Гоцци зеленая птичка краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Тартальона избавляется от королевы и ее детей, чтобы захватить власть. Проходит 18 лет и выясняется, что дети и королева живы. Они свергают Тартальону с трона.

За минуту

Тартальона заключает под стражу свою невестку, королеву Нинетту, и приказывает Панталоне убить ее детей-близнецов, Барбарину и Ренцо. Вместо этого Панталоне плотно обертывает их клеенкой и бросает в реку, обманув Тартаглиону. Прорицательница Бригелла произносит пророчество, предсказывающее, что король, королева и близнецы вернутся.

Близнецов спасает мясник Труффальдино. Через 18 лет он говорит, что они должны уйти, поскольку он больше не может позволить себе кормить их.

Королева Нинетта заточена в подвале под дворцом уже 18 лет. Ее единственный друг – зеленая птица, которая приносит ей еду. К ее удивлению, зеленая птица вдруг заговорила. Он объясняет, что он король, заколдованный чародеем, что Тартаглиона обманом заставила короля Тарталью согласиться на заключение Нинетты, что ее дети живы.

Барбарина и Ренцо узнают о своем истинном происхождении, Тартальона свергнута. Зеленая птица возвращается в человеческий облик. И женится на Барберине.

С тех пор, как закончились события, произошедшие после свадьбы Тартальи и Нинетте, принцессе, вылезшей из апельсина, утекло много воды. В Монтеротондо много чего изменилось за эти годы. Арпака Смеральдина и Бригелла воскресли после того, как их тогда сожгли. Он стал ясновидящим и поэтом, она побелела внутри и снаружи. Смеральдина вышла замуж за Труффальдино, который мог бы открыть мясную лавку из всего того, что он стащил с кухни.

Благородный Панталоне, узнав о таком приказе, второй раз осмеливается противоречить королеве: в перый раз он не утопил младенцев, а бережно завернул их в клеёнку и отправил по течению. Детей нашла Смеральдина. Она назвала их Ренцо и Барбариной и заботилась о них, как о родных.
Однако её злой и алчный муж возненавидел найдёнышей с первых же их дней, и вскоре они надоедают ему до такой степени, что он вышвыривает их за дверь, как щенят.
Его речь о том, что они мешаются ему и никому здесь не нужны, дети воспринимают со спокойствием, ибо их дух силён благодаря изучению современной философии, любви, которая наполняла их сердца и человечности. Благодаря всему этому они могли найти объяснение любым человеческим низостям. Считая себя независимыми от самолюбия, брат с сестрой отправляются подальше от людских поселений, чтобы жить спокойно и уединённо.
На безлюдном далёком берегу они встречаю старинную говорящую статую. Это Кальмон, царь камней, который окаменел тогда, когда уничтожил в себе последние частички себялюбия. Когда-то он был великим философом. Кальмон пытается доказать близнецам, что частичка себялюбия обязательно должна быть в душе каждого человека, ибо любить Творца и хранить его в своей душе не стыдно.

Однако Ренцо и Барбарина не слушают советы статуи мудреца. Тогда Кальмон приказывает им вернуться в город и бросить камень в стену дворца, тогда они станут богатыми. Он говорит им, что скоро станет их помощником и наставником. Так же рассказывает о том, что они найдут своих родителей: некая Зеленая птичка, влюбившись в Барбарину, откроет им эту тайну.
Эта же птичка сейчас заботится об их матери, Нинетте. Уже 18 лет подряд она приносит ей в клювике пищу и воду. Прилетев к ней в последний раз, птичка рассказывает принцессе о том, что скоро её страдания закончатся, её дети живы и ищут её. Так же птичка рассказывает, что она была рождена принцем, которого потом заколдовал злой чародей.
Когда король Тарталья наконец заканчивает войну и возвращается домой, он не находит себе там места. Всё напоминает ему о его любимой жене, которую он так жестоко загубил. Он обвиняет в её смерти себя и свою мать, и они громко ругаются.

Смеральдина, которая пустилась на поиски своих детей, наконец находит их во дворце, и остаётся с ними. Она продолжает заботиться о своей любимой дочери. Однако испорченная Барбарина понятия не имеет о том, что такое любовь к ближнему своему, и пытается прогнать мать. Когда ей это не удаётся, она предлагает ей кошелёк, набитый золотыми монетами, в обмен на то, что Смеральина исчезнет из её жизни. Испробовав все средства, Барбарина наконец смиряется с тем, что мать останется во дворце в качестве служанки. Труффальдино, некогда выгнавший брата и сестру из своего дома, теперь тоже приходит во дворец. Он не перестал ненавидеть Ренцо и Барбарину, но тоже хочет жить на широкую ногу, пользуясь всеми привилегиями. Вдобавок, дела у папаши, работавшего в колбасной лавке, идут под скос. Ренцо долго не хочет пускать его на порог, но после долгих препирательств разрешает ему поселиться во дворце и прислуживать.

Жители дворца Тартальонов с любопытством наблюдают за такими неожиданными соседями. Прорицатель Бригелла ощущает в новых соседях угрозу своей будущей карьере и начинает нашёптывать старухе Тартальоне, как избавиться от Ренцо и Барбарины. Король, в свою очередь, увидев в доме напротив красавицу Барбарину, тут же забывает о своей несчастной жене и страстно желает заполучить девушку себе в жены. Но красавица остаётся равнодушна ко всем ухаживаниям короля. Тартальона начинает действовать по наущению Бригеллы. Придя в гости к Барбарине, она якобы заглядывает в будущее и внушает девушке, что самой прекрасной в мире она будет только тогда, когда раздобудет Яблоко, которое поёт, и Золотую воду, которая пляшет и звучит. Обе этих интересных творений не то природы, не то человека, находятся в саду, которым владеет фея Серпентина. Ходят слухи, что много смельчаков отдали за них свою жизнь.
Капризная девушка, которая привыкла, что может получить всё, что захочет, сначала приказывает, а потом в слезах умоляет брата достать ей Яблоко и Воду. Наконец Ренцо сдаётся и отправляется в сад феи, взяв с собой Труффальдино.

В саду Серпентины отважных смельчаков едва не съедают заживо чудовища, охраняющие владения феи. Ренцо в самый последний момент вспоминает о словах Кальмона и призывает его выручить их. Появляется статуя полуобнажённой женщины. Из её груди течёт вода. Пока чудовища, изнемогающие от жары и жажды, насыщаются, Ренцо крадёт Яблоко. Источник, из которой бьёт Вода, охраняют живые ворота - стоит только путнику зайти внутрь, как они захлопываются и не выпускают никого обратно. Тут на помощь героям опять приходит Кальмон, который создал статуи-гиганты. Пока Труффальдино набирает в сосуд Воду, статуи держат живые ворота, не давая им захлопнуться.
Когда они выбрались из сада Серпентины, Кальмон рассказывает Ренцо о Зелёной птичке - помимо тайны существования родителей брата и сестры, птичка так же может поведать юноше, как оживить его возлюбленную статую. Перед тем, как расстаться, Ренцо помогает Кальмону починить нос, который ему сломали хулиганистые мальчишки.

Когда Ренцо возвратился домой, он узнаёт, что случилось в его отсутствие: король делал Барбарине предложение. Та готова была согласиться, но в самый последний момент отказала ему, поддавшись Бригеллы и Тартальоны, которые нашёптывали ей о том, чтобы она просила своего брата достать ему Зелёную птичку в качестве приданого. Не только из-за того, что его сестре захотелось стать королевой, но из-за мечты оживить свою возлюбленную и узнать о своих родителях, Ренцо и Труффальдино снова отправляются в путь. На этот раз дорога предстоит ещё более длинная, страшная и опасная - они держат путь к Людоеду, который жил на холме и охранял Зелёную птичку.
По дороге к холму им помогает приятель Труффальдино, дьявол, который надувает свои гигантские меха и пускает им ветер в спину. Подобравшись к самому логову Людоеда, герои останавливаются. Они не знают, как победить Людоеда, а снова позвать на помощь Кальмона Ренцо не может - в прошлый раз он так и не починил ему нос. Так и не придумав никакого плана, друзья подходят к дереву, где сидит птичка, и мгновенно превращаются в камень. Тут сердце Барбарины дрогнуло, и в нём проснулась любовь к нему. Она берёт с собой Смеральдино и отправляется по следам Ренцо и Труффальдино. В логове Людоеда она находит их, обратившихся в изваяния. В слезах она горько корит себя за то, что была так высокомерна и слепа, и заставила брата пойти на верную гибель, чтобы исполнить её каприз. Едва она раскаивается в своих грехах, как перед ней появляется Кальмон. Он рассказывает девушке, как поймать Зелёную птичку, напоминая ей о непременной осторожности: любое неверное движение означает верную гибель. Барбарина, которой руководит неуёмное желание спасти брата, преодолевает страх и исполняет все указания мудрой статуи. Зелёная птичка у неё в руках. Она вытаскивает из птички пёрышко, проводит им по неподвижным Ренцо и Труффальдино, и те принимают человеческий облик.

Тарталья изнемогает в ожидании, когда Барбарина вернётся с Зелёной птичкой. Теперь их свадьбе ничто не должно мешать. Ведь Ренцо же смог жениться на Помпее, которую оживил пёрышком, несмотря на то, что та была статуей. Однако Барбарина сначала решает послушать Воду, Яблоко и Зелёную птичку.
Эти волшебные существа рассказывают, что в своё время натворила злодейка Тартальона и её коварный слуга Бригелла. Король, узнав, что чуть было не совершил инцест, женившись на своей собственной дочери, впадает в ужас. Затем радуется, что избежал этой ужасной трагедии и обрёл своих детей. Ниннету возвращают на землю буквально из-под земли. Тарталья вне себя от счастья.
Зелёная птичка заколдовывает Тартальону и Бригеллу к всеобщему торжеству, и те превращаются в черепаху и в осла соответственно. После и сама птичка превращается в прекрасного принца, который оказался царём Террадомбры. Барбарина выходит за него замуж, а зрителей герои призывают к тому, чтобы те научились философскому взгляду на мир. Это означает, что они должны принимать и понимать свои ошибки и, делая из них правильные выводы, становиться лучше.

Карло Гоцци - Зеленая Птичка

Карло Гоцци - Зеленая Птичка краткое содержание

Когда король Тарталья отправился на войну, жена родила ему близнецов – мальчика и девочку. Но злая королева-мать обвинила ее в измене и подложила в колыбельку двух щенков, самих же детей приказала убить, а их мать заживо похоронила в яме. Однако слуга сжалился над детьми и, вместо того, чтобы убить их, пустил плыть по реке, где их нашла жена колбасника. А к молодой королеве каждый день прилетала Зеленая птичка и приносила ей еду. Прошло почти девятнадцать лет, и скорбящий король вернулся в свою страну. Тогда же близнецы узнали, что они подкидыши, и отправились искать своих настоящих родителей. Но прежде, чем узнать всю правду, им предстоит много испытаний.

Зеленая Птичка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Философическая сказка для театра в пяти действиях

Тарталья – король Монтеротондо.

Тартальона – престарелая королева Тароков, его мать.

Нинетта – жена Тартальи.

Ренцо, Барбарина – близнецы, ее дети.

Помпея – статуя, возлюбленная Ренцо.

Кальмон – античная назидательная статуя, царь Изваяний.

Бригелла – поэт и прорицатель, притворно влюбленный в Тартальону.

Труффальдино – колбасник.

Смеральдина – его жена.

Панталоне – министр Тартальи.

Зеленая Птичка – король Террадомбры, влюбленный в Барбарину.

Яблоки, поющие.

Золотая вода, звучащая и пляшущая.

Статуя из Тревизо.

Риоба с маврами – статуи с Кампо деи Мори в Венеции.

Голос Серпентины, феи.

Каппелло, Чиголотти – уличные рассказчики, статуи.

Слуги, стража и разные звери.

Действие происходит частью в вымышленном городе Монтеротондо, частью – в саду Серпентины, частью – у холма Людоеда и в других местах, соответствующих природе сказочного представления.

Улица в городе Монтеротондо.

Явление I

Бригелла в виде карикатурного прорицателя. Панталоне, позади, слушает со вниманием.

Бригелла

(в сторону, с воодушевлением)

О солнце, образ вещий
Людской судьбы неверной,
Ты с высоты безмерной
Ужасные изобличаешь вещи!

Панталоне

Этот поэт сводит меня с ума. Он говорит, точно картины пишет, а стихи он сочиняет – ну прямо для свадебных подношений.

Бригелла

О бедная Тароков королева!
Тарталья, взысканный судьбиной!
О Ренцо с Барбариной!
Сей плод рожден от рокового древа!

Панталоне

Бригелла

Владыка Треф, отшедший дух державный,
Незримый нашим взорам!
Сколь громким делом, сколь великим вздором
Прославится Монтеротондо славный!

Панталоне

Еще прославится? Разве мало того, что на наших глазах апельсины становились женщинами, женщины становились голубками, голубки становились блаженной памяти королевами?

Бригелла

Тарталья, ты снова
Вернешься в столицу,
Нинетта здорова
И кинет темницу,
И возродится, в бедствиях не сгинув,
Державное потомство Апельсинов[2]

Панталоне

Бригелла

(касаясь руками лба, как раньше)

Когда от страшных Яблок, распевающих,
От Золотой воды, со звоном пляшущей,
От королей пернатых, рассуждающих,
Тебе на помощь, Тартальона,
Волшебных сил не снидет оборона,
Ты станешь жертвой статуй разных,
Текучих, твердых и парообразных;
Ты сядешь разом в грязное болото
И будешь звать напрасно
Бригеллу, мудреца и звездочета.

Но ах, убывает небесное вдохновение; я становлюсь дураком, как все прочие люди. Мной овладевает знакомая томность в легких, я чувствую приближение обычного обморока. Я вижу поблизости колбасную. Излечим похлебкой за два сольдо изнеможение, в которое повергает божественное пламя, поэтический пыл. (Уходит.)

Панталоне

Разрази меня гром, что за чудесные стихи! Я в них не понял ни черта; ну, может ли быть что-нибудь божественнее? Яблоки распевающие, воды пляшущие, текучие, твердые и парообразные… Как хотите, а что-нибудь великое да случится у нас при дворе. Я видал столько невозможных вещей, что сомневаюсь во всем и сделался философом-пирронианцем до мозга костей[4]. Какой бы еще мог наступить кавардак после целой вереницы превращений? Сжигаются арапка Смеральдина и Бригелла, слуга валета Треф. Арапка Смеральдина после сожжения воскресает белой[5], как старая трубка, брошенная в огонь; на ней женится Труффальдино, придворный повар, и они открывают колбасную. Бригелла, сгорев[6], как бы сказать… как сонет к диссертации, воскресает из пепла прорицателем и знаменитым поэтом. Ох, меня ничто не удивит; все может быть, все может быть. (Уходит.)

Карло Гоцци - Зеленая Птичка

Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Описание книги "Зеленая Птичка"

Описание и краткое содержание "Зеленая Птичка" читать бесплатно онлайн.

Когда король Тарталья отправился на войну, жена родила ему близнецов – мальчика и девочку. Но злая королева-мать обвинила ее в измене и подложила в колыбельку двух щенков, самих же детей приказала убить, а их мать заживо похоронила в яме. Однако слуга сжалился над детьми и, вместо того, чтобы убить их, пустил плыть по реке, где их нашла жена колбасника. А к молодой королеве каждый день прилетала Зеленая птичка и приносила ей еду.

Прошло почти девятнадцать лет, и скорбящий король вернулся в свою страну. Тогда же близнецы узнали, что они подкидыши, и отправились искать своих настоящих родителей. Но прежде, чем узнать всю правду, им предстоит много испытаний.

Философическая сказка для театра в пяти действиях

Тарталья – король Монтеротондо.

Тартальона – престарелая королева Тароков, его мать.

Нинетта – жена Тартальи.

Ренцо, Барбарина – близнецы, ее дети.

Помпея – статуя, возлюбленная Ренцо.

Кальмон – античная назидательная статуя, царь Изваяний.

Бригелла – поэт и прорицатель, притворно влюбленный в Тартальону.

Труффальдино – колбасник.

Смеральдина – его жена.

Панталоне – министр Тартальи.

Зеленая Птичка – король Террадомбры, влюбленный в Барбарину.

Яблоки, поющие.

Золотая вода, звучащая и пляшущая.

Статуя из Тревизо.

Риоба с маврами – статуи с Кампо деи Мори в Венеции.

Голос Серпентины, феи.

Каппелло, Чиголотти – уличные рассказчики, статуи.

Слуги, стража и разные звери.

Действие происходит частью в вымышленном городе Монтеротондо, частью – в саду Серпентины, частью – у холма Людоеда и в других местах, соответствующих природе сказочного представления.

Улица в городе Монтеротондо.

Явление I

Бригелла в виде карикатурного прорицателя. Панталоне, позади, слушает со вниманием.

Бригелла

(в сторону, с воодушевлением)

О солнце, образ вещий
Людской судьбы неверной,
Ты с высоты безмерной
Ужасные изобличаешь вещи!

Панталоне

Этот поэт сводит меня с ума. Он говорит, точно картины пишет, а стихи он сочиняет – ну прямо для свадебных подношений.

Бригелла

О бедная Тароков королева!
Тарталья, взысканный судьбиной!
О Ренцо с Барбариной!
Сей плод рожден от рокового древа!

Панталоне

Бригелла

Владыка Треф, отшедший дух державный,
Незримый нашим взорам!
Сколь громким делом, сколь великим вздором
Прославится Монтеротондо славный!

Панталоне

Еще прославится? Разве мало того, что на наших глазах апельсины становились женщинами, женщины становились голубками, голубки становились блаженной памяти королевами?

Бригелла

Тарталья, ты снова
Вернешься в столицу,
Нинетта здорова
И кинет темницу,
И возродится, в бедствиях не сгинув,
Державное потомство Апельсинов[2]

Панталоне

Бригелла

(касаясь руками лба, как раньше)

Когда от страшных Яблок, распевающих,
От Золотой воды, со звоном пляшущей,
От королей пернатых, рассуждающих,
Тебе на помощь, Тартальона,
Волшебных сил не снидет оборона,
Ты станешь жертвой статуй разных,
Текучих, твердых и парообразных;
Ты сядешь разом в грязное болото
И будешь звать напрасно
Бригеллу, мудреца и звездочета.

Но ах, убывает небесное вдохновение; я становлюсь дураком, как все прочие люди. Мной овладевает знакомая томность в легких, я чувствую приближение обычного обморока. Я вижу поблизости колбасную. Излечим похлебкой за два сольдо изнеможение, в которое повергает божественное пламя, поэтический пыл. (Уходит.)

Панталоне

Разрази меня гром, что за чудесные стихи! Я в них не понял ни черта; ну, может ли быть что-нибудь божественнее? Яблоки распевающие, воды пляшущие, текучие, твердые и парообразные… Как хотите, а что-нибудь великое да случится у нас при дворе. Я видал столько невозможных вещей, что сомневаюсь во всем и сделался философом-пирронианцем до мозга костей[4]. Какой бы еще мог наступить кавардак после целой вереницы превращений? Сжигаются арапка Смеральдина и Бригелла, слуга валета Треф. Арапка Смеральдина после сожжения воскресает белой[5], как старая трубка, брошенная в огонь; на ней женится Труффальдино, придворный повар, и они открывают колбасную. Бригелла, сгорев[6], как бы сказать… как сонет к диссертации, воскресает из пепла прорицателем и знаменитым поэтом. Ох, меня ничто не удивит; все может быть, все может быть. (Уходит.)

Явление II

Труффальдино в виде колбасника и Смеральдина.

Труффальдино кричит, что больше не в силах ее терпеть, что, покуда она была сгоревшей, она была хоть полезной дрянью, а что если ей нужно было воскреснуть дурой, то уж лучше бы она оставалась углем. Проклинает час, когда женился на ней, говорит, что она его окончательная погибель, и т. д.

Смеральдина, – конечно, лучше бы ей оставаться пеплом, чем выходить замуж; за такого плута, как он, который только и думает о еде и проматывает на свои пороки все капиталы их лавки.

Труффальдино говорит, что капиталы – его, добыты его потом, когда он был придворным поваром, и честными хищениями, обычными в его ремесле; лучше было бы бросить их в реку, чем открывать колбасную торговлю, потому что она раздает тайком всем своим городским кумушкам требуху, колбасу и т. д. и верит в долг носильщикам, извозчикам и даже (он не может об этом спокойно думать) в такой век, как нынешний, – поэтам.

Смеральдина, – если она и была немного податливой, то видит небо, что это от чистого сердца, но она всегда заботилась о пользе для торговли, а он не только сам себя объедал всякий час, кладя себе далее под подушку жареную печенку, чтобы есть ночью, но раздавал на сторону женщинам дурного поведения, в ущерб не только лавке, но и себе, потому что после должен был давать еще и докторам, и хирургам, и аптекарям ветчину, сосиски, и т. д.

Труффальдино в бешенстве; она хочет казаться правой и оставить за собой последнее слово. Между тем в лавке осталось всего-навсего четыре сухих осьминога да два гросса жареных угрей[7]; он разорен ее роскошью и безумной расточительностью; небо не дало им детей, кроме одного ребенка, который умер, но она захотела насильно взять тех двух младенцев, найденных в реке завернутыми в клеенку, вскормить их обоих и совершенно разориться; с той поры он потерял к ней любовь и по этой причине уклонялся от супружеских ласк, чтобы облегчить свою преисполненную отвращением душу; ее желание держать при себе мальчишку и девчонку, пока им не минет восемнадцать лет, величайшая глупость, главная причина его разорения и т. д.

Читайте также: