Габриэла корица и гвоздика краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Габриэла, гвоздика и корица : Хроника города в штате Баия является бразильский романна Жоржи Амаду , написанный в 1958 году .

Резюме

Краткая информация о истории

Часть модернизма второй фазы, Габриэла, гвоздика и корица , разделена на две части, которые сами подразделяются на две другие части. История начинается в 1925 году в бразильском городе Ильеус . Первая часть называется Un Brazilien des Arabies, а ее первый раздел - La Langueur d'Ofenisia . В этой части история будет сосредоточена на двух персонажах: Мундиньо Фалькао и Нациб . Мундиньо - молодой Кариока (житель Рио-де-Жанейро ), эмигрировавший на Ильеус, где он обогатился за счет экспорта и где он планирует ускорить развитие города, улучшить порты и свергнуть полковника Рамиро Бастоса, неумелого губернатора. Нациб - сириец , владелец бара Vesuvio, который оказался в эпицентре большой личной трагедии: его повар уехал жить с сыном, когда ему нужно было позаботиться о еде для тридцати человек на торжественном открытии ресторана. регулярная автомобильная линия между Ильеусом и Итабуной . Затем он нанимает близнецов определенного возраста, но все свободное время проводит в поисках нового повара. В конце этой части появляется Габриэла, женщина на пенсии, которая планирует поселиться в Ильеусе в качестве прислуги или повара, несмотря на планы ее возлюбленного взять ее с собой на работу на фермах какао.

Одиночество Глории

Вторая часть этой части называется La Solitude de Gloria и длится всего один день. Этот день начинается с обнаружения двух тел на пляже, плода страстного преступления (все согласны с преданным мужем / убийцей), за которым следует приготовление еды и помолвка Нациба в качестве повара Габриэлы. Во время ужина мы встречаемся с различными политическими силами города, поскольку начинается настоящая борьба за власть между Мундиньо Фалькао (оппозиция) и Бастосом (правительство). Когда еда заканчивается, в шатком мире Нациб возвращается домой, и когда он собирается оставить подарок Габриель, молча, но не невинно, он проводит с ней свою первую ночь страстной любви.

Габриэла, гвоздика и корица

Вторая часть называется Габриэла, гвоздика и корица, а первая часть, третья глава, называется Тайна Мальвины . Это происходит почти через три месяца после окончания предыдущей главы, и существуют три проблемы: дело Мальвина-Хосуэ-Глория-Ромуло, политические осложнения и зависть Нациба. Джошуа влюблен в Мальвину, умную, непредубежденную девушку, консервативную землевладельцу-мачо. Мальвина, мечтающая покинуть город, влюбляется в Ромуло, инженера, которого Мундиньо Фалькао призвал раскрыть дело о слишком узком канале, который не позволял крупным кораблям заходить в порт Ильеус). Разочарованный, Джошуа заинтересовался Глорией, хозяйкой другого землевладельца. Вскоре Ромуло должен бежать от угроз смерти со стороны отца Мальвины. Затем она понимает, что ей придется покинуть город в одиночестве, чтобы обрести независимость. Джошуа начинает тайно встречаться с Глорией. На политическом уровне мы до такой степени спорим о выборах, что полковник Бастос сжигает весь тираж газеты Mundinho. Последний восстанавливает землю, утраченную из-за трусливого побега инженера, когда прибывают земснаряды, что позволяет эффективно начать работу на канале. Что касается Нациба, то он не может обойтись без Габриэлы и становится жертвой сильной ревности, потому что за молодой женщиной с ее запахом гвоздики и кожей цвета корицы очень много ухаживают. Чтобы мы перестали делать ему предложения (мы предлагаем ему какао-деревья), он женится на ней.

Конец романа

Эпилог

В эпилоге полковник, убивший двух влюбленных в начале романа, приговорен к тюремному заключению, что свидетельствует об эволюции обычаев в Ильеусе.

Литературное качество

Обвиненный в критике общества Ильеуса, язык автора меняется, когда он сосредотачивает свое внимание на Габриэле. Он становится более пением, более типичным для региона, языком, на котором говорят все, делая чтение еще более вкусным.

Этот пересказ, возможно, скопирован с другого сайта и нарушает авторские права. Если хотите помочь проекту, перепишите его своими словами.

Содержание

Роман разделён на две части, каждая из которых включает две главы. Отдельно вынесен постскриптум. Как и обычно в творчестве Жоржи Амаду, роман включает множество сюжетных линий и огромное количество персонажей. Время действия — 1925 год, место действия — Ильеус. Каждая глава вводится стихотворным вступлением: рондо, жалобой, колыбельной и песней.

Часть 1. Бразилец из Аравии [ ред. ]

Глава 1. Томление Офенизии [ ред. ]

В конце первой главы описаны беженцы из сертаны, которые стремятся попасть из поражённого засухой района в Ильеус. Среди беженцев — мулатка Габриэла, мечтающая устроиться в Ильеусе горничной или кухаркой, которой она когда-то служила в богатом доме (подробности не объясняются).

Упоминаемая в названии главы Офенизия — городская легенда. Она жила в Ильеусе в XIX веке, мечтала встретиться с императором и умерла, когда её попытались выдать замуж.

Глава 2. Одиночество Глории [ ред. ]

Часть 2. Габриэла, корица и гвоздика [ ред. ]

Глава 3. Секрет Малвины [ ред. ]

Действие главы происходит через три месяца после предыдущих событий. Бедный учитель городской гимназии и поэт-модернист Жозуэ безответно влюблён в Малвину — образованную и свободолюбивую дочь консервативного полковника Рибейринью. Малвина не обращает на Жозуэ внимания, ибо влюблена в женатого инженера Ромуло, нанятого Мундинью Фалканом для расширения гавани. Жена Ромуло находится в сумасшедшем доме. Разочарованный Жозуэ находит утешение в постели мулатки Глории — наложницы полковника Кориолано Рибейро. Кориолано ревнив, и прежнюю свою наложницу с её любовником, обрил наголо и выгнал. Тем не менее, Жозуэ и Глория, которая его содержит, теряют всякую осторожность. Ромуло вынужден бежать, после того, как Рибейринью угрожает ему, и зверски избивает Малвину, отказавшуюся ему повиноваться. Ромуло, как выясняется, и не испытывал серьёзных чувств к Малвине, более того, считал её помешанной. Малвина бежит в Сан-Паулу, где сама начинает зарабатывать на жизнь.

Полковник Бастос нанимает бандитов и сжигает тираж газеты, издаваемой Мундинью Фалканом. После бегства инженера Ромуло, Мундиньо нанимает другого и начинает работы по расчистке дна бухты.

Насиб всё это время терзается ревностью, хотя Габриэла верна ему. Её красота и достоинства кулинара привлекают в бар Насиба огромное количество людей, и мечта о плантации постепенно становится явью. После того, как один из полковников предлагает Габриэле стать её содержанкой, Насиб женится на ней. Заключён гражданский брак, поскольку Насиб не придерживается религии. При этом пришлось обратиться к Тонико Бастосу — сыну всесильного полковника, чтобы сделать для Габриэлы документы: она даже не имеет понятия, сколько ей лет.

Глава 4. Лунный свет Габриэлы [ ред. ]

Полковник Кориолано застаёт Глорию с Жозуэ, но не убивает их, а просто прогоняет, в отличие от принятых в Ильеусе порядков. Глория находит себе нового богатого любовника, но остаётся и с Жозуэ. Кориолано привёз себе новую наложницу с фазенды, за которой уже не следил.

Приближаются выборы, накал страстей доходит до высшей стадии. Наёмники-жагунсо совершают неудачное покушение на главу муниципалитета Итабуны, который отказался поддерживать Бастоса. В разгар предвыборной борьбы, когда казалось, что на улицах Ильеуса начнутся бои, 83-летний полковник Рамиро Бастос умирает во сне. Его сторонники вынуждены признать безоговорочную победу Мундинью Фалкана. Насиб произносит предвыборную речь (его баллотируют в секретари муниципалитета), но не в силах подобрать португальских слов, переходит на арабский язык и срывает аплодисменты.

Отношения Габриэлы и Насиба ухудшаются: она вполне довольствовалась ролью любовницы и кухарки, а все попытки превратить её в респектабельную даму ни к чему не приводят. В конце-концов Насиб застаёт Габриэлу в своей постели с Тонико Бастосом (свидетелем на их свадьбе), но не в силах стрелять: он ограничился тем, что избил обоих. Ему подсказывают выход из положения — поскольку документы Габриэлы фальшивые, судья без лишнего шума разводит их. Тонико вынужден покинуть Ильеус, а над Насибом никто не насмехается — наоборот, весь город в восхищении, как он с честью вышел из ситуации. Однако без Габриэлы сильно падают доходы Насиба, который решил открыть ресторан. Оканчиваются работы в бухте Ильеуса, в город должен прийти шведский корабль (с фирмой в Швеции заключил договор Мундиньо), чтобы вывозить какао прямо из района его производства. Торжества должны начаться в ресторане Насиба, но он не может найти приличного повара. Нанятый за большие деньги в Рио-де-Жанейро гомосексуалист Фернан не понимает тонкостей байянской кухни, и все клиенты Насиба недовольны. Насиб вынужден вновь нанять Габриэлу, после того, как она подговорила жрецов кандомбле напугать Фернана, ибо хотела вернуться к Насибу.

Жоржи Амаду называл свою книгу "Габриэла, корица и гвоздика" "романом провинциальных нравов". Это история о крае какао с его распрями и жестокостью, а также щедростью и героизмом. Роман о суровом мужском мире, о борьбе завтрашнего и вчерашнего, о "головокружительном духе прогресса", и о том, в чем этот самый прогресс в итоге измеряется. Если хочется узнать Бразилию и ее народ, то книги Жоржи Амаду вообще и "Габриэла, гвоздика и корица" в частности прекрасная возможность.

С первых строк Амаду обрушивает на читателя водопад имен и подробностей:

История этой любви — "по любопытному совпадению", как сказала бы дона Арминда, началась в тот яркий, озаренный весенним солнцем день, когда фазендейро Жезуино Мендонса застрелил из револьвера свою жену дону Синьязинью Гендес Мендонсу склонную к полноте шатенку, видную представительницу местного общества, большую любительницу церковных празднеств, — а вместе с нею и доктора Осмундо Пиментела, дантиста-хирурга, прибывшего в Ильеус всего несколько месяцев назад, элегантного молодого человека, наделенного поэтическим даром. И как раз в то утро, незадолго до того как разыгралась эта трагедия, старая Филомена привела наконец в исполнение свою давнишнюю угрозу — покинула кухню араба Насиба, уехав с восьмичасовым поездом в Агуа-Прету, где преуспевал ее сын.

И дальше с той же неспешностью перебирает хроники и обитателей " одного провинциального городка" . Фазендейро ходят крестным ходом, моля спасти и сохранить урожай какао; араб Насиб ходит в бордель к девушке с раскосыми очами; русский Яков, открывший первую автобусную линию, заказывает большой банкет для важных людей. Автобусы вязнут в грязи, пароходы садятся на мель, тянутся споры, нужно ли углублять дно бухты, а беженцы из сертаны бредут в город, чтобы спастись от засухи. А возле рыбного рынка тем временем беседуют полковники с докторами, которые на самом деле ни те, и ни другие. Слово "полковник" из воинского звания превратилось в титул, а иногда используется в ироническом ключе "полковник банды жагунсо". А еще у доктора, про которого целую главу объясняли, как он остался без звания, есть ненаписанная книга о роде Авила и охваченной пламенем любви Офенизии. Роман включает множество сюжетных линий и огромное количество персонажей. Поначалу кажется, что запомнить их всех невозможно, но даже второстепенные или проходные персонажи, вроде приехавшего в город с лекциями поэта-многоженца, прописаны наглядно и выпукло.

Яркими сочными мазками выписывает Амаду жизнь "в городе Ильеусе в 1925 году, во времена, когда там наблюдался расцвет производства какао и всеобщий бурный прогресс". О писания щедры до избыточности и наглядны до осязаемости. Их предметность подчеркивает материальность, телесность, приземленность грубого мужского мира:

Воскресный базар представлял собою праздничное зрелище, шумное и живописное. Обширный пустырь напротив дебаркадера протянулся вплоть до полотна железной дороги. Куски сушеного, вяленого и копченого мяса, свиньи, овцы, олени, различная дичь. Мешки с белой маниоковой мукой. Золотистые бананы, желтые тыквы, зеленые жило, киабо, апельсины. В палатках подавали на жестяных тарелках сарапател, фейжоаду, мокеки из рыбы. Крестьяне закусывали, запивая еду кашасой.

И этот мужской мир весьма прагматичен: основной интерес в нем представляют деньги и власть, в погоне за которыми не разбирают средств, вплоть до убийства включительно. В центре сюжета — ожесточенная борьба между молодым экспортером какао Мундиньо Фалканом и старым "полковником" Рамиро Бастосом и история неудачной женитьбы араба Насиба.

Старый Рамиро Бастос хочет сохранить власть и прежний порядок вещей. Мундиньо нужна власть, чтобы наладить экспорт какао, что невозможно без нововведений. Это два прожженных дельца и политика разного типа.

Амаду показывает грубую жизнь во времена простых и даже диких нравов, но при этом в романе нет ни одного однозначно плохого человека, "полностью отрицательного" персонажа. Напротив, Амаду ухитряется рассмотреть что-то хорошее даже в распоследнем лентяе, бездельнике, выпивохе, гуляке, игроке, рваче и хапуге. То есть, показывает своих персонажей с позиции " люди как люди, только квартирный вопрос их испортил ".

Например, полковник Рамиро Бастос без малейших угрызений совести или колебаний готов перестрелять всех несогласных при помощи наемников-жигунсо. Подобная неразборчивость в средствах не мешает ему по-настоящему любить не только свою семью, но и город, которым он правит. Бастос вполне искренне печется о благополучии других и способен на благодарность и уважение к противнику.

Мундиньо — кариока, "столичный щеголь". Ему все равно, заниматься экспортом какао или кофе. Главное, чего он хочет, — это доказать старшим братьям, что он не хуже них и способен добиться богатства и положения без помощи семьи. Но, интересуясь, в первую очередь, деньгами, Мундиньо открыт новому и заботится не только о прибыли, но и о развитии города, проявляя вполне чистосердечную заботу о населяющих его людях. Например, он сам предлагает беспроцентный займ основателям первой автобусной компании, спасая их от разорения.

За вынесенной на передний план "мужской жизнью" встает череда женских типов. Убийство неверной жены Синьязиньи. Любовь и неудачное замужество простой девушки Габриэлы. Бегство воспитанной при монастыре "девушки из хорошей семьи" Малвины из отчего дома. Страдания и измена содержанки Глории. Многократно обманутая Олга, жена гуляки Тонино Бастоса. Набожные старые девы и суетливые сестры Райс с лучшим в мире презепио (рождественским вертепом), в который каждый год включаются все городские события, например, снимок первого шведского судна, зашедшего в бухту с углубленным фарватером.

Несмотря на "неоспоримый и всесторонний прогресс" Ильеус остается "все еще феодальным", и женщиной, будь она возлюбленная, любимая жена или дочь, мужчины владеют и распоряжаются как вещью. Доктору Фелисмино приходится уехать из Ильеуса, потому что, обнаружив адюльтер своей жены Риты, "с которой повенчался неизвестно почему", он счел лучшим переложить на плечи любовника ее мотовство и невыносимый характер, вместо того, чтобы застрелить обоих или хотя бы обманувшую жену. Но " жители Ильеуса не обладали развитым чувством юмора ", и доктора никто не понял: его сочли циником, трусом и безнравственным человеком; клиентура, которую он уже приобрел, рассеялась, некоторые даже перестали подавать ему руку, его прозвали "мерином".

Впервые в истории Ильеуса владелец какаовых плантаций был приговорен к тюремному заключению за то, что убил неверную жену и ее любовника.

И именно это событие, по мнению писателя, наглядней всего показывает "поступь прогресса". Ведущей темой романа становится тема освобождения женщин, вне зависимости от их положения.

Жоржи Амаду говорил, что взялся за "Габриэлу", потому что захотелось "написать солнечную вещь", и он сам не заметил, как она разрослась в целый роман. И роман, действительно, производит впечатление напоенного светом, яркими красками и радостью бытия.

Жоржи Амаду - Габриэла, корица и гвоздика

Жоржи Амаду - Габриэла, корица и гвоздика краткое содержание

Классик мировой литературы Жоржи Амаду (1912-2001) знаменит не только своим выдающимся писательским талантом, но и гуманистическими идеями. В его творчестве причудливо переплетаются реальность и мистика, экзотика и неподражаемый колорит образов. В романе "Габриэла, гвоздика и корица" рассказывается об удивительной и прекрасной истории любви.

Габриэла, корица и гвоздика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Габриэла, корица и гвоздика

Юрий ДАШКЕВИЧ: ВСТРЕЧИ С ГАБРИЭЛОЙ И ЕЕ ЗЕМЛЯКАМИ

Тем июльским днем 1961 года в Рио-де-Жанейро, открывая торжественное заседание Бразильской академии литературы, посвященное приему Жоржи Амаду в академики - в традиционное число "сорока бессмертных", - ее президент Раймундо Магальяэнс Жуниор приветствовал не только прославленного писателя, певца бразильского народа, но и героев его произведений.

"Вы, сеньор Жоржи Амаду, - говорил президент, - приобретаете тридцать девять друзей, давно ставших тридцатью девятью вашими поклонниками. Более того - неизмеримо более - выиграли мы, поскольку сюда прибыли не вы один. С собою вы привели по меньшей мере сотню персонажей - столь живых, столь полнокровных, столь реальных, как и вы сами. Привели - я неудачно выразился. Правду сказать, они еще до вас предстали. И сюда они пришли безо всяких церемоний, не испрашивали разрешения, да к тому же проникли так незаметно, что никто не отдал себе в этом отчета. А взгляните вокруг. Не замечаете?

Простая и обаятельная мулатка Габриэла, по свидетельству Жоржи Амаду, "воспетая в краю какао", бесспорно заслужила особое внимание, ознаменовав своим появлением на страницах одноименного романа новый этап в творчестве писателя, став одной из популярнейших героинь современной прогрессивной литературы мира.

"Где она теперь? - спустя почти полтора десятка лет после выхода в свет романа писал Амаду. - Литературный персонаж принадлежит романисту, пока оба они вместе трудятся над своим творением - гончарной глиной, вымешанной на поту и крови, пропитанной болью, опрыснутой радостью. А сейчас девушка Габриэла из Ильеуса шествует по всему свету - кто знает, на каких языках говорит, я уже счет потерял".

В краю какао - неподалеку от города Ильеуса, что на юге штата Баия, 10 августа 1912 года родился Жоржи Амаду, создавший образ Габриэлы, образы ее земляков.

Еще в начале века сюда в поисках лучшей доли добрался отец будущего писателя, Жоан Амаду де Фариа, покинув родной штат Сержипе, самый маленький в Бразилии, отнюдь не богатый. В Баию многие тогда стремились, больше всего было беженцев из областей бедствия, северо-востока страны, где страшные засухи, сменявшиеся опустошительными наводнениями, обрекали людей на нищету, голод, гибель. А в Ильеусе, в Баие, видели землю обетованную: природные условия тут, как нигде, благоприятствовали выращиванию деревьев золотых плодов - какао. Были времена, когда Баия, поставлявшая более девяноста процентов всей национальной продукции какао, как магнит притягивала и тружеников, и разных авантюристов. Но процветание не оказалось вечным.

Не мало ударов судьбы пришлось претерпеть Жоану Амаду де Фариа. Однажды кто-то из алчных соседей, желая захватить его землю, подослал наемных убийц - их пулями был тяжело ранен Жоан Амаду, облив своей кровью десятимесячного Жоржи, которого он спасал. В ту пору Эулалия Леал, мать Жоржи, перед тем как лечь спать, непременно ставила заряженное ружье у изголовья постели: борьба за землю не стихала. На семью Амаду обрушилось еще одно несчастье: разливом реки смыло плантацию и постройки - пришлось переселиться в Ильеус и бедствовать там, пока отцу не удалось расчистить в лесных зарослях участок и разбить новую плантацию деревьев какао. С ранних лет Жоржи узнал привкус горечи в сладких бобах шоколадного дерева, возросшего на земле, обильно политой потом и кровью.

Детские и юношеские воспоминания впоследствии помогли писателю воссоздать сцены драматической жизни на юге штата Баия и в первом произведении, с которым он дебютировал в литературе, - романе "Страна карнавала" (1931) и в других романах - "Какао" (1933), "Бескрайние земли" (1943), "Сан-Жоржи дос Ильеус" (1944), "Габриэла, корица и гвоздика" (1958), о котором речь пойдет впереди, наконец, в изданном в 1984 году романе "Великая Засада: мрачный облик".

Не только юг штата Баия привлекал внимание писателя.

Действие романов "Пот" (1934), "Жубиаба" (1935), "Мертвое море" (1936), "Капитаны песков" (1937), "Пастухи ночи" (1964), "Дона Флор и два ее мужа" (1966), "Лавка чудес" (1969), а также новеллу и повести, составившие томик "Старые моряки" (1961), развертывается в столице этого же штата, которой Жоржи Амаду посвятил поэтичнейшую книгу "Баия Всех Святых - путеводитель по улицам и тайнам города Салвадора" (1945), где он живет последние десятилетия. В своем единственном драматургическом произведении "Любовь Кастро Алвеса" (1947; со второго издания выходит под названием "Любовь солдата") Амаду вывел образ знаменитого бразильского поэта, уроженца Баии, боровшегося за свободу в XIX веке. А в остальных романах? Исключением, пожалуй, является лишь "Военный китель, академический мундир, ночная рубашка" (1979), написанный в Баие, действующие лица которого автором размещены преимущественно в Рио-де-Жанейро, а "полем битвы" противоборствующих сторон - сил реакции и демократии - избрана Бразильская академия литературы в период господства антинародного режима "нового государства". Персонажи романа "Тереза Батиста, уставшая воевать" (1972) выступают частично в Баие, частично в штате Сержипе, там же действуют и герои романа "Тиета из Агресте, или Возвращение блудной дочери" (1976). Хотя в эпическом романе "Подполье свободы" (1954) автор ведет читателя то в Рио-де-Жанейро, то в Сан-Пауло, то в порт Сантос, однако в высказываниях, в воспоминаниях героев нередко всплывают Баия, Ильеус, Салвадор, изумрудные воды Бухты Всех Святых, засушливая полупустыня - сертаны или бесплодные равнины - каатинга на северо-востоке страны, где, по определению бразильского ученого Фрейре, "человек чаще всего стоит перед дилеммой - уходить или погибать". В романе "Красные всходы" (1946) нетрудно обнаружить случайных спутников мулатки Габриэлы - тех, кто брел с нею, спасаясь от засухи, через сертаны и каатингу, в надежде дойти до Ильеуса, "богатого города, где так легко устроиться. где деньги валяются на улицах", ведь "слава об Ильеусе распространялась по всему свету. " Вспомним, что и отца писателя в свое время привлек к себе Ильеус.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Жоржи Амаду Габриэла, корица и гвоздика

Габриэла, корица и гвоздика: краткое содержание, описание и аннотация

Жоржи Амаду: другие книги автора

Кто написал Габриэла, корица и гвоздика? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Жоржи Амаду: Капитаны песка

Капитаны песка

Жоржи Амаду: Дона Флор и ее два мужа

Дона Флор и ее два мужа

Жоржи Амаду: Генералы песчаных карьеров [litres]

Генералы песчаных карьеров [litres]

Жоржи Амаду: Габриэла, корица и гвоздика

Габриэла, корица и гвоздика

Жоржи Амаду: Тереза Батиста, уставшая воевать

Тереза Батиста, уставшая воевать

Жоржи Амаду: Лавка чудес

Лавка чудес

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Жоржи Амаду: Старые моряки, или Чистая правда о сомнительных приключениях капитана дальнего плавания Васко Москозо де Араган

Старые моряки, или Чистая правда о сомнительных приключениях капитана дальнего плавания Васко Москозо де Араган

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Жоржи Амаду: Касстро Алвес

Касстро Алвес

Жоржи Амаду: Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Жоржи Амаду: Тереза Батиста, уставшая воевать

Тереза Батиста, уставшая воевать

Габриэла, корица и гвоздика — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Габриэла, корица и гвоздика

Юрий Дашкевич: Встречи с Габриэлой и ее земляками

«Вы, сеньор Жоржи Амаду, — говорил президент, — приобретаете тридцать девять друзей, давно ставших тридцатью девятью вашими поклонниками. Более того — неизмеримо более — выиграли мы, поскольку сюда прибыли не вы один. С собою вы привели по меньшей мере сотню персонажей — столь живых, столь полнокровных, столь реальных, как и вы сами. Привели — я неудачно выразился. Правду сказать, они еще до вас предстали… И сюда они пришли безо всяких церемоний, не испрашивали разрешения, да к тому же проникли так незаметно, что никто не отдал себе в этом отчета. А взгляните вокруг. Не замечаете?

В краю какао — неподалеку от города Ильеуса, что на юге штата Баия, 10 августа 1912 года родился Жоржи Амаду, создавший образ Габриэлы, образы ее земляков.

Еще в начале века сюда в поисках лучшей доли добрался отец будущего писателя, Жоан Амаду де Фариа, покинув родной штат Сержипе, самый маленький в Бразилии, отнюдь не богатый. В Баию многие тогда стремились, больше всего было беженцев из областей бедствия, северо-востока страны, где страшные засухи, сменявшиеся опустошительными наводнениями, обрекали людей на нищету, голод, гибель. А в Ильеусе, в Баие, видели землю обетованную: природные условия тут, как нигде, благоприятствовали выращиванию деревьев золотых плодов — какао. Были времена, когда Баия, поставлявшая более девяноста процентов всей национальной продукции какао, как магнит притягивала и тружеников, и разных авантюристов. Но процветание не оказалось вечным.

Не мало ударов судьбы пришлось претерпеть Жоану Амаду де Фариа. Однажды кто-то из алчных соседей, желая захватить его землю, подослал наемных убийц — их пулями был тяжело ранен Жоан Амаду, облив своей кровью десятимесячного Жоржи, которого он спасал. В ту пору Эулалия Леал, мать Жоржи, перед тем как лечь спать, непременно ставила заряженное ружье у изголовья постели: борьба за землю не стихала. На семью Амаду обрушилось еще одно несчастье: разливом реки смыло плантацию и постройки — пришлось переселиться в Ильеус и бедствовать там, пока отцу не удалось расчистить в лесных зарослях участок и разбить новую плантацию деревьев какао. С ранних лет Жоржи узнал привкус горечи в сладких бобах шоколадного дерева, возросшего на земле, обильно политой потом и кровью.

Читайте также: