Historia von d johann fausten краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

  Оперная премьера в Гамбурге

Альфред Шнитке предпочитает доктора Фауста, жившего четыреста лет назад
22 июня в Гамбургской Staatsoper состоялась премьера оперы Альфреда Шнитке "История доктора Иоганна Фауста". Она написана композитором в соавторстве с либреттистом Йергом Моргенером. Осуществили постановку режиссер Джон Дью и дирижер Герд Альбрехт. Альфред Шнитке, находящийся сейчас в одной из московских клиник, на премьере не присутствовал.

Альфред Шнитке стал оперным композитором пять лет назад, написав оперу "Жизнь с идиотом" на сюжет Виктора Ерофеева. Как бы неоднозначно ни была она воспринята, сегодня ее уже можно назвать вполне репертуарным опусом современного оперного театра. Недавно в Вене увидела свет и другая опера — "Джезуальдо", повествующая о великом итальянском композиторе-мадригалисте (в отличие от музыкальных героев Питера Гринуэя, он не был убит, зато был убийцей сам). И вот последовала "История доктора Иоганна Фауста" — опера, о которой можно сказать, что Шнитке отдал ей добрых пятнадцать лет.
Первоначально склонить Шнитке к написанию оперы по второй части гетевского "Фауста" пытался Юрий Любимов. Однако композитора версия Гете категорически не устраивала; подлинный Фауст для него был описан в "Народной книге", появившейся в 1587 году, за двести лет до Гете. Шнитке интересовал доктор Фауст, которого не успел идеализировать гуманизм — маг и лоботряс, бродячий жулик, который всех так поразил и так скверно кончил на пользу и для благочестия благосклонного читателя. Именно этот "добрый и дурной христианин" (guter und boeser Christ) значил для Шнитке, этого лишенного догм моралиста, намного больше, чем более поздняя многократно изломанная фигура Фауста, которая была призвана символически осмыслить Ренессанс, соединяя божественный дух с эллиническим. "Я вовсе не отношусь критично к тому, что сделал Гете, — говорил Шнитке. — Но то, что было четыреста лет назад, я чувствую так, как будто я это прожил. Может быть, потому, что мои предки, переехавшие в Россию при Екатерине II, среды Гете не знали, а ту среду 'Ур-Фауста' — знали. "
В 1983 году "исконный" Фауст (Ur-Faust) стал героем кантаты Шнитке, названной так же, как теперь называется опера. Самый яркий — быть может, чрезмерно — элемент его плана заключался в том, чтобы назначить на роль Мефистофеля эстрадную знаменитость Аллу Пугачеву и заставить ее петь дьявольское танго в микрофон, расхаживая по партеру Большого зала консерватории. Пугачева петь отказалась, но ее имя к "Фаусту" прилипло, символизируя всю ту завлекательную стихию пошлости, которую композитор однозначно видел выражением мирового зла. Тогда же возник и замысел оперы, а шагом к его осуществлению стала гамбургская постановка 1989 года "северного Фауста" — балета Джона Ноймайера по "Перу Гюнту" Ибсена.
Опера носит название Historia von D. Johann Fausten. Отчетливо старомодное слово Historia заменяет в нем современное Geschichte — русской аналогией было бы нечто вроде "Гиштории Д. Йоханна Фауста". Однако экскурсы в прошлое — не более чем способ судить сегодняшний день. Вообще в этой опере много амбивалентного, и на разных уровнях. Это присущее Шнитке соединение добра и зла, высокого и низкого, мужского и женского, мажорного и минорного. Когда Фауст в своих путешествиях во времени и пространстве заглядывает в рай, раздаются колокольчики в чистом ре-бемоль мажоре. Три его скорбных плача, напротив, выдержаны в миноре. И все же снова и снова мажор и минор сталкиваются в одном и том же аккорде — ибо постулированная в тексте чистота жизни для Шнитке невозможна. Однозначно ведет себя композитор только в финале, когда Фауст, перед тем как его плоть начинают мучить дьявольские силы, как бы обретает хрупкое утешение, а музыка низводится до софт-поп-окрашенной идиоматики (автором этих страниц партитуры выступил сын композитора, рок-музыкант Андрей Шнитке).
О гамбургской премьере "Фауста" рецензент газеты Frankfurter Allgemeine Вольфганг Занднер отозвался как о "балансирующей на грани света и тьмы, мучительно великолепной гармонии", "невероятно мощной опере и впечатляющем Opus summum тяжело больного художника". "В этом Фаусте бушует ураган из музыкальных красок и эффектов, почти оргиастические инструментальные переплетения, которые сохраняют свою чувственность в самых плотных интервальных структурах". "Ни в одной из своих прежних композиций Шнитке не удавалось выразить различные формы и звучания, структуры и гармонии так суверенно, так монументально подчинить их служению Общему".
Третий акт почти идентичен созданной в 1983 году кантате, и в целом произведение не является оперой в собственном смысле слова, скорее постановка лежит в сфере между ораторией и оперой. На течение событий оказывает сильное воздействие рассказчик, и так же, как в барочной оратории, эта роль предоставлена тенору (Эберхард Лоренц). Столь же великолепны Юрген Фрайер (Фауст) и Дьявол с микрофоном Ханна Шварц.
То, что для Шнитке такое большое значение имеет фигура Фауста, не случайно: тем самым он четко указывает на свою верность немецким духовным корням. Роман Томаса Манна "Доктор Фаустус" остается для Шнитке "романом века", а многие его творения словно компенсируют неосуществленность апокалиптической оратории Адриана Леверкюна. Не является исключением и Historia von D. Johann Fausten.

ПЕТР Ъ-ПОСПЕЛОВ, МИХАИЛ Ъ-ЖАГЕР

Хормейстер — Юрген Шульц, сценография — Хайнц Бальтес, костюмы — Хосе-Мануэль Васкес, хореография — Донна Перилли, свет — Манфред Фосс. В главных партиях Юрген Фрайер, баритон (Фауст), Эберхард Лоренц, тенор (Рассказчик), Ханна Шварц, альт и Арно Рауниг, контртенор (оба — Мефистофель).



Вы можете поделиться своими знаниями, улучшив их ( как? ) Согласно рекомендациям соответствующих проектов .

Historia von D. [oktor] Johann Fausten -трехактная опера русского композитора Альфреда Шнитке на либретто Юргена Кехеля и композитора, основанная на анонимной записи, опубликованной в 1587 году Йоханнесом Шписом. Сочиненный между 1983 и 1994 годами, он был создан на 22 июня 1995 г. в Гамбургской государственной опере под руководством Герда Альбрехта в постановке Йонна Дью.

Резюме

  • Доктор Иоганн Фауст , бас
  • Рассказчик, тенор
  • Мефистофель (на немецком языке Мефистофель ), контр
  • Мефестофила, контральто
  • Елена Троянская , контральто
  • Старик, тенор
  • Трое студентов, баритон
  • смешанный хор, немые роли, балет.

Приборы

  • Три флейты , три Партии гобоев , три кларнетов , три фагота , четыре рога , четыре Трубы , четыре тромбона , туба , ударная , орган , два синтезаторы , электрическая гитара , бас гитара, лютня , cromorne , цитра .

Аргумент

Акт I

Хор и рассказчик знакомят зрителей со знаменитым доктором Фаустом, волшебником и некромантом. Первая встреча с Мефистофелесом, где Фауст соглашается подписать своей кровью договор, в котором он получает знания и силу в обмен на пожертвование своей души дьяволу несколько лет спустя.

Вчера, 24-го ноября был юбилей Альфреда ШНитке, моего любимого композитора.

Этот пост ему посвящается.

Доктор Иоганн Фауст Юрген Фрайер
Рассказчик Э берхард Лоренц
Мефистофель, Арно Рауниг
дух-слуга Фауста
Мефистофелла Ханна Шварц
Старик Эберхард Бюхнер
Три студента Баррето-Рамос,
Кристоф Йоханес Вендель,
Юрген Ферш


Хор Гамбургской государственной оперы
Филармонический государственный оркестр Гамбурга
Дирижер Герд Альбрехт

VIDEO_TS.rar 3,29 ГБ

Ссылка на текст либретто на немецком языке:

Рип с видеокассеты. Качество видео плохое. Но другой записи я не знаю.

Краткое содержание

Ученого Иоганна Фауста тянет к запретным сторонам жизни. Из жажды знания и из-за слишком большого количества ограничений в науке и теологии он посвящает себя метафизике и магии и вызывает заклинанием дьявола, чтобы заставить его себе прислуживать. От посланника Люцифера Мефистофеля, появившегося сразу после заклинания, Фауст требует, чтобы он ему служил и открывал свои знания. Мефистофель обещает ему раскрыть самые тайные вещи, если Фауст полностью ему подчиниться. Они заключается договор, которые Фауст подписывает собственной кровью. По истечению определенного срока, во время которого Фауст отрекается от всего доброго и человеческого, он должен полностью и безоговорочно отдать себя дьяволу.

Мефистофель балует Фауста роскошной жизнью. Однако желание Фауста любить женщину наказывается как нарушение договора; человеческая любовь остается для него недоступной, но об удовлетворении его плоти заботиться Мефистофель. Фауст хочет еще глубже проникнуть в тайны вселенной. Мефистофель показывает ему ад и небо и позволяет взглянуть на рай, вход в который, однако, преграждается ангелом.

Фауст чувствует раскаяние и надеется на спасение. Злорадно издевается над ним дьявол в двойном образе Мефистофеля и Мефистофеллы. Фауст понимает, что он потерян на вечно. Появляется набожный старик, чтобы склонить его к раскаянию. Фауст клянется, что он отречется от дьявола, но Мефистофель грозит ему, что он тут же расправится с Фаустом, если тот не подтвердит их договор. Во втором завещании Фауст смиренно отдает свои душу и тело дьяволу. По желанию студентов Фауст вызывает образ Елены Прекрасной.

Vladimir Makarov at St.Tikhon

Discover the world's research

  • 20+ million members
  • 135+ million publications
  • 700k+ research projects

л и т е р а т у р ы , и , к о г д а р е ч ь з а х о д и т о п р е о д о ле н и и м иф о б и о г р а ф и з м а , к о н т е к-

л е л ь н о , с о в се м и с в о и м и о с о бе н н ос т я ми . Е е п и о н е р о м с т а л с э р У о л т е р Уи л-

с он Г ре г е ще в се ре д и не XX в е к а ( Ma r l ow e ’ s Do c t o r Fa u st u s … , 19 5 0) , та к ая

р е м о с н о в н ы е а р г у м е н т ы в п о л ь з у к а ж д о й и з в е р с и й , к о т о р ы е м о ж н о р а з д е-

м о г б ы т ь з н а к о м и с б о л е е р а н н и м р у к о п и с н ы м т е к с т о м , н о в е р о я т н о , э т о

О д н а к о р я д к о м м е н т а т о р о в н е б е з о с н о в а н и й у т в е р ж д а ю т , ч т о , у ж е с у д я п о

н о в де к а бр е 1 5 92 г . с та л п р е д м е то м вн у тр е н не г о ра зб и р а т е ль с т ва в г ил ь д е й-

с к о м с у д е , г д е и з д а т е л ь А б е л ь Д ж е ф с у с п е ш н о з а щ и т и л с в о е п р а в о н а р у к о-

ко м едии ( ibid : 8) . К р о м е по в то ре н н ой б ли з к о к те к с т у шу тк и об о бл е де не л о й

б о р о д е Б о р е я , в н е й е с т ь и д р у г и е п а р а л л е л и , н о , к а к в ер но указыва ет Грег ,

гина л и и в н е м П о л о м К о ч е р о м , п о л а г а е т , ч т о о н и м о г л и б ы т ь с д е л а н ы с р а з у

л ю б о м и з и м е ю щ и х с я в а р и ан т о в ос т а в л яе т ж е л а т ь л у ч ше г о ( Zi m a n s k y , 1 9 6 2:

г у т , а о б м а н ч и в о е о щ у щ е н и е п о л е т а и м н а с ы л а е т д ь я в о л . Н а п о л я х п р о т и в

е г о к в ы в о д у , ч т о к р у г и н т е р е с у ю щ и х с я л е г е н д о й о Ф а у с т е к а к - то связан с

т о в ) Ри ч ар д о м Дж он со м (у м . не р а не е 1 61 3) . Н а и зд а н ие бы л о по лу че но р а з-

упо м и на ю тс я и ч у де са Ф а ус т а , и п о ле т е г о с к во з ь не б ес а, и о тр е че н ие о т б о-

Вспо миная об огненн о м к о ра б ле , Ф а у с т м е ч та е т , ч т о е му б у д у т с лу ж ит ь е щ е

п о л ь з у б о л е е р а н н е й в е р с и и в с е ж е з в у ч а т ч у т ь с и л ь н е е ( D o c t o r F a u s t u s … ,

с 1 5 9 1 г . , п о э т о м у б о л е е р а н н я я с у д ь б а т р а г е д и и о Ф а у с т е , е с л и о н а б ы л а

В э т о й ц и т а те и н т е р е с н о , ч т о , в о т л и ч и е о т м а р л о в с к о г о г е ро я , щ е г о л ь

называются в тексте т р а г е д и и , а т е м , ч т о о н в и д е л н а с ц е н е . Н е я с н о , з а ч е м

в ая , ч т о ег о г е ро й т о л ь к о чт о о тр е к ся о т б о г ос ло ви я и о т Ев ан г ел ия, возмо ж-

н е н ы п о д к о н т р о л е м Хе н с ло . В н а ч а ле к о н ф ли к т с в л ас т я м и Л о н до н а в 15 8 9 –

г о д т р у п п а с т а в и л а б о л е е 3 0 п ь е с , и з н и х п о л о в и н у н о в ы х . В 1 5 9 7 г . Э л л и н

30 с е н т я б р я 15 9 4 г . Х е н сл о ф и к си р у е т са мы й бо л ьш о й сб о р за в ес ь се з о н —

п р о ш л ы м г о д а м т р а г е д и я , в е р о я т н о , б ы л а в о з о б н о в л е н а ( и л и , ч т о м а л о в е р о-

шиллинга (т . е . 1 ф у н т 1 3 ш и л л и н г о в ) с о о т в е т с т в е н н о . П р и м е р н о т а к и е ж е

m i te r” ) ( i b i d) . В о з мо ж но , ес ть и д р у г и е , к о т о р ы е н е та к п р ос т о св я з а ть с т р а-

Fostes”) (Henslowe, 1904: 172) . Э т о о ч е н ь б о л ь ш а я с у м м а , н а п р и м е р , в с р а в-

at T ennis ) Э н т о н и М а н д и б ы л о з а п л а ч е н о в с е г о 3 ф у н т а , а 1 4 д е к а б р я

Р. Г рина (т. е . о б ъ е м р а бо т ы ли шь н е н ам н о г о м е н ь ши й , ч е м у Б ё р д а и Р о у ли )

т о м ч ис ле и в св я зи с де не жн ы м и д е л а ми к о м п а н ии : о н не ре д к о п о к у п ал к о-

в д о лг у Х е нс ло , а в 16 00 г . Х е н сл о сс у ди л 3 ф у н та е г о же не д л я в ы п л а ты з а-

п ро чт е ни е з а тр у дн и т е ль н о ), а ч е ре з н е д е лю а в то ра м вы д а н о за т у ж е кн и гу 5

н о , чт об ы по д де рж а ть сб ор ы к ом па н ии п ос ле пе ре ез да и з С а у т у ор ка в н о вы й

( н а п р и м е р , в с ц е н е 3 ) п о ч т и п о л н о с т ь ю и с ч е з а е т , о к о л о 1 0 с т р о к т е к с т а п о

1 6 1 1 г г . б ы л и н а п е ч а т а н ы Д ж о р д ж е м Э л д о м д л я п р о д а ж и в м а г а з и н е Д ж о н а

с я н е д о к а з а н н ы м , м о ж н о б ы т ь у в е р е н н ы м т о л ь к о в т о м , ч т о др а м а т у р г з н а л

М а р л о , К . ( 2 0 1 9 ) Т р а г и ч е с к а я и с т о р и я д о к т о р а Ф а у с т а / и з д . п о д г о т .

Henslowe, P. (1904) Henslowe's diary : in 3 vols. / ed. by W. W. Greg. L. : Arthur Bullen. Vol. 1: Texts. li, 240 p.

Henslowe, P. (1907) Henslowe papers, being documents supplementary to Henslowe's diary / ed. by W. W. Greg. L. : Arthur Bullen. 187 p.

Kocher, P. H. (1943) The early date for Marlowe's Faustus // Modern Language Notes. Vol. 58. No. 7. P. 539-542. DOI: 10.2307/2911069

Levin, H. (1952) The overreacher: A study of Christopher Marlowe. Cambridge : Harvard University Press. xii, 204 p. Marlowe's Doctor Faustus, 1604-1616 (1950) : Parallel texts ed. by W. W. Greg. Oxford : At the Clarendon Press. xiv, 408 p. Pinciss, G. M. (1993) Marlowe's Cambridge years and the writing of Doctor Faustus // Studies in English Literature, 1500-1900. Vol. 33. No. 2: Elizabethan and Jacobean drama. P. 249-264. DOI: 10.2307/450998

Zimansky, C. A. (1962) Marlowe's Faustus: The date again // Philological Quarterly. Vol. 41. Issue 1. P. 181-187. Дата поступления: 15.10.2018 г.

Kocher, P. H. (1940) The English Faust Book and the date of Marlowe's Faustus // Modern Language Notes. Vol. 55. No. 2. P. 95-101. DOI: 10.2307/2910133

The historie of the damnable life and deserved death of Doctor John Faustus (1592) / Newly imprinted, and in convenient places imperfect matter amended: according to the true copie printed at Franckfort, and translated into English by

Recommended publications

Vladimir Makarov

Vladimir Makarov

The Pierce Pennilesse pamphlets: theatrical practice and the intellectual’s satirical gaze

Vladimir Makarov

This article represents the fi rst ever attempt to examine the series of pamphlets on Pierce Penniless, the poor London intellectual, written by T. Nashe, T. Middleton, Anonymous and T. Dekker in 1592–1606, as a unifi ed collection. The three sequels, written more than a decade later than Nashe’s original pamphlet, off er various solutions to Pierce’s problem except the change in attitude to . [Show full abstract] scholars he had been yearning for. The protagonist’s supplication to the devil brings it close to Marlowe’s Tragical history of Doctor Faustus, composed only a little earlier, and highlights the uncommon elements in both narratives. Both Faustus and Pierce begin with melancholic introspection, although their later choices are diff erent in that Faustus renounces the learning he had been involved in, whereas Pierce’s appeal to the devil is a gesture intended to restore the order that he thinks had been undermined by the ‘cormorants’. Both Marlowe’s dramatic and Nashe’s prosaic narratives can be seen in the light of contemporary debate on “mongrel tragicomedy” (as defi ned by Philip Sidney). Rather than “mingling kings and clowns”, playwrights and pamphletists examine the tragic aspects of satire and comic aspects of intellectual plea by focusing on an intellectual protagonist. The pamphlet, traditionally seen as a moralistic genre only, appears as a complex text with an important focus on theatricality and the theatre as a metaphor of life and the stage of justice. The appearance of the devil on stage as a “Prologue in its own play” in Middleton’s Black Booke, the journey of the Knight of the post to hell in Dekker’s pamphlets and the point-by-point response to Pierce set against the panicridden city in the anonymous sequel are shown to be informed by theatre and imbued with theatricality.

Читайте также: