Эйарланган ат краткое содержание по главам

Обновлено: 03.07.2024

Краткие сведения о произведении

Главный герой повести

  • Хаджи-Мурат — наиб Шамиля, знаменитый своими подвигами, умный и справедливый. Его душу отягощает месть за аварских ханов и брата.

Другие персонажи

  • Рассказчик.
  • Садо — кунак Хаджи-Мурата, смелый человек, верный в дружбе.
  • Бата — брат Садо, энергичный, весёлый человек.
  • Мюриды Хаджи-Мурата:
  • Элдар — красивый, статный юноша, сильный, спокойный.
  • Ханефи — аварец, названый брат Хаджи-Мурата, заведующий его имуществом.
  • Гамзало — чеченец, рыжий, кривой на один глаз, со шрамом через лицо, ненавидит и презирает русских.
  • Хан-Магома — весёлый, жизнерадостный, легкомысленный человек.
  • Михаил Семёнович Воронцов — главнокомандующий войсками на Кавказе, кавказский наместник.
  • Семён Михайлович Воронцов — полковой командир Куринского полка, сын главнокомандующего.
  • Марья Васильевна — жена Семёна Михайловича Воронцова, знаменитая петербургская красавица.
  • Полторацкий — ротный командир, влюблённый в Марью Васильевну.
  • Панов — унтер-офицер, хорошо относился к солдатам.
  • Меллер-Закомельский — генерал, недовольный тем, что Хаджи-Мурат вышел не к нему, а к его подчинённому, полковому командиру Воронцову.
  • Пётр Авдеев — весёлый, общительный, добрый солдат, который пошёл служить вместо своего старшего брата.
  • Отец Авдеева — зажиточный крестьянин, трудолюбивый, сметливый и выносливый.
  • Аким — брат Петра Авдеева, за которого тот пошёл в солдаты, ленивый человек.
  • Лорис-Меликов — адъютант главнокомандующего, знает татарский язык, очень умный офицер.
  • Клюгенау — генерал, напрасно когда-то уговаривавший Хаджи-Мурата выйти к нему.
  • Император Николай — холодный, своенравный человек.
  • Чернышёв — военный министр. Завидовал богатству М. С. Воронцова и особому расположению к нему государя.
  • Юсуф — восемнадцатилетний сын Хаджи-Мурата, не разделявший ненависти отца к Шамилю.
  • Бутлер — офицер, перешедший из гвардии в действующую армию на Кавказе. Участвовал в набеге на чеченский аул, подружился с Хаджи-Муратом.
  • Петров Иван Матвеевич — майор, начальник одного из маленьких укреплений на чеченской линии.
  • Марья Дмитриевна — тридцатилетняя дочь фельдшера, сожительница Петрова, добрая, простая женщина.
  • Арслан-Хан — кумыцкий князь, ненавидящий Хаджи-Мурата, имевший с ним кровомщение.
  • Барятинский — князь, друг наследника, начальник всего левого фланга на чеченской линии.
  • Гаджи-Ага Мехтулинский — бывший кунак Хаджи-Мурата, живший с ним в горах, но затем перешедший к русским.

Очень краткое содержание для читательского дневника

Шамиль не доверял Хаджи-Мурату, решил избавиться от него, отобрал у него всё именье и прислал своих людей, чтобы взяли его в плен. Хаджи-Мурат отбился и перешёл к русским. Семья его (мать, две жены и шестеро детей) остались у Шамиля. Хаджи-Мурат просил главнокомандующего русскими войсками на Кавказе поменять его семью на пленных горцев, но тот откладывал это решение.

Шамиль приказал восемнадцатилетнему сыну Хаджи-Мурата Юсуфу написать отцу о том, что он будет прощён, если сейчас выйдет к Шамилю. В противном случае Юсуфу выколют глаза, а мать и жён отдадут по аулам.

Друзья Хаджи-Мурата обещали выручить его семью, но скоро отказались от этого намерения, так как боялись Шамиля. Тогда Хаджи-Мурат бежал от русских, чтобы освободить своих родных, но в перестрелке получил два ранения. Сражался он отчаянно, уже смертельно раненный продолжал стрелять, а потом встал и пошёл на врагов с кинжалом, но от выстрелов упал, как подкошенный репей. Его бывший кунак Гаджи-Ага, перешедший к русским, отсёк ему голову, и её возили показывать людям по крепостям и аулам.

Гибель Хаджи-Мурата и вспомнилась рассказчику, когда он смотрел на раздавленный куст репея.

Краткий пересказ по главам (более подробный, чем краткое содержание)

Глава 1

В ноябрьский вечер 1851 года наиб Шамиля Хаджи-Мурат въехал в чеченский аул Махкет. Он старался остаться незамеченным и ехал только с одним мюридом. Доехав до одной сакли в узком переулке, он узнал от её хозяина Садо, что Шамиль приказал задержать его.

Хаджи-Мурат попросил проводника для своего мюрида, который направится к русским с письмом. Садо послал проводником своего брата Бату.

Глава 2

В эту ночь из крепости Воздвиженской, которая находилась в пятнадцати верстах от аула, вышли в секрет три солдата с унтер-офицером Пановым. Через некоторое время после того, как они дошли до места, раздались шаги. Это шли Бата и один из мюридов Хаджи-Мурата. На оклик Бата ответил, что они мирные чеченцы без ружей и шашек и что им очень нужно к князю Воронцову.

Панов приказал двоим солдатам отвести их к князю.

Глава 3


В двенадцать часов ночи командиру Куринского полка Воронцову, игравшему с гостями в карты, доложили, что его требует дежурный. Вернувшись, Воронцов был очень весел и возбуждён. На вопрос жены, зачем его звали, он сказал, что нужен был одному человеку, но кому, не сказал. Когда гости ушли, Воронцов всё же сообщил жене, что лазутчик объявил, что Хаджи-Мурат завтра выедет к ним в то место, где назначена рубка леса.

Глава 4

Хаджи-Мурат уснул в сакле Садо. В середине ночи к нему вошёл хозяин и сказал, что одна женщина видела, как ехал Хаджи-Мурат, сейчас все в ауле знают об этом, и старики хотят остановить его. Когда Хаджи-Мурат с Эльдаром поехали из аула, их попытались остановить, но Хаджи-Мурат направил лошадь на загородивших дорогу людей, и они разошлись. Человек двадцать пустились за ним верхом, но он пригрозил им винтовкой, и они отстали.

В лесу его поджидали мюриды. Они сказали, что Бата и Хан-Магома ещё не возвращались. Хаджи-Мурат думал о том, что он с войском, которое даст ему Воронцов, захватит в плен Шамиля и отомстит ему и что он будет правителем Чечни. С этими мыслями он уснул.

Возвратились Бата и Хан-Магома и рассказали Хаджи-Мурату, что князь обрадовался и обещал их встретить утром там, где русские будут рубить лес.

Глава 5

Когда две роты под командованием Полторацкого, рассыпав цепь стрелков, стали рубить лес, невдалеке показались несколько всадников. Это были чеченцы, которые преследовали Хаджи-Мурата. Они хотели увидеть, как он приедет к русским.

Один из них выстрелил, и несколько солдат выстрелили в ответ. Чеченцы отъехали назад. Полторацкий привёл в свою роту и приказал стрелять, чеченцы в ответ тоже стали стрелять и ранили солдата Авдеева в живот.

Подъехавший Воронцов сказал Полторацкому, что Хаджи-Мурат сейчас выйдет к ним, что он ждёт Воронцова на Шалинской поляне.

Увидев Воронцова, показавшегося на дороге, Хаджи-Мурат подъехал к нему и сказал что-то на своём языке. Переводчик перевёл, что он хочет служить русскому царю, что давно хотел, но не отпускал Шамиль. Воронцов и Хаджи-Мурат пожали друг другу руки, и Воронцов вернулся в крепость в весёлом расположении духа.

Глава 6

После обеда Воронцов вместе с Хаджи-Муратом были вызваны к генералу Меллеру-Закомельскому. Генерал сказал Воронцову, что переговоры с неприятелем нужно вести через него, и спросил, почему ему не донесли о выходе Хаджи-Мурата. Воронцов ответил, что к нему явился лазутчик и объявил, что Хаджи-Мурат желает сдаться ему.

Хаджи-Мурат во время этого разговора находился рядом в комнате. Он не понимал, что говорили генерал и Воронцов, но понял, что спорили о нём и что его выход от Шамиля — это для русских дело огромной важности, поэтому ему можно будет много от них требовать.

Глава 7–8


Раненого Петра Авдеева отнесли в госпиталь, доктор не смог достать пулю из его живота, и через некоторое время солдат скончался.

В это время в его родном селе его отец, жена и дочь старшего брата Петра молотили овёс. К ним вышел старший сын старика Аким и стал по приказу отца помогать им. Старик укорял Акима, что он лентяй и пьяница. Пётр был трудолюбивый, и отец жалел, что он пошёл в солдаты за Акима, у которого было четверо детей.

Через некоторое время семья Авдеевых из письма военного писаря узнала, что Пётр убит на войне.

Глава 9–10

Когда в Тифлисе главнокомандующий войсками на Кавказе и кавказский наместник Михаил Семёнович Воронцов узнал, что знаменитый помощник Шамиля Хаджи-Мурат передался русским, он объявил об этом своим гостям за обедом. Гости, заметив, что князю приятно, что такой храбрый воин перешёл к русским, стали рассказывать истории о храбрости, уме и великодушии Хаджи-Мурата.

Глава 11–13


По поручению главнокомандующего к Хаджи-Мурату приехал адъютант наместника Лорис-Меликов и попросил рассказать историю своей жизни для того, чтобы её потом перевести на русский язык и послать государю. Хаджи-Мурат рассказал Лорис-Меликову о себе, и тот записал самое главное из его рассказа — от рождения до принятия хазавата (то есть решения воевать с немусульманами) и до последних его военных дел.

Хаджи-Мурат был названым братом Умма-Хана, среднего сына аварской ханши. У ханши было трое сыновей. Хаджи-Мурат был им как брат и жил с ними во дворце.

Имам Гамзат и Шамиль были виновны в гибели этих аварских ханов. Гамзат сел в ханском дворце и по его приказу убили и ханшу.

Хаджи-Мурат с братом Османом убили Гамзата, затем мюриды Гамзата убили Османа. На место Гамзата стал Шамиль. Хаджи-Мурат отказался идти с ним против русских, так как на Шамиле была кровь его брата Османа и старшего аварского хана.

Генерал Розен назначил главным над Аварией Ахмет-Хана, который возненавидел Хаджи-Мурата. Он схватил его и приковал к пушке на шесть суток. Потом пленника повели в крепость Темир-Хан-Шуру сорок солдат. На узкой тропке Хаджи-Мурат прыгнул с кручи. Поломал рёбра, руки, ногу, голову. Его увидел пастух, позвал народ, и его перенесли в аул. Всё у него зажило, но нога стала короткая.

Аварцы позвали его управлять ими, и он согласился. Генерал Клюгенау уговаривал Хаджи-Мурата выйти к нему, но тому нужно было отомстить Ахмет-Хану, а через русских он не мог этого сделать.

В это время Ахмет-Хан окружил родной аул Хаджи-Мурата и хотел схватить его и убить, а у того было мало народа, и он не мог отбиться. В это время ему привезли письмо от Шамиля, который обещал помочь отбиться от Ахмет-Хана, убить его и дать Хаджи-Мурату в управление всю Аварию. Тот долго думал, перешёл к Шамилю и с той поры всё время воевал с русскими.

Глава 14


В письме государю главнокомандующий Воронцов написал, что в Тифлис приехал Хаджи-Мурат, который сказал, что пока его семья в руках Шамиля, он не может служить русским. Воронцов сообщил, что Хаджи-Мурат просит предложить Шамилю пленных для обмена на его семейство. По его просьбе он был отослан в окрестности Чечни, чтобы иметь возможность знать о положении своей семьи. Конвоировали его двадцать отважных казаков и ротмистр Лорис-Меликов, отлично говорящий на местном языке.

Глава 15

Глава 16

В январе был предпринят набег на Чечню. Навстречу отряду русских выступили конные чеченцы, но затем отступили из-за обстрела из орудий. Рота солдат вслед за казаками вошла в аул. Солдатам приказали жечь сакли, сено и зерно. Когда отряд уходил, появились чеченцы и провожали его выстрелами.

Глава 17


Разорён был тот аул, в котором перед выходом к русским ночевал Хаджи-Мурат. Когда русские подходили к аулу, его жители ушли в горы, а когда вернулись, увидели полный разгром. Трое жителей были убиты, в том числе сын Садо. Старики-хозяева на своём совете решили просить защиты у Шамиля и принялись восстанавливать разрушенное селение.

Глава 18

В укрепление, где начальником был майор Иван Матвеевич Петров, прибыл в сопровождении двадцати казаков Хаджи-Мурат. Он сообщил, что ему разрешено государем общаться с горцами и поэтому их нужно допускать к нему. Он стал жить у майора, к нему приходили лазутчики и приносили известия о семье.

Глава 19

Семью Хаджи-Мурата содержали под стражей, ожидая решения Шамиля, который был в походе против русских. Мать, две жены и пятеро маленьких детей жили под караулом в сакле в ауле Ведено, а восемнадцатилетний сын Юсуф сидел в темнице, то есть в глубокой яме.

Вернувшись из похода, Шамиль обсудил с членами его совета дело Хаджи-Мурата. Чтобы убить его, было решено действовать через сына, которого он очень любил. Шамиль велел Юсуфу написать отцу, что если он выйдет сейчас к Шамилю, будет прощён. Если же он останется у русских, то женщин из его семьи Шамиль отдаст по аулам, а Юсуфу выколет глаза. Когда юношу повели назад, он выхватил у того, кто его вёл, кинжал и хотел зарезаться, но ему связали руки и снова посадили в яму.

Глава 20


Хаджи-Мурат прожил в укреплении в доме Петрова неделю, подружился с офицером Бутлером и стал считать его кунаком.

Когда он собрался уезжать из укрепления, к нему подъехал кумыцкий князь Арслан-Хан, с которым у него была кровная вражда. Князь хотел выстрелить в Хаджи-Мурата из пистолета, но тот схватил его лошадь за повод, выхватил кинжал и что-то крикнул Арслан-Хану. Бутлер и Элдар схватили их за руки. Петров укорил князя за то, что он устроил здесь, и ушёл с ним в горницу.

Хаджи-Мурат попрощался со всеми и уехал. Марья Дмитриевна, сожительница Петрова, сказала, что за всю эту неделю ничего кроме хорошего от него не видали, что он умный, обходительный, справедливый.

Глава 21

Князь Барятинский стал начальником левого фланга и, приехав в Грозную, собрал отряд для крупной экспедиции в Большую Чечню. Отряд вышел из Грозной на позицию и стоял там, солдаты рубили лес.

В этот отряд приехал в отпуск Бутлер, чтобы повидаться со своими однокашниками по Пажескому корпусу и с однополчанами. Когда-то он оставил службу в гвардии из-за того, что проигрался в карты, и сейчас снова не смог удержаться от игры. Проиграв 470 рублей, Бутлер написал письма брату и родственнице с просьбой прислать деньги.

Глава 22–23

Хаджи-Мурат вернулся в Тифлис и снова просил Воронцова собрать пленных для обмена на его семью, но не мог добиться пока его согласия.

Лазутчики сообщили, что друзья Хаджи-Мурата, обещавшие выручить его семью, отказались от этого, боясь Шамиля.

Хаджи-Мурат решил бежать в горы и с преданными аварцами самому освободить свою семью. Он сказал мюридам собраться и сообщить приставу, что он едет на прогулку.

Глава 24


В укрепление, где был начальником Петров, приехал офицер с конвоем. Они привезли голову Хаджи-Мурата. Офицер послан затем, чтобы показывать её во всех укреплениях и аулах. Бутлер попросил его рассказать, как поймали Хаджи-Мурата.

Глава 25

Офицер рассказал, что на прогулке Хаджи-Мурата и его мюридов сопровождали пятеро казаков. Четырёх казаков убили, но одному удалось ускакать в крепость. Все казаки были посланы за беглецами. Хаджи-Мурата и мюридов окружили, но он не сдался. Более часа продолжался бой. Двое мюридов были убиты. Хаджи-Мурату пуля пробила плечо, он заткнул рану ватой из бешмета и продолжал стрелять. Затем пуля попала в левый бок, и он снова заткнул рану ватой. Хаджи-Мурат чувствовал, что умирает, но, собрав последние силы, продолжал стрелять. Потом он поднялся, пошёл с кинжалом навстречу врагам, после выстрелов снова встал и рухнул, как подкошенный репей, и уже не двигался. Гаджи-Ага Мехтулинский, бывший кунак Хаджи-Мурата, перешедший к русским, с двух ударов отсёк ему голову.

Вот эту смерть и напомнил рассказчику раздавленный репей на вспаханном поле.

Заключение к краткому пересказу

  • Кавказская война 1817–1859 годов;
  • взаимоотношения власти и человека.

Краткое содержание повести может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ по главам — для подготовки к уроку литературы.

Часть первая

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Лорд уехал в Лондон хлопотать о спасении потерпевших крушение моряков. Вечером в Малкольм-Касл приехали Мери и Роберт Грант и остались в замке ждать возвращения лорда.

Глава 4

Глава 5

Глава 6

В первый день штормило, поэтому пассажиры оставались в каютах. На другой день они вышли на палубу и отправились осматривать судно. Только майор со своей неизменной сигарой остался на палубе. Неожиданно он увидел рядом с собой незнакомого человека, который представился пассажиром каюты номер 6.

Незнакомец вел себя странно и был очень словоохотлив. В частности, ученый-географ Жак Паганель сообщил, что едет в Индию заниматься научной работой.

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

В сопровождении проводников-туземцев путешественники отправились в дорогу. Это был непростой путь, так как местность была почти необитаема.

Глава 12

Собираясь преодолевать Кордильеры, путники встали перед выбором перевала. Паганель предложил переход через Антуко, так как он ближе всего к 37 параллели.

Дорога пугала крутыми подъемами, глубокими пропастями. Тропинка, по которой шел отряд, была невероятно узкой. К тому же она часто терялась, и тогда приходилось останавливаться, а проводник-катапац пытался найти ориентиры.

На вершине Анд тропа совсем исчезла. Путники пошли наугад, силы их постепенно таяли. Наконец, впереди показалась хижина.

Глава 13

Путники едва успели отдохнуть у горящего очага, как раздались глухие раскаты, превратившиеся в ужасный грохот. Горное плато, на котором находилась хижина, понеслось вниз. Никто не мог сказать, сколько длилось это падение. Сильный толчок оторвал пострадавших от острова, и они покатились по горным уступам. Когда все стихло, люди стали приходить в себя. Первым поднялся на ноги майор, он оглянулся и не увидел среди спутников Роберта.

Глава 14

Природа ускорила спуск с Анд, но продолжить путь было невозможно, пока не найден мальчик. После долгих поисков путники неожиданно увидели большую птицу, которая, зажав в когтях Роберта, парила в воздухе.

Майор стал целиться в кондора, но кто-то опередил его. Птица упала у ручья, Гленарван бросился к мальчику и с радостью обнаружил, что тот жив.

Глава 15

Путники увидели человека с ружьем, который и произвел спасительный выстрел. Им был патагонец Талькав. Он стал проводником по Аргентине. Выяснив, что Талькав говорит по-испански, путники обрадовались и позвали Паганеля. Когда же географ попытался поговорить с патагонцем, выяснилось, что они говорят на разных языках.

Оказалось, что по рассеянности Паганель выучил португальский. С тех пор он старался находиться рядом с Талькавом, который учил его испанскому языку.

Глава 16

22 октября отряд отправился в путь. Паганель, общаясь с Талькавом, выяснил, что некий европеец был в плену у кочующих индейцев. Это известие подарило путникам надежду.

Глава 17

Дальше путь лежал через пампасы. Жара стояла невыносимая, а вскоре в воздухе появился запах горящей травы. Когда экспедиция, наконец, добралась до озера, оно оказалось пересохшим.

Глава 18

По совету Талькава отряд разделился на две группы. Гленарван, Талькав и Роберт поскакали вперед на поиски воды. Остальные медленно продолжили путь вдоль 37 параллели.

Вскоре лошадь Талькава почувствовала воду, и всадники вышли к реке.

Глава 19

Поужинав, Гленарван, Роберт и Талькав, устроились на ночлег. Ночью к ним стали подбираться волки. После того, как патагонец убил одного из хищников, стая немного отступила. Поединок с волками продолжался еще долго, но боеприпасы были на исходе, топливо для костра заканчивалось.

Пока Гленарван с Талькавом решали, что делать, Роберт вскочил на коня и поскакал, увлекая зверей за собой. Мужчины бросились за ним вслед. Через час они соединились с основным отрядом, мальчик живой и невредимый был здесь.

Глава 20

Пополнив запасы воды, отряд двинулся дальше по равнинной местности. Климат здесь был более умеренным, по пути попадалось достаточно озер.

Глава 21

В форте Независимый экспедиция встретилась с комендантом. Гленарван поинтересовался европейцами, находившимися в плену у кациков. Выслушав коменданта, Паганель догадался, что речь идет об одном из его соотечественников. Он сделал вывод, что они не там искали капитана.

Глава 22

Глава 23

Путешественники развели огонь с помощью увеличительного стекла. Они высушили вещи, поели плодов и птичьих яиц, которые нашли на дереве. Паганель вдруг понял, в чем состояла их ошибка.

Глава 24

Географ утверждает, что капитан находится в Австралии. Доводы ученого показались спутникам убедительными.

Глава 25

Небо затянули тучи, разразилась гроза. Молния подожгла дерево, на котором находились путешественники. Когда гроза пошла на убыль, дерево вдруг накренилось, и течение понесло его вперед.

Глава 26

Огонь постепенно угас, дерево остановилось у берега. Путешественники поспешили спрыгнуть на землю, где их встретил Талькав. Отряд благополучно добрался до корабля. Попрощавшись с Талькавом, путешественники отправились в Австралию.

Часть вторая

Глава 1

Глава 2

Глава 3

В начале декабря 1864 года яхта подошла к острову Амстердам. Здесь жило три человека. Посещение этих мест также не дало никаких результатов.

Глава 4

Паганель рассказывает Мери, какую часть Австралии они собираются посетить и почему. Он успокаивает девушку, говоря о том, что они непременно найдут ее отца.

Ученый говорит, что не все области Австралии изучены, хотя исследованиями занималось более пятидесяти человек. Майор высказал сомнение, но Паганель взялся назвать поименно всех ученых, исследовавших материк. Они заключают пари. Майор ставит на кон свой карабин, а Паганель – подзорную трубу.

Географ честно выиграл это пари, но майор предложил еще одно и вернул карабин себе.

Глава 5

Глава 6

Путешественники познакомились с местным фермером, он не слышал о кораблекрушении. Неожиданно они услышали уверения, что капитан должен быть в Австралии.

Глава 7

Глава 8

Проводником вызвался стать Айртон. Том Остин, помощник Манглса, должен был отвести корабль на ремонт. Сам капитан присоединился к экспедиции.

Глава 9

Сначала путешествие выглядело обычным, но в провинции Виктория путешественникам показалось, что они попали в другую страну.

Паганель рассказывает спутникам много интересного о климате, флоре и фауне Австралии.

Глава 10

Местность, по которой шел отряд, казалась пустынной. Однажды путники увидели большое облако пыли. Оно оказалось стадом, которое скотовод Сэм Митчелл вел на тучные пастбища.

Отряд подошел к реке Уиммера, переправляясь через которую, фургон получил повреждения. Отряд расположился на привал.

Глава 11

Паганель рассказал историю австралийских исследователей Берка и Стюарта. Их экспедиция была сродни подвигу. Ученые пожертвовали жизнью ради науки.

Глава 12

Путники приблизились к местам, богатым золотом. Неподалеку проходила железная дорога, которую пересекала 37 параллель. Направившись туда, путники стали свидетелями крушения поезда, которое организовали беглые каторжники.

Глава 13

Путешественники встретили мальчика Толине, который ехал в поезде, потерпевшем кружение, и остался жив. Он едет повидаться с родными, в будущем мечтает стать миссионером. Он попросил Паганеля провести с ним экзамен по географии. Его ответы всех развеселили.

Глава 14

Глава 15

2 января экспедиция вступила на земли графства Тальбот. Путники добрались до города Сеймур, где узнали о шайке Бена Джойса.

Глава 16

На следующий день отряд шел по заповеднику, где в ветвях деревьев увидели какое-то черное существо, перескакивающее с ветки на ветку. Майор предположил, что это обезьяна, на самом деле это был местный туземец. Путешественники познакомились с жизнью необычного племени.

Глава 17

Через округ Муррей отряд продвигался на восток. Путники встретили скотовода Патерсона и остановились на его ферме.

Глава 18

Неожиданно начался падеж скота. Следующий день принес новую неприятность: недалеко от реки фургон увяз очень глубоко. Решено было остановиться на привал.

Глава 19

Глава 20

В руках Айртона блеснул револьвер, он выстрелил и ранил Гленарвана. Началась перестрелка. Джойса поддержали бандиты, окружившие опушку, и ему удалось скрыться.

Путники поняли, что все это время Айртон их обманывал и специально заманил в эти места.

Глава 21

Глава 22

Когда путешественники пришли в город Иден, то узнали, что корабль ушел в неизвестном направлении. Они предположили, что его захватили пираты.

Часть третья

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Команда шхуны вела себя крайне беспечно, судно было предоставлено само себе. Путешественникам приходилось полагаться на волю провидения.

Глава 4

Капитан Билль Галлей не торопился прибыть в пункт назначения. Пассажиры стойко переносили дорожные неудобства.

Разразившийся шторм решил их участь. Судно налетело на мель, команда исчезла.

Глава 5

Галлей вместе с матросами, воспользовавшись ночной темнотой, покинул корабль на единственной шлюпке. Путешественники попытались снять судно с мели во время прилива, но у них ничего не получилось.

Глава 6

Глава 7

На берегу их ждали людоеды, а судно было обречено на гибель, оставаться на нем было опасно. Пришлось выбирать из двух зол. Путники построили плот, погрузили на него пожитки и поплыли к берегу. С большим трудом им удалось достичь земли.

Глава 8

Глава 9

В начале февраля отряд выступил в Окленд. Они двигались вдоль берега, соблюдая меры предосторожности, пока не подошли к месту слияния Вайпы с Уаикато. Дорога в Окленд шла по правому берегу последней. Путники расположились на ночлег.

Глава 10

Крепко спавших путников взяли в плен маорийцы. Они посадили их в пирогу и поплыли вверх по реке. Их путь окончился в озере Таупо, куда они вошли через один из речных рукавов.

Глава 11

Пленников привели в крепость, где они увидели мертвые головы, украшавшие частокол. Их разместили в святилище, Роберт в щель наблюдал за туземцами.

Глава 12

Через три дня пленников снова привели к вождю. Кай-Куму сказал, что на рассвете они умрут. Их повели на похороны Кара-Тете. Путники с отвращением наблюдали за жестоким ритуалом туземцев.

Вождя и его умерщвленную жену похоронили на вершине горы. С этого дня на гору никто не смел подниматься, на нее было наложено табу.

Глава 13

Пленников отвели в святилище, где они стали ждать казни. Перед рассветом майор услышал шорох. Он понял, что кто-то делает подкоп. Пленники стали копать со своей стороны. Через несколько минут они встретились с Робертом, которому в суматохе удалось сбежать. Теперь все были вместе, только Паганель оставался в руках туземцев.

Пленники выбрались из святилища и стали продвигаться в самую глубь гор. Когда они были уже высоко, их заметили туземцы и бросились за ними.

Глава 14

Беглецы ускорили шаги, устремляясь к вершине горы, в которой они узнали место захоронения вождя. Здесь они нашли Паганеля, тот рассказал им о своем спасении.

Глава 15

Маорийцы окружили гору. Чтобы вырваться из кольца, Паганель устроил искусственное извержение вулкана. Пленники беспрепятственно покинули крепость.

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Мери и Роберт, стоя на палубе, услышали крик о помощи, они узнали голос отца. На рассвете шлюпку спустили на воду, капитан Грант был спасен.

Глава 21

Глава 22

9 мая путешественники оказались на родной земле. Мери Грант вышла замуж за Джона Манглса, Паганель женился на двоюродной сестре Мак-Наббса. Гарри Гранта встретили как героя, а его сын стал моряком и надеется осуществить мечты отца.

Сюжет: молодая цыганка, влюбившись в русского юношу Алеко, приводит его в табор, а потом охладевает к нему. Ее новым избранником становится молодой цыган. Узнав об измене Алеко убивает неверную возлюбленную вместе с ее любовником. Отец девушки и все цыганское племя изгоняют его из табора.

Рассказчик описывает беспечную жизнь цыганского племени, кочующего по Бессарабии. Среди цыган – старый отец с дочерью Земфирой. Однажды Земфира влюбляется в Алеко, человека из другого мира, жителя большого города, приводит его в свой табор и знакомит с отцом.

Алеко просит разрешения у старика остаться с цыганами. Молодая пара живет счастливо, кочует вместе с цыганским племенем. У Алеко и Земфиры рождается ребенок.

Но Алеко неспокоен. Все ему кажется, что вот-вот грядет какая-то беда. Однажды предчувствие его сбывается: Земфира охладела к нему и отдала свое сердце другому. Алеко ревнует. Его душа полна жаждой мщения. Он выслеживает возлюбленную и ее кавалера и убивает обоих.

Цыгане хоронит юную пару. Старик отец просит Алеко покинуть табор. Он говорит, что цыгане – народ вольный и добрый, не знает законов и живет мирно. Никто никому не мстит. Алеко – из чуждого мира, ему нужно вернуться к своим.

Главные герои и их характеристика:

  • Старик – пожилой цыган, отец Земфиры, мудрый человек. исполненный внутреннего достоинства, понимания, доброты. Он уважает чувства других, не желает мстить, считает, что человек – вольное создание и никто не имеет право стеснять его свободу.
  • Земфира – молодая красивая цыганка, обладающая пылким нравом и горячим сердцем. Гордая девушка, смелая, живет своими чувствами, а не расчетом. Вольнолюбивая и влюбчивая, отдается своей любви целиком.
  • Алеко – молодой человек выросший в городе, но посчитавший себя не принимающим его оковы. Влюбившись в цыганку, Алеко кажется, что он больше всего ценит волю, и он приходит в цыганское племя, чтобы жить свободно. Однако Алеко хочет воли лишь для себя: позволяет себе думать, будто остальные люди обязаны действовать в соответствии с его представлениями о жизни. Этот юноша способен даже на убийство, если задета его болезненная гордость. В конце поэмы остается в одиночестве.

Второстепенные герои и их характеристика:

  • Молодой цыган – красивый, несколько робкий юноша, влюбленный в Земфиру. Живет чувством к ней. Встречается с ней тайком и молит её о свиданиях.

Пушкин

Автор: Александр Сергеевич Пушкин

Рассказчик описывает племя цыган, которые шумною толпой по Бессарабии кочуют. Однажды поздним вечером табор готовится ко сну. Слышны смех и песни, отдыхает, от дневных трудов, медведь. Мирно пасутся кони.

У одного из шатров сидит старик, ожидая молодую дочь Земфиру, которая привыкла к резвой воле и где-то гуляет. Ужин его остыл. Вот она является и ведет за собой юношу. Это Алеко. Молодой человек тоже хочет быть цыганом, просит старика принять его в племя.

Старик отец разрешает гостю остаться до утра или навсегда, как он пожелает. Предлагает выбрать себе род деятельности: ковать железо или обходить села с медведем, чтобы заработать на хлеб. Алеко остается.

____________

Утром старик будит молодую пару. Земфира и Алеко выходят из шатра. Табор уже готов сняться с места: жилища разобраны, повсюду шум, крики, ведут медведя, громкий рев которого далеко слышен.

Солнце взошло, собаки лают – и табор двигается в путь, в поход. И стар и млад собраны, племя отправляется встречать новый день в новом месте.

____________

Кочевая жизнь цыганского табора продолжалась, и Алеко стал ее равноправным участником. Однако он начал грустить: проливал слезы и уныло глядел порой вдаль, хотя и был теперь вольным жителем мира. С Алеко была Земфира, она его любила, Алеко не знал забот и проводил свои дни на воле. Но душа его была томима безотчетной тоской, в причинах которой он сам не смел себе сознаться. Молодой человек боялся, что счастье скоро кончится, что впереди какая-то беда.

За красным летом приходила теплая осень, цыгане, а с ними Алеко, подобно птичкам божиим, скитались по свету, искали и находили себе пристанище и пропитание, не зная иных забот.

____________

____________

Старик однажды грелся на солнце, а Земфира укачивала родившегося от Алеко ребенка. Алеко услышал странную песню, которую напевала супруга, и побледнел.

Молодая женщина возвращается к супругу, который просыпается и рассказывает, что ему снились страшные сны, что он не верит никому и ничему, в том числе и ей, Земфире. Своей песней Земфира разбудила в его душе страшные подозрения.

Алеко же готов мстить.

Свидание назначено на сегодняшнюю ночь. Алеко спит беспокойным сном, наконец просыпается и, не обнаружив рядом супругу, выходит из шатра. Бродит вокруг телег и примечает след, идет по следу. Вдруг видит две тени. На кладбище возле могилы увиделись влюбленные: они целуются, собираются прощаться.

____________

Цыгане робкой толпой окружили Алеко. Чуть в стороне копали могилу для усопших. Неподвижно наблюдал за всем происходящим старик отец. Когда погибших опустили в могилу и засыпали яму, Алеко издали смотрел, затем он медленно склонился и свалился с камня на траву.

Шумный табор уходит. Лишь одна повозка, покрытая убогим ковром, остается в степи. Никто не разожжет возле нее огнь, не теплится здесь больше жизнь.

Эпилог

Кратко об истории создания произведения

Еще в январе 1824 г. поэт сделал первые наброски, затем, уже летом, находясь в ссылке в Михайловском, он продолжил работу над произведением. И только к октябрю появилась та окончательная версия, которую мы знаем сегодня.

У Пушкина была задумана еще дополнительная часть поэмы: монолог Алеко, обращенный к маленькому сыну. Но впоследствии поэт отказался от этого замысла.

Среди первых исследователей биографии Пушкина ходила история о том, что Александр Сергеевич и сам провел некоторое время в цыганском таборе, будучи в южной ссылке, и был горячо влюблен в цыганку Земфиру.


Место и время действия

События поэмы происходят во второй половине VIII века, во время войны Карла Великого с испанскими сарацинами, во Франции и Испании.

Главные герои

  • Карл Великий – король Франции, исторический персонаж.
  • Роланд – молодой граф, преданный вассал Карла Великого, его племянник и помощник.

Другие персонажи

  • Ганелон – вассал короля Карла Великого, отчим Роланда.
  • Оливье – граф, лучший друг графа Роланда, доблестный воин.
  • Марсилий – хитроумный и жестокий правитель города Сарагосы.
  • Турпен – архиепископ, отважный воин.

для самых нетерпеливых -

Краткое содержание

Главы I-X

Главы XI-XX

Главы XXI-XXX

Ганелон в ярости от того, что вынужден ехать послом к повелителю сарацин. Он понимает, что на вражеской стороне его непременно казнят. Во всех своих бедах он винит ненавистного ему Роланда. По дороге Ганелон заводит разговор с одним из послов Марсилия, в ходе которого у него созревает план, как отомстить пасынку.

Главы XXXI-LII

Главы LIII- LXVIII

Ганелон возвращается к Карлу Великому с письмом от Марсилия, который обещает принять христианскую веру и стать вассалом французского короля. Поверив своему послу, Карл направляет свое войско в сторону родной Франции.

Ганелон убеждает короля поручить охрану опасного ущелья Роланду, и тот соглашается. Граф с двадцатью тысячами храбрых воинов прибывает к ущелью и замечает приближение несметного количества сарацин. Оливье предлагает Роланду послать за подмогой, однако граф отказывается, опасаясь того, что король может оказаться в ловушке.

Главы LXIX- CX

Главы CXI- CXXXIV

Главы CXXXV- CLXXV

Главы CLXXVI- CCXII

Отыскав среди павших воинов трупы Роланда, Оливье и Турпена, Карл приказывает отвезти их во Францию, чтобы с почестями похоронить, в то время как остальных доблестных рыцарей велит предать земле на месте их последней битвы.

Главы CCXIII- CCLXV

Главы CCLXVI- CCLXVIII

Главы CCLXIX- CCXC

В Ахене проходит суд над Ганеленом. Тридцать ближайших его родственников просят у короля помилование изменника, однако тот непоколебим. Посоветовавшись с судьями, он принимает решение четвертовать Ганелена, а всех его родственников повесить.

Заключение

В центре поэмы – извечная тема борьбы Добра со Злом, судьей в которой выступает сам Господь Бог. В произведении воспеты такие ценные качества, как преданность, благородство и бесстрашие.

Читайте также: