Фарджон седьмая принцесса краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Читали с сыном 5-ти лет, нам очень понравилась книга. С первой страницы поймала себя на мысли как хорошо формируются в голове описываемые образы. Прекрасный вариант для развития фантазии как у детей так и у взрослых. Читается легко, перевод очень хороший. Картинок не очень много и они достаточно необычные, крупные и красочные, хочется их подольше поразглядывать. Сюжет насыщенный с непредвиденней развязкой. Очень рекомендую для дошкольного чтения! Качество книги отличное.

Вставлю своих пять копеек. Моей семилетней племяннице книгу, вместе с другими, подарил Дед Мороз. Восторгам не было предела. Книга оказалась наполнена мечтами о чуде, и чудеса в ней приходят! А после Святани мы начали шить текстильную куклу. Поэтому смело за все ставим только 10.

Очень грустно, но книга не понравилась. Во-первых рисунки в реальности произвели на меня худшее впечатление, чем когда рассматривала их фотографии в рецензиях (видимо это просто не мое). Во-вторых, книга покупалась ради одной сказки и я по-глупости не заострила внимание на переводчике. Одна из моих любимых сказок - "Дубравия" (здесь "Листвия"). И вот когда я увидела, что есть книга с этой сказкой и картинками, так радости моей не было предела. Но книга пришла, просмотрелась и. у дубравии/листвии оказался совершенно некрасивый перевод. В моей старенькой книге 1992 года выпуска перевод Г.Островской совершенно меня восхитил, а здесь.

-Как снежинка бела ты, как лед холодна.
Ах, согреет ли сердце такая жена?
Сколько б я ни смотрел сквозь метельный покров,
Не пойму - ты красива ль, хозяйка снегов?
Наступает пора твой услышать ответ,
И надеюсь я втайне, что скажешь ты "нет".
Ольга Варшавер.

Ты снега белей,
Ты дитя мерзлоты,
И прячешь лицо -
Не дурнушка ли ты?
Мне в жены не нужен
Замерзший скелет,
Я очень надеюсь,
Что скажешь ты "нет".
Г.Островская

-Ты уж слишком толста, ты уж слишком кругла,
Мне жена-колобок вряд ли будет мила.
Ты как будто вся таешь на жарком огне,
И решимость моя тоже тает во мне.
Я не знаю, какой ты объявишь ответ.
Хорошо б ты, подумав, промолвила "нет".
Ольга Варшавер

Ты сала жирнее,
Ты таешь от зноя,
Меня ты смущаешь
Своей толщиною.
Все мужество может
Растаять сейчас.
Я очень надеюсь
На твердый отказ.
Г.Островская

Перевод Варшавер какой-то громоздкий и трудно произносимый, совсем нет легкости, что у Островской. Если честно, не знаю, кто из них ближе к оригиналу, но старый перевод мне милее и гармоничнее.
Книгу буду дарить

Почему-то никогда раньше не читала сказок Элинор Фарджон. Или они у нас не издавались? Сказки действительно очень хороши! и понятно. почему писательнице вручили медаль имени Андерсена! Ведь ее сказки как раз и напоминают андерсеновские. Добрые, тонкие, с какой-то недосказанностью. Это замечательно, что вышла книга Элинор Фарджон.
Но вот иллюстрации Марины Рудько показались очень неоднозначными. Одни понравились и очень -например портрет Королевы в сказке "Чудо Бедного острова" или мальчика Джонни из сказки "Всего за пенни". Но некоторые вызывают по меньшей мере недоумение.
Например, скажите на милость, разве это лицо маленькой девочки на иллюстрации к Доброму фермеру? Скорее, это вполне себе взрослая женщина, даже не девушка. Причем на остальных иллюстрациях к этой сказке, это нормальная девочка. Так что же такого ужасного с ней вдруг произошло на 109-ой странице?
Или смогла бы вам понравиться Селина, изображенная на стр. 101? Ни мне, ни моему ребенку-однозначно нет.
А вот эти то ли трубы. то ли кораллы- плод чудесного воображения художника. Не дай бог ночью приснятся!
В общем, я бы с удовольствием купила еще какое-нибудь издание этих замечательных сказок, но с другими иллюстрациями!
Все фото иллюстраций, о которых писала выше, прилагаю;)

Очень понравилось и содержание и оформление. Чудесные рисунки. Книга Элинор Фарджон была у меня еще в детстве. Теперь ее сказки снова со мной. Читаю и наслаждаюсь.

Это действительно сказка. вернее не сказка.. это жизнь героев, их переживания, их чувства, их желания. Но люди . опомнитесь. кому то нравится черное, кому, то белое, на всех не угодишь. Но сказки Элинор Фарджон шедевр! Я не знаю кто бы мог ещё так передать дух Элинор Фарджон в рисунках , кроме как Марины Рудько ! Шедевр! p.s. Единственное , что мне не хватило в данном издательстве. это . мелованной бумаги. Это прибавило бы ощущение таинственности и прекрасности.

Прочитав все предыдущие восторженные отзывы, заказала книгу не раздумывая. Однако, ожидание, что это будет литературный шедевр (как заявлено в аннотации) и что я открою для себя нового автора, НЕ оправдалось абсолютно. Полное разочарование. Прочитали, пока правда, всего 3 вещи из этой книги, но общее впечатление удручающее. Сюжеты надуманные, скучноватые, без изюминки. Повествование затянутое, я бы даже сказала нудное. Не увлекально одним словом.
Иллюстрации тоже, на мой взгляд, не шедевр.
В общем, осталось мне как-то непонятно, как можно восторгаться такой литературой в мире, где есть Алексей Толстой, Паустовский, Саша Черный, и даже Тамара Крюкова (выборочно). Бедные англичане, если у них это действительно "одна из самых читаемых и почитаемых сказочниц" (как опять же пишут в аннотации).

Книга в процессе прочтения. Наверное дочитаем - добавлю еще цитат. А пока отношение неоднозначное. С одной стороны нравится текст, иллюстрации, смысл. Но читаю книгу дочке (ей около 6 лет) и на каких-то моментах теряюсь. т.к. книга напоминает роман для девочек среднего школьного возраста и старше. Сказки конечно сильно отличаются от привычного "жили старик со старухой и было у них три дочери". В некоторых сказках про любовь-мокровь))) описаны какие-то периоды ухаживания .
Конечно это ближе к реальной жизни, но в детской сказке удивляют именно подробности.
"- ой, никак восемь бьет? Мне же на работу пора! Вечно, ты лесничий, со своими сплетнями!
Бетти припустила было бегом, но лесничий перехватил ее и поцеловал, а она в ответ оттаскала его за чуб и умчалась.
- Вот это девка! Огонь! - Лесничий прицокнул языком . "
====
"На этот раз лакей сел вместе с ней и завершил поцелуй, который был так неуместно прерван накануне вечером".
====
Может конечно это все уместно, но непривычно. На книжке стоит возраст "0+".

Обожаю Элинор Фарджон! Люблю самой преданной читательской любовью! Ее сказки отчасти с притчевым характером, но очень светлые, добрые, увлекательные. Я до сих пор частенько беру с полки ее томик и перечитываю любимую Листвию. Сколько света и любви в ее строках, как будто их писал для тебя самый лучший друг. Ее сказки такие напевные, сокровенные. Огромный мир глазами ребенка, умного и светлого ребенка!

Первый раз пишу рецензию, так что не судите строго. За что мне особенно нравится Лабиринт, так это отзывы читателей. Всегда покупаю книги, прочитав мнения других, и всегда нахожу для себя полезную информацию о книге. А теперь конкретно о "Седьмой принцессе". Непосредственно книга выполнена очень качественно. Размер практически А-4, не очень толстая, достаточно легкая, чтобы ее мог держать ребенок. Шрифт крупный, хорошо пропечатан. Иллюстраций много, но не на каждой странице. Они очень милые и нежные, не блеклые, но и не кричащие. Сами сказки необычные и очень интересные. На мой взгляд, учат скорее не чему-то одному, а тому, что людей на свете много и каждому подходит что-то свое. Покупала дочери 10 лет. Ей очень понравилась книга. Подходит для старшего дошкольного и младшего школьного возраста.

Книга состоит из сказок, рассказов и притчей. Хорошие и красивые иллюстрации. Высокое качество печати. Сказки интересные, дочь 5 лет с удовольствием слушает.

Нечасто в последнее время я ставлю оценку 10 за всё - и за содержание, и за иллюстрации, и за качество печати. Очень нечасто.
На наш взгляд (я и девочка-второклашка; вообще-то, в поклонниках есть ещё и годовалая девочка, но ей пока сравнивать рановато), эта книга - лучшая из всего, что издано "Махаоном" за последние пару лет.
В истории Элинор Фарджон я влюблена давно, жаль, ни одной на русском у меня не было, и теперь мы с книгой не расстанемся.
Изданиие представляет собой сборник сказок и притч, интересных, мудрых, поучительных (не путать с занудными и нравоучительными) и добрых, с обязательным вознаграждением хороших персонажей счастьем и благополучием. В общем, настоящие правильные сказки.
И всё это - богатейшим русским языком, в чудесном литературном переводе, за что издательству отдельное спасибо.
Очень рекомендую!

Об издании: чуть короче формата А4; твёрдый переплёт; очень приятная на ощупь обложка с частичной лакировкой; бумага плотная, белая; шрифт очень комфортный и пригоден в том числе для самостоятельного чтения младшеклашками; иллюстраций много и они, не побоюсь этого слова, роскошны и именно сказочны!
Для ознакомления выкладываю оглавление и 14 начальных разворотов книги

Фарджон — английская классика, но у нас, к сожалению, не переиздавали с восьмидесятых годов. Это издание большая радость: хороший переплет, матовая бумага, крупный шрифт. Прикладываю фотографии содержания и примеры иллюстраций.

Я прочитала несколько сказок Элинор Фарджон из разных сборников в интернете и совершенно ими покорена. Они удивительные и необыкновенные. Искренние и естественные. Простые, глубокие и мудрые. Понимаю, что для вас это просто эпитеты. Но я действительно это увидела, почувствовала в ее сказках. Они похожи на притчи.

Мне повезло - я практически сразу нашла статью Нины Демуровой "Магические стекла Элинор Фарджон". Статья была помещена в виде предисловия к сборнику "Седьмая принцесса", изданному Средне-Уральским книжным издательством в 1993 году. Статья замечательная. Вот было бы здорово, если бы ее поместили в новом издании. Описанная Демуровой жизнь Фарджон сама напоминает сказку. Постарайтесь обязательно ее прочитать. А я приведу несколько отрывков из нее.


Знаете, когда я прочитала это письмо Джо Джолли из сказки "Щенок-спаниель": «Моя любимая! Я тебя люблю, потому что ты — как мой щенок", мне захотелось заплакать от избытка чувств и я поняла, что перечитаю все ее сказки.

Немного меня мучают сомнения по поводу иллюстраций Марины Рудько - подходит ли ее манера, на мой взгляд холодноватая и декоративная, теплым и нежным сказкам Фарджон? В "Гондоле-призраке" ее иллюстрации оставили меня равнодушной. На фото иллюстрации М.Рудько к "Алисе" и к "Гондое-призраку". Но посмотрим. А увидим уже совсем скоро.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Элинор Фарджин Седьмая принцесса

Седьмая принцесса: краткое содержание, описание и аннотация

Элинор Фарджин: другие книги автора

Кто написал Седьмая принцесса? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Элинор Фарджин: Седьмая принцесса

Седьмая принцесса

Элинор Фарджин: Как дочка короля плакала по Луне

Как дочка короля плакала по Луне

Элинор Фарджин: Щенок спаниеля

Щенок спаниеля

Элинор Фарджин: Дубравия

Дубравия

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Элинор Фарджон: Седьмая принцесса

Седьмая принцесса

Элинор Фарджон: Седьмая принцесса (сборник)

Седьмая принцесса (сборник)

Элинор Фарджин: Дубравия

Дубравия

Элинор Фарджин: Как дочка короля плакала по Луне

Как дочка короля плакала по Луне

Элинор Фарджин: Щенок спаниеля

Щенок спаниеля

Элинор Портер: Поллианна взрослеет

Поллианна взрослеет

Седьмая принцесса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Фото

Ты когда-нибудь слышал сказку о шести принцессах, живших исключительно ради своих волос? Нет? Так вот она.

Жил-был король, и женился он на цыганке. Он страстно любил ее, а уж заботился о ней, словно она была стеклянная. Он боялся, что она сбежит на волю, и поэтому поселил ее во дворце, а вокруг дворца повелел разбить парк, а вокруг парка поставить высоченную изгородь. А за изгородь ей выходить не разрешалось. Она не жаловалась на судьбу, но часто забиралась на крышу и часами сидела там, глядя на луга к востоку, на реку к югу, на холмы к западу и на город с его базарами к северу от замка.

В положенный срок родились у королевы девочки-двойняшки, прекрасные, как солнце, и король на радостях пообещал королеве все, что угодно. Посмотрела королева в окно, увидела, как распускаются цветы на лугах, и произнесла:

— Подари мне весну!

Тотчас призвал король пятьдесят тысяч садовников и повелел им выкопать все полевые растения, все цветы и деревца, росшие в лугах, и высадить их в королевском парке. Когда все было сделано, вывел он королеву в парк и молвил:

— Ну вот, дорогая, весна пришла к тебе!

Королева только вздохнула.

Через год родились еще две девочки, светлые, как утро, и снова король предложил королеве выбрать себе подарок по душе. Посмотрела она в окно, увидела, как сияет и плещется вода в реке, и попросила:

— Подари мне реку!

Призвал король пятьдесят тысяч землекопов, повелел им выкопать новое русло, чтобы река втекала прямо в парк, да построить там чудесный фонтан. Когда все было готово, вывел он королеву в парк и показал ей реку с фонтаном, но королева лишь вздохнула.

Еще через год снова родились две принцессы, прекрасные, как сияние дня, и на сей раз королева, поглядев в окно, попросила:

— Подари мне людей!

Тотчас послал король в город пятьдесят тысяч глашатаев, и вскоре они вернулись, ведя с собой шесть честных женщин.

— Вот, дорогая, люди! — сказал король.

Королева потихоньку утерла слезы и отдала шесть прелестных принцесс на попечение нянь.

А еще через год родилась у королевы последняя дочка, маленькая-маленькая, смуглая и черноволосая, как сама королева.

— Что же тебе подарить? — спросил король.

Огляделась королева, увидела в небе шестерых лебедей и попросила:

— Подари мне птиц!

Тотчас отрядил король пятьдесят тысяч птицеловов, и вскоре они вернулись, и каждый нес по клетке с птицей, — должно быть, они переловили всех птиц, какие только были в королевстве.

Вздохнула тогда королева и тихо спросила:

— О, мой повелитель, сейчас наши девочки маленькие, но настанет день, когда они вырастут, а меня уж не будет на этом свете. Что тогда?

Подумал король и ответил:

— Та, у которой окажутся самые длинные волосы, станет королевой.

На следующий день послала королева за шестью няньками и сообщила им волю короля, прибавив, что о седьмой принцессе она будет заботиться сама.

Конечно, каждой няньке хотелось, чтобы именно ее воспитанница стала королевой, поэтому в солнечные дни они выводили девочек в парк, на цветущую лужайку, расплетали им косы, мыли волосы в чистейшей воде фонтана, а потом сушили на солнце. Затем каждая причесывала волосы и укладывала их до тех пор, пока они не начинали сиять, словно золотой шелк, а потом они заплетали девочкам косы и украшали их лентами и цветами. Да уж, никто еще не видывал таких волос, и никогда еще за волосами так не ухаживали!

Но никто не знал, что делает королева для своей младшей дочки, и все считали, что она пользуется древними рецептами своего народа. Часто мать и дочь сиживали на крыше, глядя по сторонам, и частенько играли они в свои игры. А когда принцесса показывалась на людях, головка ее бывала завязана красной косынкой, очень шедшей к ее смуглому личику.

Однажды королева почувствовала, что пришел ее час, и одну за другой призвала к себе дочерей, а последним — короля. Ласково простившись со всеми, королева навеки закрыла глаза.

Погоревали-погоревали во дворце, да что ж делать — надо жить дальше. Как-то утром раздался у ворот звук трубы, прибежали тут королевские слуги с известием: явился к ним принц Всего Света, просить руки самой прекрасной дочери короля.

Ввели принца в тронный зал. Был он хорош собой, разодет в золото и бриллианты, а перо на его шляпе касалось кончиком потолка. Перед ним шел потрепанный слуга, и он совсем не годился на роль слуги такого великолепного господина. Да что делать!

Вы когда-нибудь слышали сказку о шести принцессах, которые жили только ради своих волос? Вот послушайте.

Жил-был король, который женился на цыганке и так о ней пекся, словно она была из стекла. Чтобы она не сбежала, он упрятал ее во дворец среди парка, вокруг которого шла ограда, и выходить за ограду никогда ее не пускал. Королева слишком его любила и не могла ему говорить, как ей хочется выйти; но она часами просиживала на крыше дворца, глядя на восток, где были луга, на юг, где бежала река, на запад, где лежали холмы, на север, где шумели базары.

Пришло время, и королева родила королю дочек-двойняшек, светлокудрых, как утренняя заря, и в день их крестин король, радуясь, спросил у нее, какой она желает подарок. Королева бросила взгляд на восток, и увидела май на лугах, и сказала: "Подари мне весну!".

Призвав пятьдесят тысяч садовников, король каждому повелел принести полевой цветок с корешком или нежный побег березки и посадить их внутри ограды. Когда всё было сделано, он отправился с королевой гулять по цветущему парку и стал ей всё показывать, говоря:

- Жена моя милая, весна - твоя!

Но королева только вздохнула.

В следующем году родились еще две принцессы, белокурые, как раннее утро, и опять, когда подошли их крестины, король предложил королеве подарок на выбор. На сей раз королева посмотрела со своей крыши на юг, увидела струи воды, сияющие в долине, и сказала:

- Подари мне реку!

Потом он привел жену на то место, где фонтан поднимался и низвергался в мраморную чашу бассейна, и сказал:

- Теперь у тебя есть река!

Но королева посмотрела на усмиренную воду, взлетавшую и падавшую в своем фонтане, и поникла головой.

На следующий год родились еще две принцессы, золотоволосые, как солнечный день, и королева, выбирая себе подарок, посмотрела с крыши на север, на шумный город, и сказала:

- Подари мне людей!

И король послал пятьдесят тысяч глашатаев в город, на базарную площадь, и вскоре они вернулись и привели с собой шестерых добрых женщин.

- Милая моя королева, вот тебе люди, - сказал король.

Королева вытерла украдкой глаза и отдала своих шестерых красивых малюток на попечение шестерым женщинам в добром теле, чтобы у каждой принцессы было по отдельной кормилице.

На четвертый год королева родила лишь одну дочку, маленькую и смуглую, как она сама - король же был рослый и розовощекий.

- Какой бы ты хотела подарок? - спросил король, когда в день крестин они стояли на крыше.

Королева повернулась на запад и увидела лесного голубя и шесть лебедей, пролетающих над холмами.

- Подари мне птиц! - воскликнула она.

Король немедленно послал пятьдесят тысяч птицеловов ловить птиц для королевы. Пока их не было, королева сказала:

- Дорогой король, мои дочки сейчас в колыбельках, а я - на троне, но придет время, колыбели станут пустыми, и меня уже не будет на троне. Когда этот день придет, которая из наших семи дочерей станет вместо меня королевой?

Король не успел ответить, как птицеловы уже вернулись. Король посмотрел на скромного голубя, уткнувшего круглую головку в мягкие перышки на груди, посмотрел на царственных лебедей с их долгими белыми шеями и сказал:

- Королевой будет принцесса с самыми длинными волосами.

Тогда королева призвала шестерых кормилиц и передала им слова короля.

- Так что, не забывайте, - добавила она, - с тщанием мыть и расчесывать волосы моим дочерям, ибо от вас зависит, которая станет королевой.

- А кто будет расчесывать и мыть волосы у Седьмой принцессы? - спросили они.

- Я буду это делать сама, - сказала королева.

Каждая из кормилиц чрезвычайно была озабочена тем, чтобы именно ее принцесса стала королевой, каждый погожий день они выводили девочек на цветущий лужок, мыли им волосы водой из фонтана и распускали их сушиться на солнышке. Потом расчесывали и причесывали их до тех пор, пока они не заблестят, как золотой шелк, вплетали в них ленты и украшали цветами. Вы сроду не видали ни таких дивных волос, какие были у этих принцесс, ни таких трудов, какие кормилицы на них не жалели. И куда бы ни шли шесть светлокудрых девочек, шесть лебедей шли вместе с ними.

А Седьмой принцессе, смуглой малышке, никогда не мыли голову в фонтане. Ее волосы покрывал красный платочек, и королева за ними в тайне ухаживала, когда они вдвоем сидели на крыше и играли с голубем.

Однажды королева поняла, что пришел ее час. Тогда она послала за дочками, благословила их всех по очереди и попросила короля отвести ее на крышу. Там она обвела взглядом луга и реку, холмы и базары, и закрыла свои глаза.

Принц Всего Света не отвечал, он стоял, стиснув губы и опустив глаза в пол, но Слуга в Лохмотьях сказал:

- Спасибо, король Страны! - Он взял короля за руку и дружески встряхнул ее.

Это необычайно удивило короля.

- Принц сам не может сказать за себя? - спросил он.

- Если и может, - отвечал Слуга в Лохмотьях, - то никто не слыхал, чтобы он говорил. Вы же знаете, свет так уж устроен, что в нем всякой твари по паре: кто говорит и кто молчит; кто богат и кто беден; кто размышляет и кто действует; кто смотрит вверх и кто смотрит вниз. Вот и мой хозяин выбрал меня себе в слуги потому, что мы вдвоем составляем весь свет, в котором он Принц. Ибо он богат, а я беден, он раздумывает о делах, а я их делаю, он смотрит вниз, а я смотрю вверх, и раз он молчит, то я занимаюсь разговорами.

- Зачем он приехал? - спросил король.

- Жениться на Вашей дочери, - сказал Слуга в Лохмотьях, - на свете всякой твари по паре, и где есть мужчина, должна быть и женщина.

- Несомненно, - сказал король, - но у меня семь дочерей, не может же он жениться на всех.

- Он женится на той, которая должна стать королевой, - сказал Слуга в Лохмотьях.

- Пусть позовут моих дочерей, - сказал король, - настало время измерить длину их волос.

И вот семь принцесс предстали перед королем. Шесть светлокудрых девушек пришли с кормилицами, а маленькая смуглянка пришла сама. Слуга в Лохмотьях быстро окинул их взглядом, а Принц Всего Света стоял, опустив глаза, и ни на одну из них не взглянул.

Потом король послал за королевским портным и его сантиметром и, когда он явился, шесть светлокудрых принцесс, тряхнув головой, рассыпали до самой земли свои косы.

Каждой по очереди портной измерял длину их волос, тогда как шестеро кормилиц с гордостью на это взирали - ибо разве не всё старание они вкладывали, холя косы своих любимиц? Но поскольку, увы, именно всё старание, не больше, не меньше, было .вложено в волосы каждой, то теперь обнаружилось, что у всех шестерых принцесс были волосы равной длины.

Весь королевский двор изумленно всплеснул руками. Кормилицы заломили свои в отчаянии, король скреб макушку, Принц Всего Света не отрывал глаз от земли, а Слуга в Лохмотьях смотрел на Седьмую принцессу.

- Что нам делать, - сказал король, - если у моей младшей дочери волосы такой же длины, как и у остальных?

- Не думаю, сир, - сказала Седьмая принцесса, и ее сестры с беспокойством смотрели, как она развязывает свой красный платок. Действительно, ее волосы оказались не той длины, что у сестер, поскольку были коротко острижены, под мальчишку.

- Кто постриг тебя, дитя? - спросил король.

- Моя матушка, сир, - сказала Седьмая принцесса. - Каждый день, когда мы сидели на крыше, она подрезала мне волосы ножницами.

- Ну и ну! - сказал король, - кто бы ни стал королевой, это будешь не ты.

Вот и вся история о шести принцессах, которые жили ради своих волос. Всю оставшуюся жизнь они их мыли, расчесывали и причесывали с помощью своих кормилиц, пока их кудри не побелели, как их ручные лебеди.

А Принц Всего Света так и прождал с опущенным взором всю жизнь, когда одна из принцесс отрастит самые длинные волосы и станет его королевой. Поскольку этого не случилось, он и по сию пору вполне может ждать.

А Седьмая принцесса повязала голову красным платком и убежала из дворца на реку, в холмы, на луга и базары; и голубь, и Слуга в Лохмотьях увязались за ней.

- Но что будет делать Принц Всего Света без тебя? - спросила Седьмая принцесса.

- Придется ему как-нибудь обойтись, - сказал Слуга в Лохмотьях, - ведь так уж устроен свет, в нем есть те, кто остается, и те, кто уходит.

THE LITTLE BOOKROOM

© THE LITTLE BOOKROOM © Miss E. Farjeon Will Trust, 1955

© Варшавер О. А., перевод на русский язык, 2015

© Рудько М. С., иллюстрации, 2015

Седьмая принцесса - i_001.jpg

Седьмая принцесса - i_002.jpg

Седьмая принцесса - i_003.jpg

Седьмая принцесса - i_004.jpg

Седьмая принцесса - i_005.jpg

Жила-была золотая рыбка, маленькая, совсем малёк. Жил наш малёк в морских глубинах в те незапамятные времена, когда всем рыбам – и большим, и малым – там хватало места. Жил малёк мирно и счастливо, одна лишь была забота – не угодить в рыбачьи сети. Отец всех рыб, морской Царь-Нептун, наказал детям строго-настрого: к сетям не подплывать. И рыбы легко избегали опасности, а среди них и наш золотой малёк. Он резвился на просторе в голубых и зелёных водах, а в жару спускался к самому дну, зарывался там в песок или медленно пробирался меж раковин, жемчужин и кораллов, возле огромных валунов, поросших анемонами, а вокруг вились и колыхались пёстрые жёлто-зелёные водоросли. Иногда золотой малёк всплывал на поверхность, где по морской глади гнались друг за дружкой белые барашки или огромные валы, будто стеклянные горы, вздымались над бездной и разбивались о скалы на бессчётные тысячи брызг. Иногда, поднявшись наверх, малёк замечал ещё выше, в ясных голубых водах, огромного огненного кита. Кит сверкал не хуже нашего малька, но был большим и круглым, как медуза. Порою же вместо золотого кита в вышине появлялась невиданная серебряная рыба. Небо тогда бывало тёмным, а рыба то круглилась, то плыла боком, выставляя вперёд острые серебряные плавники. Наш золотой малёк завидовал огромному огненному киту и ревниво следил, как он плывёт в голубой дали. Зато в серебряную рыбу он влюбился с первого взгляда и всё стремился к ней, в вышину. Но, странное дело, мальку всё время что-то мешало: только всплывёт на поверхность – дыхание тут же сбивается, и малька отбрасывает обратно в глубины, откуда серебряной рыбы даже не видно. Тогда золотая рыбка-малёк бросался в погоню, летел по бесконечным морским просторам вслед за серебряной рыбой, а та опускалась всё ниже и ниже – вот-вот нырнёт в море… Но – увы! – ни разу не довелось им встретиться.

Однажды ночью был полный штиль; наш малёк плыл у самой поверхности и вдруг увидел над головой тень громадной тёмной рыбы. По её брюху тянулся длинный острый плавник, а сама рыба высилась над морем. Всех рыб – и больших, и малых – знал наш малёк, но такой не встречал никогда! Больше кита! А черна-то, черна – точно чернила у каракатицы! Малёк поплавал вокруг, потыкался любопытным носом в брюхо этой громадины и наконец спросил:

Огромная чёрная тень качнулась и засмеялась:

– Я вовсе не рыба. Я – корабль.

– Что же ты делаешь в море, раз ты не рыба?

– Сейчас отдыхаю, потому что ветер не надувает мои паруса. Но я дождусь попутного ветра и отправлюсь путешествовать по свету, по миру.

– Всё, что есть вокруг – видимое и невидимое.

– Выходит, я тоже мир? – удивился малёк.

Малёк весело плеснул хвостом:

– Вот так новость! Вот так радость!

Проплывавшая мимо морская свинья сделала мальку выговор:

– Что это ты расшумелся?

– Я – свет! Я – мир! – не унимался золотой малёк.

– Кто тебе сказал?

– Рыба-корабль, – ответил малёк.

– Вздор! – отозвалась морская свинья. – Пускай докажет! – И она поплыла дальше.

Малёк присмирел, его радость омрачило сомнение.

– Как это мир может быть невидимым? – спросил он у корабля. – Если мир – это я, значит, я должен видеть его целиком!

– Придётся поверить мне на слово. Такому малышу не увидеть целиком весь мир. За горизонтом всегда будет что-то скрываться – неведомые земли, невиданные чудеса. Наш мир круглый, как апельсин, но и этого тебе не увидеть и не понять.

И корабль поведал мальку о неведомых землях, что лежат за горизонтом, о мужчинах, женщинах и детях, о цветах и деревьях, о птицах с глазами на пёстрых хвостах, раскрывающихся, словно веер. Он рассказал о белых и чёрных слонах, о колокольнях с дивным перезвоном… А золотой малёк плакал от тоски, оттого, что не заглянуть ему за горизонт, не понять, что мир кругл, не увидеть и не объять всего, что есть в этом мире.

Корабль посмеялся над его печалью:

– Дружочек, не плачь! Будь ты сама луна или даже солнце на небосклоне, тебе и то не удалось бы увидеть всё разом. Они тоже видят лишь свои полмира!

– Кто такая луна. – спросил малёк.

– Вон та серебряная полоска на небе.

– На небе? – удивился малёк. – Я думал, это другое море… А серебряная рыба, значит, зовётся луной. Ну, а солнце что такое?

– Огненный шар, который катит по небу днём, – ответил корабль. – Говорят, что он – возлюбленный луны и дарит ей свой свет.

– А я… Я отдам ей весь мир! – воскликнул золотой малёк.

И, пробив морскую гладь, взметнулся ввысь изо всех сил. Но до луны не допрыгнул, свалился обратно в море, золотым камешком опустился на самое дно и горько-горько заплакал. Он плакал много дней. Корабль рассказал ему слишком много, его маленький разум тщился разобраться – и не мог, но душа полнилась тоской и желанием. Хотелось завладеть серебряной луной, хотелось стать могущественней самого солнца, хотелось увидеть весь мир – сверху донизу, до горизонта и за горизонтом…

Царю-Нептуну, правителю морских глубин, случилось как-то проплывать в тех краях меж белых и алых кораллов. Вдруг он услышал не то смех, не то храп, не то хрюк и увидел жирную морскую свинью – бока её от хохота ходили ходуном. Невдалеке, среди своих слёз, грустил золотой малёк.

Царь-Нептун, как всякий хороший отец, старался делить со своими детьми все беды и все радости. И он спросил морскую свинью:

– Что тебя развеселило?

– Ха-ха-ха! – хрюкала свинья. – Золотой малёк так горюет – обхохочешься.

– Что за горе у малька? – спросил Царь-Нептун.

– Ха-ха-ха! Тоже мне горе! Он тут плачет уже семь дней и семь ночей, все глаза выплакал! Ха-ха-ха! Хочет взять в жёны луну, победить солнце и завладеть миром!

– Ну, а ты? – промолвил Нептун. – Не доводилось тебе мечтать и горевать?

– Мечтать?! – фыркнула свинья. – Эти луна и солнце – простые светильники. Кому они нужны? И о мире нечего плакать – ни потрогать его, ни съесть… Нет, папенька! Вот если у меня обед из-под носа уплыл, я горюю. А на остальное – плевать!

– Что ж, – промолвил Нептун. – Всякой твари есть место в этом море.

Склонившись над золотой рыбкой-мальком, он поднял его на руки и укоризненно погрозил пальцем:

– Ну, будет, детёныш. Хватит плакать. Слезами горю не поможешь. Ты в самом деле хочешь взять в жёны луну, победить солнце и завладеть миром?

– Да, папа! Очень хочу! – встрепенулся золотой малёк.

– Тогда решено! Полезай-ка ты в рыбацкие сети. Вон, видишь, темнеют над головой? Не боишься?

– Не боюсь, если они помогут мне получить всё, чего я так хочу. – отважно ответил малёк.

– Что ж, рискни! Твои желания сбудутся! – пообещал Царь-Нептун и выпустил золотого малька.

Седьмая принцесса - i_006.jpg

Тот вильнул плавниками и храбро устремился к разинутой сетчатой пасти. Когда сеть уже почти захлопнулась, Нептун запустил туда ещё одну рыбку и, погладив зелёную бороду, поплыл дальше по своим владениям среди своих чад – больших и малых.

Читайте также: