Генри каттнер источник миров краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Перевод на русский: — И. Заморина (Колодец миров) ; 1992 г. — 2 изд. — Д. Громов, О. Ладыженский (Источник миров) ; 1992 г. — 2 изд. — С. Греков (Источник миров) ; 1993 г. — 4 изд. — А. Милин (Источник миров) ; 1996 г. — 1 изд.

В маленьком шахтерском городке Фортуна на севере Канады начались неприятности – содержание урана в руде стало катастрофически падать.

Клиффорд Сойер, посланный Королевской комиссией по атомной энергетике, вместе с владелицей шахты Клай Форд, в поисках разгадки спускаются в шахту, в которой привидения пожирают уран, и оказываются в другом мире.

Мире, где города стоят на летающих островах, где существуют расы бессмертных богов и неуязвимых дикарей, где у людей глаза такие же необычные, как у Клай, где жизнь зависит от Жар-птицы, соединяющей наши миры…

Похожие произведения:

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

god54, 25 января 2021 г.

Яркий образец банальной развлекательной фантастики, когда вместо идей и психологии читателю подсовывают набор бесконечных приключений, сражений, физических подробностей и описаний иных существ, а вместо умных диалогов — набор междометий, криков, драк и бессмысленных слов. Сюжета практически нет, есть пара событий и их детальное описание в развитии. Одним словом для тех, кто читает этих авторов всё подряд.

ОвеСсСалом, 5 февраля 2021 г.

Ctixia, 3 апреля 2019 г.

Моя проблема с классиками жанра — всё, прочитанное у них, в наше время кажется уже многажды рассказанным с переменным успехом и уже шибко затасканным в других произведениях. А ведь когда-то они были первопроходцами.

С Генри Каттнером и Кэтрин Мур здесь возникла такая же проблема. Мой отец, большой любитель классической фантастики, привил мне с малолетства любовь и уважение к данному жанру (и компьютерным играм, но это совсем другая история). Не могу отрицать все достижения сего писательского дуэта, равно как и их заслуг по отдельности. Однако, прочитав в одной из многочисленных рецензий мнение о том, что Каттнер не умел сочинять повести и романы, будучи при этом мастером иронических фантастических рассказов, я согласилась с ним без раздумий. Роман был прочитан в составе сборника, плюс еще три рассказа. Все произведения написаны в одном жанре гуманитарной научной фантастики — но какие же они разные!

Одним из отличительных особенностей фэнтези считается отсутствие попыток объяснить существование мира и его особенностей с научной и технологической точки зрения. Магия есть — значит есть, смиритесь и покоритесь. Герои Каттнера же пытаются найти объяснение, даже для самих себя, в мысленных диалогах и авторской речи. При этом объяснение не существованию мира — он есть и всё тут, а объяснение его устройству, божественности существ, его населяющих, их неуязвимости и способности перехода. В такие моменты повествование для меня превращалось в отрывок из учебника физики и вызывало ошибку 404 Not Found в моем, блин, биологическом процессоре. Все технические детали сильно мешали представить те чудесные картины и пейзажи, которые пытался нарисовать писатель, и даже хомы, представленные как человеческая раса, абсолютно аналогичная землянам, представлялись мне, как пушистые эвоки. По крайней мере, тот самый дедушка нашей героини — точно эвок, сидящий на стоге сена и взирающий на подчиненных!

В итоге получившаяся фантасмагория с детективной составляющей вызвала у меня интерес лишь сюжетной развязкой, но ажурная её красота прошла мимо. Чего не могу сказать о рассказах. Чистые образчики научной фантастики со своей моралью, потрясающие и захватывающие.

vam-1970, 5 января 2020 г.

В отличии от других прекрасных произведений автора этот роман какой-то недосказанный. Видно соавторство навредило. Мыслей много заложено в сюжет , но ни одна не доведена до конца. И роялей в кустах много, это не стиль Каттнера, когда он всё пишет логически. А то вдруг да вдруг -это то в чужом мире — похоже на фэнтэзи — стиль.

А замысел оригинален -Южный полюс Земли, добыча урана, портал в другой мир, иная цивилизация бессмертных и так далее. Видно, что замыслил Каттнер, а писала Мур.

muxaJIu4, 18 мая 2017 г.

Groucho Marx, 10 октября 2016 г.

Однако сам по себе роман — опять-таки традиционно для Генри Каттнера — посредственный. Плоские герои, банальная интрига, весь сюжет сводится к беготне со стрельбой и финальному поцелую в диафрагму.

Bizon, 13 марта 2014 г.

Создалось впечатление, что автор захотел написать крепкий приключенческий роман с фантастическим сюжетом и некой детективной составляющей, которая отчетливо проявляется в начале. Некоторые идеи описываемого мира выглядят интересно, хотя как верно отмечено в отзывах ниже мотивы бессмертных как минимум странные — зачем воровать уран с другой планеты при их то могуществе?

Читается легко и непринужденно, но вот финал подкачал. Как будто запутавшись в своих фантазиях уважаемый автор просто устал писать роман и оборвал его, скомкав концовку. А жаль, из такого мира мог бы получится неплохой цикл.

asb, 9 февраля 2010 г.

Роман написан в эпоху преклонения перед ядерной энергией.

Представляется надуманным, что суперсуществам, почти-богам (изнерам) для существования нужен какой-то там уран с Земли.

его там, в чужом мире.

elent, 25 июля 2009 г.

Смесь фэнтези и НФ. К сожалению, получилось не очень. В НФ правители и рабы смотрятся архаично. В фэнтези странновато смотрится ядерный реактор, который надо подкармливать человеческими жертвами.

Uldemir, 18 ноября 2007 г.

Viktorrr, 25 января 2007 г.

Ещё один образец классической приключенческой фантастики. Э-эх ностальгия, блин. И почему сейчас книги уже не затягивают ТАК как раньше, когда мне было 13-16 лет.

kkk72, 20 сентября 2007 г.

Насколько мастерски Каттнер писал рассказы, настолько же неудачны почему-то его романы. Этот — не исключение. Не самый удачный сюжет. Абсолютно нереалистичный мир. Шаблонный герой.

arhan, 7 сентября 2006 г.

Что-то не лёг он мне на душу, в целом неплохо, но местами заумно и перекликается с другими произведениями других авторов.

Генри Каттнер - Источник миров

fb2
epub
txt
doc
pdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Источник миров"

Описание и краткое содержание "Источник миров" читать бесплатно онлайн.

sf Генри Каттнер eb2918f9-2a80-102a-9ae1-2dfe723fe7c7 Кэтрин Л. Мур 3e2e2904-2a81-102a-9ae1-2dfe723fe7c7 Источник миров

v1.1 — форматирование текста — i_no_k

v1.2 — вычитка, добавление буквы ё, коррекция ошибок — Forcosigan

Генри Каттнер, Кэтрин Мур

Из окна отеля Клиффорд Сойер мог хорошо разглядеть панораму Фортуны — города, наполовину скрытого полярной мглой. Вдали сверкали мелкие скопления огней шахтёрского лагеря, голубые окна больницы, ярко-жёлтые — офисов и жилых зданий. Клиффорд не видел самой шахты, но всем существом чувствовал её присутствие. От едва ощутимых, глухих, равномерных ударов вибрировали все предметы. Так было всегда, и днём и ночью, вот уже семнадцать лет. С тех пор как открылась шахта, работы под полярной шапкой не останавливались ни на минуту. Урановая руда нужна людям…

В стекле отразился силуэт Клей Форд. У девушки были блестящие волосы цвета жжёного сахара, высокий гладкий лоб и огромные голубые глаза. Всё в ней завораживало Сойера, и, несмотря на богатый опыт общения с противоположным полом, он был вынужден признать, что никогда ранее не встречал девушки со столь необычной внешностью. Клиффорд открыто любовался ею, одновременно припоминая любопытные подробности её прошлого. Два месяца назад Клей унаследовала половину акций урановой шахты, и Клиффорд основательно переворошил архив Комиссии по атомной энергии в Торонто, пока не добрался до её личного дела…

Вспомнив о тех делах, Сойер широко улыбнулся. Он вслушивался в странный акцент, с которым говорила девушка, но не слышал слов.

— Я сделаю всё, что смогу, — произнёс он. — Правда, у меня нет оружия. Я обычно работаю с компьютером, а не с револьвером. Расскажите, пожалуйста, подробнее. Председатель не послал бы именно меня, если бы не был уверен в том, что я решу эту проблему по-своему. Итак, вы сказали привидения?

— Да, привидения, — твёрдо повторила девушка, вновь смутив Сойера своим акцентом. — Наши доходы уменьшаются. Люди отказываются работать на некоторых уровнях! Шахта заколдована. Я не сошла с ума, мистер Сойер, хотя мой компаньон очень бы хотел, чтобы вы так думали. Он собирается закрыть шахту! — Клей судорожно сжала ладони. — Я знаю, мои слова напоминают бред сумасшедшего. Но, мистер Сойер, меня хотят убить!

— Вы можете это доказать?

— Хорошо. А что касается закрытия шахты, то вряд ли Комиссия позволит это. Вы зря беспокоитесь…

— У Комиссии не останется выбора, если шахта иссякнет. В конце концов правительство финансирует лишь те проекты, которые дают прибыль. Но Альпер… — она нервно вздрогнула. — Я его боюсь. Он странный человек. И он что-то нашёл в шахте. Вернее кого-то… — Клей замолчала и неуверенно улыбнулась. — Это всё пустые слова. Но ведь плёнка, снятая в шахте, может стать доказательством?! Вот почему я обратилась к вам, мистер Сойер. Я хочу разобраться во всём этом, пока мы с Альпером окончательно не спятили. На восьмом уровне шахты прячется женщина… Или её тень. Я знаю, это звучит нелепо, но я могу вам показать её! Ещё там есть привидения.

— Тень женщины?! — пробормотал Сойер. — Привидения?! На кого они похожи?

— Похожи? — она задумалась. — Пожалуй, на колосья.

— Ага, понимаю, — Клиффорд почесал переносицу. — Эта женщина в шахте, она… может быть, она одна из жительниц Фортуны?

— Нет. Я знаю всех женщин в городе. Кроме того, это… Это не человек. Вы скоро поймёте, что я имею в виду. Альпер запретил мне спускаться на восьмой уровень. Да и шахтёры там больше не работают. Но сам он часто бывает там и разговаривает с этой… женщиной. Возвращается он сам не свой… Теперь я боюсь ходить одна. Когда я проверяла автоматические кинокамеры на восьмом уровне, я брала с собой двух телохранителей. Конечно, смешно бояться такого старика, как Альпер. Ведь он даже ходить не может без трости, но…

— Нет, — прервал её Сойер. — Вы абсолютно правы относительно Уильяма Альпера. Он может оказаться опасен, у нас на него обширное досье. Раньше его и на милю не подпустили бы к шахте, несмотря на то что он является её совладельцем. Его имя и сейчас значится в списках потенциально опасных людей. Но он опытный горный инженер, хотя и со странностями.

— Я знаю, — Клей кивнула. — Мне кажется, что он никогда в жизни не проигрывал и считает себя единственным человеком в мире, который никогда не ошибается. У Альпера навязчивая идея превосходства над другими людьми.

Сейчас он руководит производством и считает своё положение таким же непоколебимым, как закон всемирного тяготения.

— Просто он стареет, — возразил Сойер, — и это его пугает. В определённом возрасте это случается со многими.

— Он вовсе не так стар, как кажется. Просто изнурял себя всю жизнь, а теперь силы уходят, и я думаю, что он готов на всё, лишь бы вернуть молодость. И, кажется, Альпер верит в то, что у него появилась такая возможность, мистер Сойер. Эта женщина-призрак из шахты… Она может заставить его сделать всё, что угодно. И, похоже, это именно она хочет моей смерти.

Сойер пристально посмотрел на девушку.

— Позвольте задать вам немного странный вопрос, мисс Форд? Загадочная женщина неожиданно появляется в шахте… По-моему, это не самое важное, что вы хотели мне рассказать, не правда ли, мисс Форд?

— Боже! — пробормотала Клей.

— Я не могу распознать ваш акцент, — ледяным тоном продолжал Сойер. — Может быть, вы сообщите мне, где вы родились?

Она резко вскочила, едва не опрокинув кресло, прошлась по комнате и, остановившись напротив Клиффорда, отчеканила:

— Не валяйте дурака! Вы всё прекрасно знаете.

Сойер улыбнулся и покачал головой.

— Я знаю… но не верю в это, — сказал он. — Естественно, председатель Комиссии приказал провести полное расследование, и когда вы… пришли сюда…

— Я не знаю, кто я такая, — сердито произнесла девушка. — Я не знаю, откуда я. Что я могу поделать со своим акцентом? Я же не специально так говорю. Как бы вам понравилось, если бы вы однажды очнулись в урановой шахте, не представляя себе, кто вы, откуда и как туда попали? — она обхватила руками свои плечи и поёжилась. — Мне это совсем не нравится, но что я могу поделать?

— Если бы вы исчезли в шахте, чтобы потом появиться… — начал Сойер.

— Я тут ни при чём!

— …вы бы сейчас не чувствовали растерянности, — невозмутимо продолжал Клиффорд. — Вы бы вряд ли тогда искали объяснения происшедшему. Мы ничего не знаем — ни кто вы, ни откуда. И боюсь, никогда не узнаем.

— Я ничего не помню. Проснулась я в шахте… Старый Сэм Форд нашёл меня и даже удочерил, хотя тоже не знал, кто я такая. Он заботился обо мне, ни о чём не спрашивая, — голос Клей смягчился. — Сэм был очень добрым, мистер Сойер, и очень одиноким. Он ведь сам управлял шахтой. В те годы Альпер лишь вкладывал деньги, но никогда не появлялся здесь, пока старый Сэм не умер.

— Мисс Форд, а вы не связываете своё появление здесь с этой странной женщиной? Может быть, она прибыла сюда оттуда, откуда ранее прибыли вы сами? Другая, которая подобно вам…

— Но она совершенно не похожа на меня. Она из изнеров, это боги! Клей внезапно замолчала и удивлённо уставилась на инспектора.

— Постойте, я, похоже, начинаю вспоминать. Это слово — изнер… Разве в английском есть такое слово?

— Я никогда не слыхал его. Постарайтесь припомнить.

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Источник миров"

Книги похожие на "Источник миров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 164
  • КНИГИ 669 703
  • СЕРИИ 25 792
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 009

Источник миров

Икар и Дедал

Капустный суп

Пророчица

Оценка

10 (1)

Оценка

Оценка: 10 ( 1 )


Мне нравится ( 0 )

Тут можно читать бесплатно Источник миров - Каттнер Генри. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Источник миров - Каттнер Генри

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Источник миров - Каттнер Генри краткое содержание

Источник миров - Каттнер Генри - описание и краткое содержание, автор Каттнер Генри , читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Источник миров читать онлайн бесплатно

Генри Каттнер, Кэтрин Мур

Из окна отеля Клиффорд Сойер мог хорошо разглядеть панораму Фортуны — города, наполовину скрытого полярной мглой. Вдали сверкали мелкие скопления огней шахтёрского лагеря, голубые окна больницы, ярко-жёлтые — офисов и жилых зданий. Клиффорд не видел самой шахты, но всем существом чувствовал её присутствие. От едва ощутимых, глухих, равномерных ударов вибрировали все предметы. Так было всегда, и днём и ночью, вот уже семнадцать лет. С тех пор как открылась шахта, работы под полярной шапкой не останавливались ни на минуту. Урановая руда нужна людям…

В стекле отразился силуэт Клей Форд. У девушки были блестящие волосы цвета жжёного сахара, высокий гладкий лоб и огромные голубые глаза. Всё в ней завораживало Сойера, и, несмотря на богатый опыт общения с противоположным полом, он был вынужден признать, что никогда ранее не встречал девушки со столь необычной внешностью. Клиффорд открыто любовался ею, одновременно припоминая любопытные подробности её прошлого. Два месяца назад Клей унаследовала половину акций урановой шахты, и Клиффорд основательно переворошил архив Комиссии по атомной энергии в Торонто, пока не добрался до её личного дела…

Вспомнив о тех делах, Сойер широко улыбнулся. Он вслушивался в странный акцент, с которым говорила девушка, но не слышал слов.

— Я сделаю всё, что смогу, — произнёс он. — Правда, у меня нет оружия. Я обычно работаю с компьютером, а не с револьвером. Расскажите, пожалуйста, подробнее. Председатель не послал бы именно меня, если бы не был уверен в том, что я решу эту проблему по-своему. Итак, вы сказали привидения?

— Да, привидения, — твёрдо повторила девушка, вновь смутив Сойера своим акцентом. — Наши доходы уменьшаются. Люди отказываются работать на некоторых уровнях! Шахта заколдована. Я не сошла с ума, мистер Сойер, хотя мой компаньон очень бы хотел, чтобы вы так думали. Он собирается закрыть шахту! — Клей судорожно сжала ладони. — Я знаю, мои слова напоминают бред сумасшедшего. Но, мистер Сойер, меня хотят убить!

— Вы можете это доказать?

— Хорошо. А что касается закрытия шахты, то вряд ли Комиссия позволит это. Вы зря беспокоитесь…

— У Комиссии не останется выбора, если шахта иссякнет. В конце концов правительство финансирует лишь те проекты, которые дают прибыль. Но Альпер… — она нервно вздрогнула. — Я его боюсь. Он странный человек. И он что-то нашёл в шахте. Вернее кого-то… — Клей замолчала и неуверенно улыбнулась. — Это всё пустые слова. Но ведь плёнка, снятая в шахте, может стать доказательством?! Вот почему я обратилась к вам, мистер Сойер. Я хочу разобраться во всём этом, пока мы с Альпером окончательно не спятили. На восьмом уровне шахты прячется женщина… Или её тень. Я знаю, это звучит нелепо, но я могу вам показать её! Ещё там есть привидения.

— Тень женщины?! — пробормотал Сойер. — Привидения?! На кого они похожи?

— Похожи? — она задумалась. — Пожалуй, на колосья.

— Ага, понимаю, — Клиффорд почесал переносицу. — Эта женщина в шахте, она… может быть, она одна из жительниц Фортуны?

— Нет. Я знаю всех женщин в городе. Кроме того, это… Это не человек. Вы скоро поймёте, что я имею в виду. Альпер запретил мне спускаться на восьмой уровень. Да и шахтёры там больше не работают. Но сам он часто бывает там и разговаривает с этой… женщиной. Возвращается он сам не свой… Теперь я боюсь ходить одна. Когда я проверяла автоматические кинокамеры на восьмом уровне, я брала с собой двух телохранителей. Конечно, смешно бояться такого старика, как Альпер. Ведь он даже ходить не может без трости, но…

— Нет, — прервал её Сойер. — Вы абсолютно правы относительно Уильяма Альпера. Он может оказаться опасен, у нас на него обширное досье. Раньше его и на милю не подпустили бы к шахте, несмотря на то что он является её совладельцем. Его имя и сейчас значится в списках потенциально опасных людей. Но он опытный горный инженер, хотя и со странностями.

— Я знаю, — Клей кивнула. — Мне кажется, что он никогда в жизни не проигрывал и считает себя единственным человеком в мире, который никогда не ошибается. У Альпера навязчивая идея превосходства над другими людьми.

Сейчас он руководит производством и считает своё положение таким же непоколебимым, как закон всемирного тяготения.

— Просто он стареет, — возразил Сойер, — и это его пугает. В определённом возрасте это случается со многими.

— Он вовсе не так стар, как кажется. Просто изнурял себя всю жизнь, а теперь силы уходят, и я думаю, что он готов на всё, лишь бы вернуть молодость. И, кажется, Альпер верит в то, что у него появилась такая возможность, мистер Сойер. Эта женщина-призрак из шахты… Она может заставить его сделать всё, что угодно. И, похоже, это именно она хочет моей смерти.

Сойер пристально посмотрел на девушку.

— Позвольте задать вам немного странный вопрос, мисс Форд? Загадочная женщина неожиданно появляется в шахте… По-моему, это не самое важное, что вы хотели мне рассказать, не правда ли, мисс Форд?

— Боже! — пробормотала Клей.

— Я не могу распознать ваш акцент, — ледяным тоном продолжал Сойер. — Может быть, вы сообщите мне, где вы родились?

Она резко вскочила, едва не опрокинув кресло, прошлась по комнате и, остановившись напротив Клиффорда, отчеканила:

— Не валяйте дурака! Вы всё прекрасно знаете.

Сойер улыбнулся и покачал головой.

— Я знаю… но не верю в это, — сказал он. — Естественно, председатель Комиссии приказал провести полное расследование, и когда вы… пришли сюда…

— Я не знаю, кто я такая, — сердито произнесла девушка. — Я не знаю, откуда я. Что я могу поделать со своим акцентом? Я же не специально так говорю. Как бы вам понравилось, если бы вы однажды очнулись в урановой шахте, не представляя себе, кто вы, откуда и как туда попали? — она обхватила руками свои плечи и поёжилась. — Мне это совсем не нравится, но что я могу поделать?

— Если бы вы исчезли в шахте, чтобы потом появиться… — начал Сойер.

— Я тут ни при чём!

— …вы бы сейчас не чувствовали растерянности, — невозмутимо продолжал Клиффорд. — Вы бы вряд ли тогда искали объяснения происшедшему. Мы ничего не знаем — ни кто вы, ни откуда. И боюсь, никогда не узнаем.

— Я ничего не помню. Проснулась я в шахте… Старый Сэм Форд нашёл меня и даже удочерил, хотя тоже не знал, кто я такая. Он заботился обо мне, ни о чём не спрашивая, — голос Клей смягчился. — Сэм был очень добрым, мистер Сойер, и очень одиноким. Он ведь сам управлял шахтой. В те годы Альпер лишь вкладывал деньги, но никогда не появлялся здесь, пока старый Сэм не умер.

— Мисс Форд, а вы не связываете своё появление здесь с этой странной женщиной? Может быть, она прибыла сюда оттуда, откуда ранее прибыли вы сами? Другая, которая подобно вам…

— Но она совершенно не похожа на меня. Она из изнеров, это боги! Клей внезапно замолчала и удивлённо уставилась на инспектора.

— Постойте, я, похоже, начинаю вспоминать. Это слово — изнер… Разве в английском есть такое слово?

— Я никогда не слыхал его. Постарайтесь припомнить.

— Не могу, — девушка покачала головой. — Смысл ускользает. Английский я изучала во сне, под гипнозом. Это слово тоже часть моих снов, но оно не английское. Впрочем, всё это чепуха. Вернёмся к делам. Итак, у меня есть доказательства существования этой женщины.

Она завернула рукав блузки и, морщась, отодрала пластырь, освободив кассету с микроплёнкой.

— Не думайте, что это было очень просто, — Клей усмехнулась. — Я установила кинокамеру на восьмом уровне, надёжно заэкранировала от радиации со стороны выработки, но когда появились привидения, плёнка засветилась. Наверное, они очень радиоактивны. Плёнка оказалась полностью засвечена. Но… посмотрите сами.

Пройдя в угол комнаты, она достала из шкафа небольшой проектор.

— Переверните, пожалуйста, картину. На обратной стороне экран. Видите — я хорошо подготовилась. С тех пор, как я вынула плёнку из камеры, она всегда при мне. Слава Богу, Альпер ни о чём не догадывается. Не нужно, чтобы он знал о нашем разговоре, пока я не соберу достаточно фактов.

Читайте также: