для Венгрии день, День конституции. В это утро жители Будапешта и его гости — все устремляются к Дунаю, к обоим его берегам, потому что в одиннадцать часов здесь начинается традиционный водный и воздушный парад, который смотрят тысячи людей на набережных Дуная, а с помощью телевидения — и вся страна. Впечатляющее, красочное зрелище.

В квартире М. Халаши в то солнечное утро было много народу. Приходили близкие, друзья, чтобы с большого, просторного балкона полюбоваться праздником.

Я впервые встретилась с Марией Халаши, но не прошло и пятнадцати минут после нашего знакомства, как она сказала:

А 1 мая 1978 года радушной хозяйки дома, известной журналистки и детской писательницы, не стало. Ей было всего сорок семь лет.

'И вдруг раздался звонок…' — вторая повесть М. Халаши, выходящая на русском языке; первая — 'На последней парте' — была опубликована в Советском Союзе в 1968 году. Эта повесть занимает особое место в творчестве писательницы, на ее долю выпал наибольший успех, и о ней, возможно, стоит поговорить подробнее. Тема ее — одна из актуальных тем современной венгерской литературы: преодоление расовой и национальной предвзятости, а героиня — представительница цыганского народа, самобытного и даровитого, народа, у которого такое любопытное прошлое.

Цыгане пришли из Индии. Очень давно, еще в X веке, племена, живущие в северо-западной Индии, оставили родные пределы и отправились по белу свету искать страну, где бы жизнь не была к ним так сурова и безжалостна. Их путь продолжался столетия, но они так и не обрели земли, где бы можно было спокойно и мирно жить. Страны Цыгании никогда не было.

В Европу цыгане приходят в XV веке и очень скоро попадают в положение преследуемого народа, их обвиняют в колдовстве, воровстве детей, людоедстве. Во Франции и Испании их истребляют 'огнем и мечом', охотятся на них как на диких зверей. Немало цыган и цыганок погибло на кострах святейшей инквизиции.

Мор Йокаи, замечательный венгерский писатель конца XIX — начала XX века, писал:

'Цыган!' — никому не нравится, чтобы его так называли. Никому не хочется принадлежать к этой нации. На цыгана смотрят сверху вниз даже крестьяне. Если работа настолько отвратительна, что никто не хочет ее делать, ее поручают цыгану, а к другой работе и близко не подпускают, говоря: 'Цыган пахать не любит'. Гоняют с одного конца деревни на другой, так как думают, что цыган только ворует, обманывает, колдует. Если его побьют, он не может пожаловаться, потому что, если пожалуется, его еще и засмеют'.

После 1945 года, после освобождения, многие цыгане в Венгрии покончили с кочевьем, освоили десятки профессий, честно трудятся. Очень много было сделано и делается для распространения среди цыган образования, для поднятия их культурного уровня. Но в сознании, психологии людей все же осталась известная предубежденность, недоверие к цыганам. Теме преодоления расовых и национальных предрассудков и посвящена повесть М. Халаши 'На последней парте'.

Кати Лакатош, выросшая в провинции, приезжает со своей семьей в Будапешт. Ей очень нелегко на первых порах. Кати не такая, как все. Черноволосая, черноглазая, в длинной пестрой юбке, она и внешне отличается от ребят, да и весь уклад ее прежней цыганской жизни воздвигает невидимый барьер между ней и ее сверстниками из венгерской столицы. В классе на Кати смотрят как на дикарку, с ней даже никто не хочет сидеть на одной парте (отсюда и название — 'На последней парте'). Девочка-цыганка нелегко расстается со своими привычками, прежними взглядами, с ней случится много грустных и смешных историй, прежде чем она найдет свое место в коллективе, прежде чем у нее появятся в классе друзья.

Повесть М. Халаши имела большой успех в Венгрии. Венгерские ребята, как потом и советские, обращались к писательнице с просьбой рассказать, что было дальше с Кати Лакатош, как сложилась ее судьба. И история девочки-цыганки выросла в трилогию. Во второй части, в повести 'Родители, взятые взаймы', Кати едет в пионерский лагерь на озере Балатон, третья часть — она должна была называться 'Щепотка соли' — осталась незаконченной.

По повести 'На последней парте' был снят телевизионный фильм (в 1978 году он завоевал первый приз на фестивале телевизионных фильмов в Братиславе) и поставлена пьеса в будапештском детском театре имени Бартока и в других театрах страны. История Кати Лакатош взволновала ребят, заставила их над многим задуматься.

Несколько лет назад в связи с постановкой пьесы 'На последней парте' в театре имени Бартока венгерские ученые, занимающиеся детской психологией, даже провели специальное исследование. Они решили изучить, как относятся дети к представителям других национальностей и национальных меньшинств

Так называлась одна из моих любимых в детстве книжек. А другая называлась "На последней парте". И объединяли их автор, Мария Халаши, и Венгрия. Именно о Венгрии и будет мой сегодняшний рассказ, потому как я записалась на участие в конфетке от Светы, а одно из условий конфетки — написать то, что участники знают (или не знают) об этой стране.


Книги Марии Халаши у меня читаны и перечитаны. Первую покупали именно мне — новенькую, хрустящую, вторая уже была в доме, когда я появилась на свет — затрёпанная, помятая, без нескольких первых страниц, зато с надписью, сделанной детским почерком на форзаце, подклеенном тетрадным листом в широкую полоску: "книга интересная читайте берити". )) И я читала. Много-много раз читала и перечитывала, "зачитывая" книги всё больше и больше. И знакомилась с жизнью другой страны. Вроде бы — социалистической, братской, дружественной. И такой в чём-то непохожей на нашу. Из этих книжек я узнала впервые о межнациональных проблемах и особенностях жизни цыган. У нас в городе цыгане периодически появлялись, становились табором недалеко от вокзала и автовокзала, и их странная жизнь, столь отличающаяся от жизни горожан, была, с одной стороны, на виду, а с другой — жёстко скрыта сенью их пёстрых шатров. И книжка "На последней парте" как будто давала возможность заглянуть в этот мир, другой и непохожий на всё, мне известное.

А вторая книга знакомила с жизнью обычной городской семьи — и с необычными вещами, о которых у нас тогда либо не знали, либо не говорили. Из неё я узнала про "особенных детей", про психосоматику, про семейные системные штуки, которые увязывают всю семью в единое целое, скрепляя её проблемой и изменяя людей и отношения. Из неё я узнала про психологов — может, уже тогда где-то в подкорке у меня запечатлелось понятие про семейную психологию? И вот, многие годы спустя, я консультирую семьи целиком и отдельных людей по семейным вопросам.

Ещё я оттуда узнала удивительные вещи: про взбитые сливки, про то, что их продают в кондитерской, про то, что их кладут в кофе и даже в какао. В наших кондитерских тогда не было не только взбитых — простых сливок, пригодных для взбивания. Я узнала, что Будапешт — это Буда и Пешт, и разделяет их река. Наша река тогда отделяла Целиноград от степи с совхозом, аэропортом, городским парком и станцией юннатов. Это сейчас Ишим делит Астану на Правый и Левый берег, а в детстве так хотелось, чтобы город был в двух частях, как Буда и Пешт! И жизнь там, в этой интересной Венгрии, казалась такой необычной, такой другой.

То, что я вначале хотела написать в комментарии к посту Светы, тоже было в моей жизни. Были пьесы Белы Бартока во время обучения музыке (а я училась ей долго, с четырёх лет до третьего курса института включительно). Был рецепт венгерского гуляша: однажды, на заре семейной жизни, нашла я у свекрови пару журналов — не то "Советский повар", не то что-то такое, вроде профессионального журнала для работников общепита. Много хорошего там было, например, я узнала, что такое бракераж — и этим словом мы с тех пор пользуемся дома в шутку, когда кто-то начинает выгребать на края тарелки то, что не хочет есть: лук, морковку или грибы. И там же я прочитала рецепт настоящего венгерского гуляша. Но так длинно и по профессиональному сухо он был описан на целую страницу, столько всего не очень доступного в те годы в него предлагалось положить, что я хоть и приныкала где-то у себя листочек с рецептом, но так ни раз и не сподобилась его приготовить.

Были в детстве ещё венгерские фруктовые и овощные консервы, очень вкусные. Не знаю, что тогда венгры знали о стандартах качества, но качество действительно было стандартным, гарантированно одинаковым и высоким независимо от партии. Сейчас, когда о стандартах знают все, а производителей пруд пруди, качество приходится долго искать в магазинах — и не всегда найдёшь.

Были пропитанные цыганским духом "Венгерские рапсодии" Ференца Листа — на музлитературе в музыкальной школе и на пластинке дома. Были его же этюды — пальцы на них тренировались бегать по клавишам так, что трудно было за ними уследить. А в последние годы был зажигательный "Чардаш" — венгерский танец, круговую версию которого мы танцевали на группе круговых танцев народов мира.

Наверняка ещё как-то присутствовала Венгрия в моей жизни. А если маму мою расспросить, так она и вовсе много чего вспомнить сможет, её память куда лучше моей. Но я решила написать именно то, что первым пришло в мою голову и согрело сердце, когда я прочитала в условиях конфетки "рассказать о Венгрии и о том, с чем она у вас ассоциируется". Моя Венгрия — вот такая.


Второй экзамен сдан.

Двоякое чувство вызвала у меня эта книга. Не могу сказать, что она мне понравилась, но и что не понравилась сказать не могу. А все из-за персонажей. Здесь бессердечная хулиганка к которой я прониклась симпатией (а вроде как и не должна) и бедная больная девочка, которую требуется жалеть, но у меня не это не получалось.

Пятый доп принят.

Странная какая-то книга. Вроде бы она о семилетней Шарике, которая перенесла тяжёлую болезнь и теперь учится заново ходить, а мне было жалко не её, а её старшую сестру Габи. У Шарики была надежда на выздоровление, она весёлая девочка с богатым воображением и ей почти никогда не бывает скучно. Она дала имена всем вещам из комнаты и сочиняет про них разные истории. Шарику любят и балуют родители. А вот Габи только и получает, что затрещины от мамы. Мама, вообще, жестокая и истеричная женщина. Разве можно так бить родную дочь, что та отлетает на метр. А папа стоит спокойно и смотрит на это безобразие. Конечно, Габи не подарок. Он любит одеваться как мальчишка и носиться по улицам со своими друзьями, а сидеть дома с сестрой ей скучно. Но всё-таки большинство её поступков обусловлено не дурным характером, а желанием обратить на себя внимание, получить хоть немного родительской любви и ласки. Кроме родителей есть ещё тётя Вилма, которая раньше часто общалась с Габи, а теперь, приходя в гости, приносит только один подарок для Шарике.

В аннотации я прочитала, что эта книга о ребячьей солидарности, чуткости и доброте взрослых. Ничего из этого я в ней не нашла. Друзья Габи не слишком симпатичны и очень быстро от неё отворачиваются, а взрослых я могу назвать только лицемерами, ведь не бывает добрым человек, который одного ребёнка бьёт и унижает, а другого удушает своей заботой.

@SKantor, мне почти все герои показались картонными кроме Габи. Наверное задумка была в том, чтобы жалеть Шарику и возмущаться поведением Габи. А вот я её понимаю. Ей ведь тоже хочется встречаться с друзьями, гулять, а не сидеть целыми днями с сестрой. Если бы на неё так не давили и не заставляли ВЕСЬ день сидеть дома, она бы по-другому относилась к сестре и возможно сама проводила с ней несколько часов.
А знакомить Шарику со своей бандой она не хотела, потому что боялась, что получится как с тётей Вилмой, что они будут общаться только с её сестрой, а про неё забудут.

Первый доп принят.

@lanalana, задумка была именно такой. Там вначале книги еще было вступление какой-то советской журналистки( или кого-то в этом духе) и там почти дословно говорилось - посмотрите дети на плохую девочку Габи, посмотрите как плохо она поступает, и никогда так не делайте. Будьте такими же сильными духом как Шарика. Короче говоря, в те времена детская психология явно не была сильной стороной писателей.
А эти друзья меня вообще бесили - ты хотела нам понравиться, поэтому мы отвернемся от тебя и пойдем к твоей бедной сестре. Что за. чушь.

При всём желании не могу я назвать эту книгу детской, уж слишком много здесь агрессии. А ведь я ждала милую детскую историю. Книга рассказывает нам о девочке Шарике, которая не может ходить, и её семье. Довольно странная семья, в которой мама постоянно кричит на старшую дочь Габи, выражаясь грубыми словами, а девочка в ответ ненавидит всех вокруг и даже замышляет отравить тётю. Среди всех персонажей самыми адекватными мне показались только папа и Шарика.

Главная героиня - спокойная, добрая девочка. Не имея возможности играть с детьми, гулять, она придумала другой мир - страну Комнатию, в которой действующими лицами являются детали интерьера. Шарика придумывает различные истории, происходящие в Комнатии, а папа поддерживает её в этом.

После того, как Шарика заболела, Габи стала чувствовать себя лишней в семье, ей не хватало внимания родителей и родственников. Поэтому она постоянно сбегает из дома, чтобы провести время со своими друзьями, бандой "Шесть с половиной".

Вот такие недетские проблемы затрагивает эта книга. Мне понравилось, как автор раскрыла чувства Габи. Ведь нередко так бывает, что родители в силу различных обстоятельств всё время полностью посвящают одному ребёнку, забывая о другом. В целом произведение мне понравилось, но восторга не вызвало.

Второй экзамен сдан.

И вдруг раздался звонок

Повесть о ребячьей солидарности, о чуткости и доброте взрослых, которые помогли семилетней Шарике побороть болезнь.

Мария Халаши, известная венгерская журналистка и писательница, впервые переступила порог редакции, еще когда училась в школе. Она вошла в кабинет главного редактора журнала "Кино и театр" и сказала, что хочет здесь работать. Главный редактор удивленно посмотрел на нее и спросил:

— А сколько тебе лет?

— Как раз столько, сколько моему зимнему пальто, — пошутил он.

С того дня прошло тридцать лет. М. Халаши окончила университет, получила диплом преподавателя венгерской литературы, но журналистика снова властно захватила ее, и после окончания университета М. Халаши стала работать в газете. Охрана здоровья, воспитание подрастающего поколения, венгерская театральная жизнь — вот темы репортажей и статей М. Халаши. Скоро молодая журналистка пробует свои силы в другом жанре — она пишет рассказы и повести для детей. И ее книги о детях и для детей стали пользоваться не меньшей популярностью, чем ее репортажи.

И вдруг раздался звонок скачать fb2, epub бесплатно

На последней парте

Девочка-цыганка Кати Лакатош приезжает со своей семьей из провинции в Будапешт. Озорной, непосредственной Кати, не умеющей сдерживать свои чувства, очень трудно привыкать к другой школе, к новым друзьям. Все предрассудки цыганской жизни, к которой приучена Кати, приходят в столкновение с новой средой, с новыми отношениями между людьми в сегодняшней Венгрии. Но новое побеждает, и после множества смешных и грустных историй у Кати появляются друзья, она привыкает к своему классу.

Не самая страшная катастрофа

Hе самая стpашная катастpофа

В пpихожей тpебовательно зазвонил телефон. Ленька эти звyки пpоигноpиpовал:

злые "фиолетовые" на экpане как pаз подбиpались к одной из его космических баз.

Мама на кyхне, ей ближе идти.

- Леня, это тебя! - позвали за двеpью. Ленька неохотно поставил пpиставкy на паyзy и побежал в пpихожyю.

- Шкипеp, выpyчай, гоpю! - голос Вовки из соседнего подъезда, казалось, сpывался на плач! Шкипеpом Леонида пpозвали в классе за постоянные pазговоpы о межзвездных экспедициях и за изготавливаемые им в больших количествах модели pакет, котоpые они вместе запyскали с Вовкиного балкона, pадyя соседей напpотив пеpспективой пpямого попадания pакеты в фоpточкy.

Детская зона

Сколько их тaких ходят по улицaм: милые тaкие, улыбчивые, с мaмой зa ручку. Мaриночкa не отличaлaсь от остaльных. Hе отличaлaсь и в детском сaдике. Только волосы у неё были густые, длинные, волнистые. Чем, собственно, онa и зaвоевaлa любовь воспитaтелей. Hо не её друзей-одногруппников. Мaльчики не сходили по ней с умa. Детсaдовскaя жизнь - своеобрaзный мир со своими зaконaми и прaвилaми. Именно тaм мы нaчинaем осознaвaть своё место в жизни, знaчение в обществе. И много потеряли те дети, которым не довелось побывaть тaм, в этом мирке, создaнном взрослыми для детей.

Тысяча и один день лета

Только не нужны никакие волшебные

страны, если ты - один.

"Летчик для Особых Поручений"

Мы строгали из дерева кортики,

Гнули луки тугие из веток.

Капитаны в футболках и шортиках,

Открыватели белого света.

"Синий город на Садовой"

Видели ли вы когда-нибудь, как скользит по земле тень от облака? Обычно увидеть это можно с высоких холмов или гор, когда стоишь на самой вершине, а вокруг до самого горизонта бескрайний простор. Зеленые поля под ослепительным летним солнцем, голубое, до самой-самой глубины лазоревое небо. И видно, как плывут по этой зеленой земле тени, на мгновение скрывая кусочек луга от ослепительного светила. Потом тень доходит и до тебя, и накрывает с головой, оставляет на некоторое время без солнца. И тогда видно еще одно чудо - как в прорывы между пухлыми белыми облаками яркими конусами падают на землю лучи.

Самый лучший подарок

Самый лучший подарок

Вечереет. Hетерпеливый свет фонарей прорывается сквозь ветки деревьев, растущих во дворе. По вязкой грязюке хлюпают Катя с Сашей. Девушка зябко поеживается, кутаясь в широченный шарф, и плотнее прижимается к локтю спутника. Они идут в гости. Сашка днем на улице встретил старую подругу Hинку, обещал заглянуть.

Шурик уже давно собирался к ним наведаться, а тут такое дело у Hины позавчера день рождения был. Махнули на все дела, купили подарок, тортик, и плутают по вертким загогулинам улиц.

Похищение Ануки

Сейчас я вас познакомлю. Ее звали Анука. Имя?то ее было Аня, но ее так никто не звал, а Анукой - всегда, сначала мама и бабушка, а потом подруги и те молодые люди, что за ней ухаживали. Они перенимали это из телефонных фраз, с которыми к ней обращались домашние:

- Анука, иди, тебя просят, - слышали они в трубку и тоже поскорее хотели ее так назвать.

Она была вот какой: она подбирала гостям чайную чашку под цвет их платья (сама же в темном могла пить и из белой).

Сказки Южного Побережья (5 шт)

СКАЗКИ ЮЖHОГО ПОБЕРЕЖЬЯ

Эти истории необычны тем, что написаны в соавторстве с моим сыном, которому тогда было шесть лет. Все сказки посвящены необычным существам, душесам. Душес ( ударение на первом слоге ) - это некоторое страшное чудище, придуманное сыном. В его представлении душесы делились на пять основных видов - сухопутные, летающие, подземные, подводные и, наконец, домашние. Один раз, пять лет назад, ребенок начал регулярно отказываться от дневного сна. Он соглашался спать только в том случае, если я расскажу ему сказку. И сказка эта непременно должна быть о душесах. Другие сюжеты игнорировались. Так и возникли эти истории. Причем тут южное побережье, спросите Вы. Hичего особенного. Просто, когда я рассказывал, из окна было видно море. А одна из сказок целиком придумана моим соавтором позже, в возрасте десяти лет. Мне оставалось только записать.

Читайте также: