Хрупкое равновесие рохинтон мистри краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

Недавно я написала статью о своих странных литературных предпочтениях и их последствиях. В конце я обещала себе и Вам в этом году разнообразить свою читательскую жизнь.

Первая попытка провалилась)

Эта книга случайно попалась мне на глаза, её не было в моих планах. Если честно, я вообще не помню, чтобы слышала о ней ранее где-либо. Но вот она в моих руках и я читаю описание:

Индия 1975 года - в период чрезвычайного положения, введенного Индирой Ганди. Индия - раздираемая межкастовыми, межрелигиозными и межнациональными распрями, пестрая, точно лоскутное покрывало, которое шьет из обрезков ткани молодая вдова Дина Далал, приютившая в своем доме студента и двух бедных портных из касты неприкасаемых. Снаружи гремят политические бури, вспыхивают волнения и беспорядки, но в их крошечном доме царят мир и согласие. Они дарят друг другу любовь и поддержку, помогая удерживать хрупкое равновесие на грани отчаяния и надежды

Прекрасно, не правда ли? Плюс ко всему, в детстве я просто обожала индийские фильмы. В конце всегда добро побеждает зло, все поют и танцуют переполненные счастьем. То что нужно, решаю я, для того, чтобы разбавить свои извечно депрессивные и тоскливые книги. Но свинья всегда найдёт грязь, а я всегда найду грусть)

В общем-то, я была удивлена. На протяжении всей книги, главные герои проходят череду немыслимых испытаний. Все они из разных каст, семей и мест, но жизнь сводит их в одной квартире Дины Далан. Постепенно мы узнаём подробно о судьбе всех четырёх героев: самой Дины, студента, снимающего у неё комнату, Манека и двух портных, которых она наняла на работу Ишвара и Ома. Всем им выпала непростая доля, но связывает их одно: желание бороться и не сдаваться несмотря ни на что.

В это время в стране творится страшное: беспорядки, убийства, принудительная кастрация населения.. Я знала, что жизнь в реальной Индии далека от того, что показывают в их пёстрых фильмах, но всё равно была немного смущена. Людей просто так выкидывали из домов, избивали, силой возили на митинги, а власть всегда была на стороне бандитов. Книга просто пропитана насилием и жестокостью, от описания некоторых сцен даже мне было немного не по себе.

Нервничать я начала, когда до конца книги оставалось около 50 страниц, а я всё ещё была в смятении. Когда в очередной раз-то всё станет хорошо? А становилось всё хуже и хуже.

Я, естественно, не хочу засыпать Вас спойлерами, друзья, просто предупреждаю: будет больно. Для меня такая концовка стала откровенным шоком. Должна признать, что автора я недооценила.

Лоскутное одеяло, которое шьёт Дина, наилучшим образом характеризуют саму книгу. Вот она Индия, словно кусочки ткани, такая разная, контрастная. В такое тяжело поверить, не видя собственными глазами. Пока одни кушают вкусную пищу на своей комфортной кухне, других могут живьём сжечь на этой же улице. Для бедных нет ни закона, ни порядка, ни справедливости. Люди попадают в рабство, на принудительные операции, бульдозеры сносят их ветхие домишки вместе со всеми пожитками. Это по-настоящему страшно.

В первую очередь, такие книги нужны нам для того, чтобы перестать сетовать на судьбу, постыдится своего недовольства, умерить пыл. Всё познаётся в сравнении.

Но этот урок дался мне как-то нелегко, на душе очень неприятный и горький осадок.

Моя борьба с депрессивными книгами 0:1

Фокус не удался)

Но я советовала бы Вам её прочесть. Просто чтобы понять, что может быть по-другому, что у нас-то всё хорошо.

С честью, радостью и толикой грусти добавляю Манека Кохлака в список моих любимых книжных героев


Баланс в жизни добра и зла порой бывает непредсказуемым

Давно читал книгу, в середине лета, но былые впечатления от неё постараюсь восстановить. Эта книга прежде всего об индийской культуре и об отношениях между людьми из разных социальных прослоек. По своему эту книгу можно считать хрестоматией индийской культуры, быта и истории. Она отражает многие события периода создания Индии, как отдельного государства. Ведь раньше это был Индостан = Индия + Пакистан.

Эта книга - набор историй. Ишвар и его племянник Омпракаш. Швея Дина Дагал. Сын ее знакомой - Манек. В начале книги судьба их сводит в одном месте - в доме Дины Дагал. Для родственников Ишвара и Омпракаша - дом Дины Дагал - это место работы, потому что они её ищут - они портные. Манек - студент, ему негде остановиться. И вот, - одни рассчитывают в этом доме найти работенку, а другой - кров. И далее рассказ идёт в режиме обратного отсчёта - раскрывая прошлое каждого героя, находящегося на тот момент в той самой квартирке Дины Дагал. Включая саму хозяйку дома - Дину.

Говорить можно о книге много. Но укажу главное, то, что меня зацепило в книге. В ней нет пафоса. Говорится простым языком о живых людях. О разных людях. Плохие, хорошие, добрые, злые, гнилые, ужасные. Добрейшие из добрейших. Злейшие из злейших. Но героев автор Рохинтон Мистри не идеализирует (и)или не делает из них прям книжных демонов - всё выглядит вполне по ситуациям естественно. Просто о правлении Индиры Ганди на исключительно позитивных нотках не расскажешь - это было ужасно омерзительное для Индии время, может быть даже позорное для правительства страны.

В книге собраны разные ситуации. Есть где посмеяться, порадоваться, есть где поплакать, пожалеть главных героев, огорчиться за то, какая же им тяжёлая выпала доля на их жизнь.

Автор и вправду наделил героев неудачными судьбами. Он не даёт им жить спокойно. Он показывает нам, что равновесие и надежда в их жизнях - вещи относительные, рано или поздно можно потерять всё. Жестокий стиль обращения с героями. Но он по книге оправдан. Он нужен для того, чтобы высветить сильные стороны главных героев, показать, насколько сильна у них сила воли и стержень по жизни.

Да, эта книга о сильной человеческой воли, о её несгибаемости. В трудный жизненный период, который в жизни был буквально недавно мне эта книга очень сильно помогла восстановиться. Как клин клином. Хотя по итогу книга позитивная, не скажу прям "очень", но всё же вполне.

Рецензия на книгу Хрупкое равновесие

Рохинтон Мистри (р. В 1952 г.) - известный канадский писатель индийского происхождения, лауреат нескольких престижных национальных и международных литературных премий, номинант на Букеровскую премию. Его произведения переведены на множество языков, а роман "Хрупкое равновесие", впервые опубликованный в 1995 году, в 2003 году был включен в список двухсот лучших книг всех времен и народов по версии Би-би-си. …Индия 1975 года - в период чрезвычайного положения, введенного Индирой Ганди. Индия - раздираемая межкастовыми, межрелигиозными и межнациональными распрями, пестрая, точно лоскутное покрывало, которое шьет из обрезков ткани молодая вдова Дина Далал, приютившая в своем доме студента и двух бедных портных из касты неприкасаемых. Снаружи гремят политические бури, вспыхивают волнения и беспорядки, но в их крошечном доме царят мир и согласие. Они дарят друг другу любовь и поддержку, помогая удерживать хрупкое равновесие на грани отчаяния и надежды… Показать

Муравейник живет, кто-то лапку сломал – не в счет

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рохинтон Мистри Хрупкое равновесие

Хрупкое равновесие: краткое содержание, описание и аннотация

Рохинтон Мистри: другие книги автора

Кто написал Хрупкое равновесие? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рохинтон Мистри: Хрупкое равновесие

Хрупкое равновесие

Рохинтон Мистри: Дела семейные

Дела семейные

Ана Шерри: Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres]

Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres]

Ана Шерри: Хрупкое равновесие. Книга 1 [litres]

Хрупкое равновесие. Книга 1 [litres]

Ана Шерри: Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres]

Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres]

Рохинтон Мистри: Дела семейные

Дела семейные

Моника Али: Брик-лейн

Брик-лейн

Бронуин Джеймсон: Хрупкое сокровище

Хрупкое сокровище

Хрупкое равновесие — читать онлайн ознакомительный отрывок

Погрузившись в мягкое кресло и держа в руках эту книгу, вы, возможно, подумаете: а вдруг чтение развлечет меня? Тем не менее, прочитав эту грустную историю, вы, без сомнения, с аппетитом отобедаете, а свою бесчувственность спишете на автора, обвинив того в чудовищных преувеличениях и приступах необузданной фантазии. Но уверяю вас: настоящая трагедия — не вымысел. Здесь все — чистая правда.

Оноре де Бальзак. Отец Горио

Пролог: 1975 год

Переполненный под завязку утренний экспресс замедлил ход, а потом неожиданно с силой дернулся, словно задумал вернуть себе прежнюю скорость. Из-за его обманного движения пассажиры не устояли на ногах. Выступ из облепивших подножки людей раздулся, как готовый лопнуть пузырь на кипящем супе.

Манек Кохлах держался за поручень, и потому не упал. Чей-то локоть выбил у него из рук учебники. Рядом худощавый юноша повалился на сидящего напротив него мужчину. Сверху на них упали книги.

Толстый том стукнул юношу по спине.

— Ух! — вырвалось у него.

Юноша и мужчина — его дядя — со смехом возились, пытаясь освободиться друг от друга. Ишвар Даржи — человек с изуродованной левой щекой — помог племяннику сесть.

— Ты в порядке, Ом?

— Все хорошо, если не считать моей бедной спины, — ответил Омпракаш Даржи, поднимая две книги в оберточной бумаге. Прикинув на руках их вес, он огляделся, ища владельца.

Манек поспешил признаться, что книги его. От мысли, что тяжелые учебники обрушились на хрупкую спину юноши, ему стало не по себе. Припомнился вдруг воробушек, которого он в детстве зашиб камнем; позже, каждый раз, когда он вспоминал этот случай, его начинало тошнить.

Манек стал горячо извиняться:

— Простите, книги выскользнули и…

— Ничего страшного, — успокоил его Ишвар. — Твоей вины тут нет. — И прибавил, обращаясь к племяннику: — Хорошо, что так вышло. Грохнись я на тебя, ты бы точно костей не собрал. — Они снова рассмеялись. К ним из вежливости присоединился и Манек.

Ишвар Даржи не был тучным мужчиной; поводом для шуток был только контраст между ним и костлявым Омпракашем. Они постоянно беззлобно подшучивали друг над другом. За ужином Ишвар всегда накладывал племяннику порцию побольше, а зайдя в придорожную дхабу[1], выжидал, когда тот пойдет помыть руки или в уборную, и тогда быстро перекладывал часть своей еды на тарелку племянника.

— Не бери в голову, — отшучивался Омпракаш. — Если твоя честь равна хотя бы половине твоего веса, ее надолго хватит.

Однако телосложение Омпракаша сопротивлялось настойчивым усилиям дяди, и племянник по-прежнему оставался худым, как спичка. Да и деньги упорно не шли в руки, так что триумфальное возвращение в деревню пока оставалось для них несбыточной мечтой.

Направлявшийся на юг экспресс снова замедлил ход, а потом со свистом и лязгом остановился. Некоторое время еще слышался свистящий звук пневмотормозов, но вскоре затих и он.

Омпракаш глянул в окно, чтобы понять, где они находятся. По другую сторону железнодорожного заграждения стояли убогие хижины, вдоль по канавке стекали нечистоты. Дети играли с палками и камнями. Щенок с лаем носился рядом, надеясь, что и его примут в игру. Голый до пояса мужчина доил корову. Такую картину можно увидеть где угодно.

— Надеюсь, мы доберемся вовремя, — сказал Омпракаш. — Если кто-то придет раньше, нам — конец.

Манек Кохлах поинтересовался, далеко ли им ехать. Ишвар назвал станцию.

— Мне туда же, — сказал Манек, поглаживая жидкие усики.

В надежде увидеть циферблат, Ишвар обвел взглядом череду запястий, тянувшихся к поручням.

— Простите, сколько времени? — обратился он к одному из мужчин.

Тот элегантным жестом отдернул манжету и показал часы. Было без четверти девять.

— Ну, давай же, двигай! — сказал Омпракаш, похлопывая по сиденью.

— Волы у нас в деревне послушнее будут, — заметил дядя, и Манек рассмеялся. Так оно и есть, заверил его Ишвар: он помнит с детства, что их деревня ни разу не уступила призовое место в праздничных состязаниях воловьих упряжек.

Читайте также: