Э гаскелл краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

Мэри Бартон: Повесть о манчестерской жизни это первый роман от английского автора Элизабет Гаскелл, опубликовано в 1848 году. Действие происходит в английском городе Манчестер между 1839 и 1842 гг. и посвящен трудностям, с которыми столкнулись Викторианский рабочий класс.

Содержание

Краткое содержание сюжета

Роман начинается в Манчестере, где мы знакомимся с Бартонами и Уилсонами, двумя семьями рабочего класса. Джон Бартон задается вопросом о распределении богатства и отношениях между богатыми и бедными. Вскоре его жена умирает - он винит в этом ее горе по поводу исчезновения ее сестры Эстер. Уже потеряв сына Тома в молодом возрасте, Бартон остается в одиночестве воспитывать свою дочь Мэри, и теперь он впадает в депрессию и начинает вовлекаться в Чартист, профсоюз движение.

Глава 1 происходит в сельской местности, где Greenheys сейчас.

Мэри устраивается на работу к портнихе (ее отец возражал против ее работы на фабрике) и попадает под влияние трудолюбивых Джема Уилсона и Гарри Карсона, сына богатого человека. мельница собственник. Она нежно надеется, выйдя замуж за Карсона, обеспечит комфортную жизнь себе и своему отцу, но сразу же после отказа от предложения Джема замужества она понимает, что действительно любит. ему. Поэтому она решает уклониться от Карсона, планируя со временем показать свои чувства Джему. Джем считает ее решение окончательным, хотя это не меняет его чувств к ней.

Вскоре после этого Карсон застрелен, а Джема арестовывают за преступление, его пистолет был найден на месте происшествия. Эстер решает продолжить расследование этого вопроса и обнаруживает, что вата для пистолета была листом бумаги, на котором написано имя Мэри.

Она посещает свою племянницу, чтобы предупредить ее, чтобы она спасла того, кого она любит, и после того, как она уходит, Мэри понимает, что убийца - не Джем, а ее отец. Теперь она столкнулась с необходимостью спасти своего любовника, не отдавая отца. С помощью Джоба Лега (умного дедушки своей слепой подруги Маргарет) Мэри отправляется в Ливерпуль найти единственного человека, который может предоставить алиби для Джема - Уилл Уилсон, двоюродный брат Джема и моряк, который был с ним в ночь убийства. К сожалению, корабль Уилла уже отправляется, так что после того, как Мэри преследует корабль на маленькой лодке, единственное, что Уилл может сделать, это пообещать вернуться на корабле. лоцманский корабль и дать показания на следующий день.

Джем решает уехать из Англии, где из-за подрыва его репутации ему будет сложно найти новую работу. Роман заканчивается обрученными Мэри и Джемом, их маленьким ребенком и миссис Уилсон, счастливо живущими в Канаде. Приходит известие, что Маргарет снова зрела и что они с Уиллом, которые скоро поженятся, навещают ее.

Символы

  • Мэри Бартон - одноименный персонаж, очень красивая девушка.
  • Миссис Мэри Бартон - мать Мэри, которая рано умирает.
  • Джон Бартон - отец Мэри, столяр, активный член профсоюзов.
  • Джордж Уилсон - лучший друг Джона Бартона, рабочий на фабрике Джона Карсона.
  • Джейн Уилсон - вспыльчивая жена Джорджа Вильсона.
  • Джем Уилсон - сын Джорджа и Джейн, инженера и изобретателя, любившего Мэри с детства.
  • Джон Карсон - состоятельный владелец мельницы в Манчестере.
  • Гарри Карсон - сын Джона Карсона, которого тянет к Мэри.
  • Элис Уилсон - сестра Джорджа Уилсона, благочестивая старуха. прачка, травник, медсестра.
  • Маргарет Дженнингс - соседка Алисы, слепая, когда-то певица, подруга Мэри.
  • Джоб Лег - дед Маргарет, самоучка. натуралист.
  • Бен Стерджис - старый моряк, который присматривает за Мэри во время ее пребывания в Ливерпуле.
  • Уилл Уилсон - племянник Алисы (двоюродный брат Джема), которого она вырастила после смерти родителей. Моряк, он влюбляется в Маргарет.
  • Эстер (фамилия неизвестна) - сестра миссис Мэри Бартон, она падшая женщина и на периферии большую часть истории.

Предпосылки и состав

Однако из ее предисловия ясно, что страдания, которые она видела вокруг себя, были мотивирующим фактором для содержания романа: «Я всегда испытывал глубокую симпатию к измученным заботой мужчинам, которые выглядели так, как будто были обречены бороться через свои живет в странном чередовании между работой и нуждами [. ] Чем больше я размышлял об этом несчастливом положении вещей между теми, кто настолько связан друг с другом общими интересами, какими должны быть работодатели и работники, тем больше я беспокоился об этом высказаться о агонии, которая время от времени приводила в конвульсию этого немого человека ". [2]

Считается, что помимо собственного опыта Гаскелл использовала вторичные источники на котором основывается установка истории, в том числе Кей Моральное и физическое состояние рабочего класса, занятого в производстве хлопка в Манчестере. (1832) и Питера Гаскелла Промышленное население Англии (1833). Другие детали, на которые Гаскелл обратил особое внимание, чтобы гарантировать реалистичность романа, включают: топография как Манчестера, так и Ливерпуля (включая сельскую среду, подробно описанную в первой главе, а также ссылки на названия дорог и выдающиеся здания), суеверия и обычаи местных жителей и диалект. В самых ранних изданиях Уильям Гаскелл добавил сноски, объясняющие некоторые слова, относящиеся к Ланкашир диалекта, а после пятого издания (1854 г.) в качестве приложений были добавлены две его лекции на эту тему. [1] Широко распространено мнение, что убийство Гарри Карсона в романе было вдохновлено убийство Томаса Эштона, владелец манчестерской мельницы, в 1831 году. [3]

Второе издание с исправлениями Гаскелла, в частности, касательно типографских ошибок при написании ланкаширского диалекта, появилось 3 января 1849 года. Третье издание последовало вскоре, в феврале. Четвертый, без участия Гаскелла, появился в октябре 1850 года. Пятое издание 1854 года было первым однотомным изданием и включало лекции Уильяма Гаскелла по диалекту. [1]

Анализ

Стиль

Это предмет некоторых споров, может ли рассказчик от первого лица в Мэри Бартон является синонимом Gaskell. С одной стороны, последовательное использование тона в оригинальном предисловии и романе, а также авторские вставки, такие как первый абзац главы 5, предполагают, что Гаскелл напрямую повествует историю. Напротив, критики, подобные Лэнсбери, предполагают, что рассказчик во всех манчестерских романах Гаскелла слишком несимпатичен, чтобы быть ее собственным голосом:

В самом деле, на протяжении всего романа Гаскелл, кажется, ссылается на своих персонажей как на неподконтрольных ей, действуя не столько как рассказчик, сколько как проводник для наблюдающего читателя. Другой аспект пассивности персонажей, как некоторые предполагают, заключается в том, что они представляют неспособность класса защищать или даже представлять себя политически. Куни обращает внимание на это в сцене, в которой горит фабрика, - сцена, которую читатель ожидает увидеть в качестве домашнего провала в своей домашней роли (можно представить, что героизм Джема побудил Мэри раскрыть свои истинные чувства) на самом деле пассивно видит толпу. милость плохо экипированных пожарных и равнодушных мастеров. [5]

Несколько раз Гаскелл пытается замаскировать свои твердые убеждения в романе, отказываясь от своих знаний в таких вопросах, как экономика и политика, но мощный язык, который она дает своим персонажам, особенно Джону Бартону во вступительной главе, является явным признаком интереса автора. в классе разделения. Она открыто призывает к сокращению этого разрыва за счет более тесного общения и, как следствие, взаимопонимания между работодателями и рабочими и, в целом, посредством более человечного поведения, основанного на христианских принципах, в то же время представляя свои собственные опасения относительно того, как бедные в конечном итоге будут действовать в ответ. их угнетению.

Гаскелл также описывает итальянскую камеру пыток, где жертве сначала предоставляется множество предметов роскоши, но в конце концов стены камеры начинают смыкаться, и в конце концов они раздавливают его. Считается, что на историю повлияли Уильям Мадфордрассказ "Железный саван". [9] [10] Стивен Дерри упоминает, что Гаскелл использует концепцию сокращающейся клетки для описания душевного состояния Джона Бартона, но также добавил элемент роскоши, чтобы еще больше усилить его. [10]

Смерть играет важную и неизбежную роль в сюжете: ее интерпретировали и как простой реализм (Лукас указывает на среднюю уровень смертности в то время было 17) и автобиографически как катарсис облегчение печали по поводу преждевременной смерти сына. Образ умирающего ребенка также был образцом чартистского дискурса. [8]

Прием

Роман был впервые опубликован анонимно, но его авторство стало широко известно в течение года.

Отчасти сенсация, вызванная романом, была вызвана анонимностью, с которой он был опубликован. Гаскелл утверждала, что иногда она даже участвовала в обсуждениях, пытаясь угадать авторство. [7]

Адаптации

Было несколько сценических адаптаций (в основном в 19 веке) и по одной адаптации на радио и телевидении. Фильмов не было, хотя одна из инсценировок снималась неоднократно.

Радио

В 2001 г. BBC транслировать 20-серийный сериал Мэри Бартон. Больше ничего об этой адаптации не известно. [11]

Телевидение

Театр

В последующие годы был поставлен ряд постановок, более или менее свободно основанных на сюжете и темах романа: Колин Хэзлвуд, Наш удел в жизни, 1862; Дион Бусико, Длинный удар, 1866 г. (на Лицей, в котором был удален политический сюжет и который также включал элементы Лиззи Ли); Дж. П. Уэстон, Ланкаширская забастовка, 1867; Джордж Симс, Последний шанс, 1885; и, самое известное, Стэнли Хоутон, Хиндл просыпается, 1912, из которых вышло четыре киноверсии. [17]

В 2016 году Рона Манро написала двухактную версию, премьера которой состоялась в Королевская биржа, Манчестер. Режиссер Сара Франкком и разработан Лиз Аскрофт, и представлен Келли Брайт в главной роли. [18] [19]

Этот пересказ, возможно, скопирован с другого сайта и нарушает авторские права. Если хотите помочь проекту, перепишите его своими словами.

Маргарет Хейл вместе с семьей вынуждена переехать в северный городок Милтон. Это решение принял отец семейства, мистер Хейл, отказавшись от сана священника из-за своих религиозных сомнений. Прежде мистер и миссис Хейл жили в провинциальном южном местечке под названием Хелстон. Сама Маргарет пробыла там не долго, так как в основном воспитывалась у своей богатой тети Шоу, и росла рядом с кузиной Эдит, пока та не вышла замуж за капитана Леннокса. В день, когда Маргарет узнает о том, что ей необходимо ехать на север, мистер Генри Леннокс наносит свой визит и делает Маргарет предложение, но девушка отвергает его, потому что не любит, хотя они всегда были друзьями.

Маргарет вместе с отцом и матерью приезжают в Милтон, несмотря на то, что у миссис Хейли проблемы со здоровьем, а в городе сильная загазованность воздуха. Мистер Хейл начинает работать частным учителем, и одним из его любимых учеников становится выдающийся промышленник, мистер Торнтон. Каждый раз, когда мистер Торнтон остается на чай у Хейлов, между ним и Маргарет завязывается спор на тему отношений хозяев с рабочими, их права бастовать, а также на тему различий Хелстона и Милтона (севера и юга). Торнтон предстаёт перед Маргарет как бессердечный и жестокий хозяин фабрики, тогда как она видится ему высокомерной и слишком гордой, хотя по негласным правилам Милтона, семьи со скромным достатком не должны вести себя надменно. Однако Маргарет сочувствует Торнтону, когда узнает, что его отец сделал неразумное вложение, покончив с собой и отставив после себя большие долги, за которые теперь расплачивается его сын.

Тем временем Маргарет всё больше привыкает к жизни в Милтоне, обретая друга в лице мистера Николаса Хиггинса, фабричного работника, и его дочери Бесси, которой как и Маргарет, 18 или 19 лет. Бесси очень больна и умирает из-за того, что с раннего возраста работает на фабриках. Маргарет старается посещать эту семью как можно чаще, но заболевает её собственная мать и визиты Маргарет к Хиггинсам становятся редкостью. В дом Хейлов вызывают доктора, который прогнозирует скорую смерть миссис Хейл.

Хотя мистер Торнтон уговаривает свою мать посетить Хейлов, она их недолюбливает и не желает видеть. Но в дом Торнтонов приходит сама Маргарет, чтобы одолжить водный матрас для своей больной матери по совету врача. Однако в это же время рабочие фабрик поняли мятеж, так как после продолжительной забастовки Торнтон отказался увеличить их зарплаты, а вместо этого привёз новую дешёвую силу из Ирландии. Бунтовщики ворвались за ограду дома Торнтонов, но ни полиции, ни солдат рядом не оказалось, поэтому, чтобы защитить Джона от нападения, Маргарет упрашивает его выйти к народу, поговорить и успокоить его. Торнтон так и делает, но Маргарет понимает, что кто-то из толпы может бросить в него камнем и бросается на шею Джона, чтобы прикрыть его от удара. Камень попадает в Маргарет. В конце концов появляются солдаты и разгоняют бунтовщиков.

Торнтон считает, что Маргарет серьёзно ранена и осознает, что его чувства к ней всё ещё сильны. Но рана оказывается не опасной, и девушка возвращается домой. Мистер Торнтон знает, что Маргарет не любит его, но всё же приезжает на следующее утро и делает ей предложение, которое Маргарет отвергает. Из-за этого миссис Торнтон начинает ненавидеть её ещё сильней. Но когда миссис Хейл умирает, то просит миссис Торнтон присмотреть за Маргарет. Но миссис Торнтон обещает лишь, что постарается предостеречь Маргарет от возможных ошибок на жизненном пути.

Фредерик, брат Маргарет, который объявлен в розыск из-за участия в бунте на корабле, тайно приезжает в Милтон, чтобы повидать свою мать перед её смертью. Когда Маргарет провожает его обратно на поезд до Лондона, мистер Торнтон видит их и думает, что это возлюбленный Маргарет. Ко всему прочему, на вокзале оказывается Леонардс, который служил некогда моряком вместе с Фредериком, но не являлся участником бунта. Он хочет поймать беглеца и сдать его в руки полиции с целью получения вознаграждения. Леонардс начинает задираться, но Фредерик толкает его, Леонардс падает, а беглец прыгает в поезд и уезжает. Всю эту сцену наблюдал мистер Торнтон. Когда к Маргарет пришла полиция с расспросами об этом происшествии, она солгала, сказав что её не было на вокзале в тот день. Леонардс умер несколько дней спустя. Торнтон является мировым судьёй, и он знает о том, кто виноват в несчастном случае, однако закрывает это дело за недостатком улик. Маргарет чувствует, что потеряла уважение в глазах Джона, но не может объяснить свои действия, так как покрывает брата. Между тем она осознает, что влюблена в Торнтона.

Элизабет Гаскелл, биография которой будет описана в этой статье, одна из выдающихся фигур в литературе викторианской эпохи.

Детство и юность

элизабет гаскелл

Отцом писательницы был Уильям Стивенсон, служивший священником унитарианской церкви в городке Фэйлзуорт. В 1806 году он ушел в отставку, и семья поселилась в Лондоне. Элизабет родилась в Челси в 1810 году. Маленькая девочка была восьмым ребенком в семье, но, кроме ее старшего брата Джона, никто не выжил, все остальные умерли в младенчестве.

Мать писательницы Элизабет Холланд была родом из Мидлендс. Когда малышке исполнился лишь год, мать покинула этот мир, оставив растерянного мужа и двух детей.

Что делать с маленькой Лиззи, мистер Стивенсон не представлял, поэтому отдал ее на воспитание своей сестре Ханне в графство Чешир. Ее брат Джон некоторое время оставался с отцом, а потом пошел служить в Королевский военно-морской флот. Он пропал без вести в 1827 году во время экспедиции в Индию.

С 1821 года Элизабет Гаскелл училась в школе у мисс Байрлис, затем в интернате в Стратфорд-он-Эйвоне. Там она получила традиционное образование, получила знания из области искусства и этикета.

В то время как Лиззи воспитывалась у тетки, ее отец повторно женился и у него появились еще дети: Уильям и Катрина.

В шестнадцать лет девушка вернулась в Лондон, чтобы повидаться с семьей Холланд. Некоторое время провела с другом семьи Уильямом Тернером в Ньюкасл-апон-Тайн и в Эдинбурге.

Замужество

элизабет гаскелл биография

30 августа 1832 года Элизабет счастливо вышла замуж за Уильяма Гаскелла, который, как отец, был унитарианским священником. Свой медовый месяц они провели у дяди Элизабет Сэмюеля Холланда в Северном Уэльсе.

Позже семья поселилась в Манчестере, где и прожила всю жизнь. Уильям работал в унитарной часовне Кросс-стрит. Элизабет занималась воспитанием детей.

Их первый ребенок родился в 1833 году, это была мертвая девочка. В 1834 году родилась Марианна, в 1837 - Маргарет Эмили, в 1842 - Флоренция, в 1844 - сын Уильям, в 1846 - дочь Юлия.

К сожалению, в 1845 году эту семью постигла огромная трагедия. От скарлатины скончался маленький Уильям. Элизабет Гаскелл никак не могла прийти в себя после трагедии, тогда ее супруг предложил заполнить пустоту каким-либо делом. А поскольку Элизабет любила писать (вела дневники развития своих детей), было решено, что займется она писательством.

Творчество

Еще в 1836 году Элизабет Гаскелл в соавторстве со своим мужем публиковала стихи в журнале "Блэквуд". Но о профессиональной деятельности не задумывалась. После были публикации заметок о сельской жизни. После того как Уильям привез ей из Германии много литературы, Элизабет, вдохновленная, решила создать художественное произведение.

элизабет гаскелл произведения

Первым крупным творением Элизабет Гаскелл стал роман "Мэри Бартон", опубликованный в 1848 году. Затем последовали "Крэнфорд", "Руфь", "Север и Юг" и другие.

Гаскелл дружила с еще одной замечательной романисткой викторианской эпохи Шарлоттой Бронте. После смерти последней в 1855 году ее отец обратился к писательнице с просьбой написать биографию его дочери. В 1857 году в свет вышла книга "Жизнеописание Шарлотты Бронте".

Элизабет Гаскелл, произведения которой имеют свой необыкновенный литературный стиль и разнообразные темы, входит в число блестящих английских романистов наряду с У. Теккереем, сестрами Бронте, Ч. Диккенсом.

Ее последний роман "Жены и дочери" оказался незавершенным. Как и в других произведениях, здесь описывалась жизнь провинциального городка. Эту книгу впоследствии дописал журналист Фредерик Гринвуд.

В последних работах писательницы (в том числе в романе "Север и Юг") прослеживается усиление роли религиозности и сентиментальности.

Смерть

Элизабет Гаскелл скончалась в Гэмпшире в 1865 году от сердечного приступа. Ей было пятьдесят пять лет.

Детство и юность

Полное имя писательницы – Элизабет Клегорн Гаскелл. Она родилась в британском графстве Челси 29 сентября 1810 года и оказалась восьмым ребенком в семье. Но, как это часто случалось в то время, почти все ее братья и сестры погибли в юные годы. В живых остался только старший Джон.

Родители девочки были очень набожными людьми. Ее отец служил священником Унитарианской церкви. Мать скончалась, когда дочь была младенцем. Лизи отправили на воспитание к тете Анне Ламб. Джон некоторое время находился под покровительством отца, а затем поступил на службу в военно-морской флот. Отправившись в экспедицию в Индию в 1827 году, он пропал без вести.

Портрет Элизабет Гаскелл

Портрет Элизабет Гаскелл в молодости / William John Thomson, Википедия

Когда Элизабет было 4 года, отец женился во второй раз. Кэтрин Томсон, сестра знаменитого художника Уильяма Джона Томсона, стала мачехой будущей писательницы. У пары родились двое детей: сын Уильям и дочь Катрина. С 1821 года Лизи училась в школе, а затем была переведена в интернат в Стратфорд-на-Эйвоне. Юная Гаскелл получила классическое гуманитарное образование, состоящее из познаний в области этикета и искусства.

Книги

Творческая биография Элизабет Гаскелл связана с Манчестером. В этом городе девушка поселилась, выйдя замуж, и ему благодарна за влияние, оказанное на творчество. Манчестер в то время был культурным центром, где появлялись учебные заведения для рабочего класса. Индустриализация набирала обороты, город рос, а вместе с тем из-за стремительного увеличения населения появлялась и кромешная нищета.

Embed from Getty Images Писательница Элизабет Гаскелл

Гуманист и благотворитель, Элизабет участвовала в светской жизни, часто путешествовала, посещая разные страны Европы, и знакомилась с новыми людьми в поисках тем для будущих работ. В 1850 году ее семья переехала из промышленного района в съемный дом в более живописном районе. Гаскелл завела сельскохозяйственных животных и разбила маленький огород, но не оставила занятия писательством. Романы и рассказы ее авторства продолжали появляться на полках книжных магазинов, а публика окрестила ее Миссис Гаскелл.

Существует несколько экранизаций сочинений Элизабет Гаскелл. Это телевизионные сериалы и фильмы, выходившие в 2000-2010 годах. Сейчас в Великобритании действует общество преданных поклонников творчества романистки. Его встречи проходят в доме-музее писательницы в Натсфорде.

Личная жизнь

Элизабет вышла замуж за Уильяма Гаскелла в 1832 году. Писательница оказалась счастливой в личной жизни. Муж сочинительницы работал помощником священника в Унитарианской часовне. После бракосочетания пара перебралась в Манчестер. Элизабет интересовалась работой супруга и помогала в вопросах благотворительности. Она занималась с прихожанами в воскресной школе, уча их читать и писать. Спустя некоторое время ее муж стал профессором и преподавал логику, литературу и историю. Словесность и гуманитарные науки интересовали обоих супругов.

Портрет Элизабет Гаскелл

Портрет Элизабет Гаскелл / Phrood, Википедия

У пары родились пятеро детей: дочери Марианна, Маргарет, Эмили и Флоренс. После переезда в съемный дом супруги позволили себе вновь задуматься о ребенке, и в 1845 году на свет появился сын Уильям. В 9 месяцев мальчик скончался от скарлатины. Его смерть стала потрясением для Элизабет. Утешение женщина искала в творчестве, чему всячески благоволил ее муж. В 1846 году у Гаскеллов родилась еще одна дочь Джулия.

Смерть

Элизабет Гаскелл умерла 12 ноября 1865 года в Гэмпшире в возрасте 55 лет. Причиной смерти романистки стал сердечный приступ.

Элизабет Гаскелл в последние годы

Элизабет Гаскелл в последние годы / BBC

У нее не наблюдались проблемы со здоровьем, поэтому трагическая кончина оказалась шоком для семьи. Удар застал писательницу в деревеньке Холибурн, в доме, который она хотела купить для своей семьи.

Передовая русская и советская критика (М. Цебрикова, А. Елистратова, И. Катарский, 3. Гражданская) в немногих статьях, посвященных творчеству Гаскелл, четко наметила пути научного изучения основных вопросов идейно-творческой эволюции писательницы.

Марксистское зарубежное литературоведение пока ограничивается статьями общего характера о Гаскелл (Т. Джексон, К. Тиллотсон) и более или менее развернутыми высказываниями об отдельных частных вопросах ее творчества (Г. Шлютер. А. Кеттл. Дж. Линдсей и др).

Заслугой буржуазных зарубежных исследователей творчества Гаскелл является прежде всего то, что они собрали и частично систематизировали большой фактический материал, который иначе остался бы для нас недоступным. Однако даже лучшие зарубежные работы о Гаскелл ограничиваются лишь беглой характеристикой ее наиболее значительных произведений, отдельными интересными выводами по частным вопросам творчества писательницы (Т. Секкомб, О. Элтон, B.Казамиан, Л. Купер и др.) и нередко страдают недооценкой ее социальных романов (А. Хопкинс, А. Рубениус, Э. Крузе и др.). А реакционная критика на протяжении почти ста лет пытается фальсифицировать литературное наследие и творческий облик Гаскелл (Э. Монтегю, Д. Сесиль, И. Френч и др.).

Таким образом, пока еще нету специальных работ, в которых на конкретном историко-литературном материале подробно раскрывалась бы идейно-творческая эволюция Гаскелл в связи с важнейшими событиями истории Англии середины XIX в. и особенностями развития английского критического реализма. Настоящая диссертация является попыткой такого исследования на материале наиболее значительного периода творчества Гаскелл — с начала творческого пути до 1852 г.

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается историко-литературное значение творчества Гаскелл для нашей современности, дается обзор работ зарубежных и отечественных критиков о Гаскелл, а также намечена периодизация ее творчества.

В первой главе вслед за очерком историко-литературной обстановки в Англии эпохи подъема чартизма рассматривается путь Гаскелл в литературу, ее мировоззрение и эстетические взгляды интересующего нас периода.

Противоречия в литературно-критических взглядах Гаскелл сводятся к конфликту между стремлением реалистически правдиво отражать социальные факты буржуазной действительности и вместе с тем — обосновать романтическую идеализацию отдельных сторон и представителей буржуазного общества, а со временем — и бегство от противоречий жизни в некую романтическую утопию.


Элизабет Гаскелл

Однако при всей двойственности отношения Гаскелл к чартизму и чартистам, идейное содержание романа определяется ее последовательно демократическим сочувствием страдающему пролетариату. Отсюда вытекает и проблематика романа, первая половина которого посвящена теме чартизма, а вторая — теме борьбы рабочих против буржуазного правосудия.

Изображенная в романе трагическая судьба рабочих (жена Бартона, семья Дэвенпорта и др.) является художественным обобщением фактов, типичность которых подтверждается сопоставлением целого ряда глав романа с 7-й главой работы Энгельса «Положение рабочего класса в Англии››. Бесчеловечному отношению хозяев к рабочим (сцена встречи фабрикантов с представителями забастовщиков), лицемерной буржуазной лжефилантропии (отношение Карсона к Дэвенпорту) четко противопоставлены красота и благородство духовного облика пролетариата, проявляющиеся в его высокой одаренности (Маргарет, Джоб, Джем) и особенно — в чувстве братской классовой солидарности рабочих (Джон Бартон, Уилсон и др.). Особое внимание при анализе романа уделяется образу главного героя — Джона Бартона, в котором раскрыты многие типичные черты передового рабочего-чартиста начала 1840-х гг.

Двойственное отношение Гаскелл к чартизму не могло не сказаться на образе Бартона — как и на всей системе образов романа, а также — на описании забастовки. Однако, в настоящей главе делается попытка показать, как сочувствие рабочим и невольное восхищение их героизмом объективно одерживают верх над осуждением классовой ненависти и революционных настроений пролетариата. В описании настроений и действий забастовщиков ощущается новаторский подход Гаскелл к изображению рабочего движения как к сознательным действиям сплоченной силы, руководимой способными организаторами (эпизодический образ лондонского делегата). С другой стороны, судьба рабочих, далеких от борьбы (Алиса, Уилсон, Джем) объективно убеждает в несостоятельности их взглядов и неосуществимости их идеалов. Кульминационный пункт в развитии темы чартизма — речь Бартона на митинге забастовщиков — впервые в английском критическом реализме с большой художественной убедительностью раскрывает силу и вместе с тем незрелость растущих революционных настроений английского пролетариата.

В центре второй половины романа находится образ Мэри Бартон. Ее судьба типична для девушки-пролетарки, которая постоянно подвергается опасности стать жертвой буржуазного аморализма, подобно тетке героини — Эстер. Именно трагическое положение рабочих толкает сначала Эстер, а затем — Мэри на путь, который может довести женщину до проституции и преждевременной гибели. Однако, в отличие от Эстер, Мэри вовремя сумела избавиться от иллюзий в отношении порядочности хозяев. Этот процесс, раскрытый в романе с большой психологической убедительностью, приводит Мэри к моральной победе над хозяйским сынком Гарри Карсоном. Таким образом, традиционный треугольник (Мэри — Гарри — Джем) тесно связан с разоблачением буржуазной морали и буржуазного отношения к рабочим.

Хотя в Мэри с самого начала проявляются некоторые черты, роднящие ее с Джоном Бартоном (чувство классовой солидарности и др.), но подлинной героиней романа она становится в эпизодах борьбы за оправдание Джема. Активные, решительные действия Мэри раскрывают неисчерпаемую внутреннюю силу простых людей Англии и вместе с тем звучат смелым вызовом ханжеской буржуазной морали (сцена в суде).

Начатое в первой части романа разоблачение буржуазии достигает особой силы именно в этих эпизодах, предельно раскрывающих жестокость Карсона и нечистоплотность буржуазного правосудия. Сцена в суде утверждает торжество правды и благородства английского народа над бесчеловечностью буржуазного общества и его законов.

В анализе компромиссной развязки романа подчеркивается, что в ней объективно отразились некоторые черты незрелости рабочего движения Англии этих лет, а также — факты лицемерного рабочелюбия, прибегнуть к которому вынудил правящие классы страны размах чартизма. Вместе с тем, в художественно неубедительной развязке романа ощущается беспочвенность утопических надежд Гаскелл на пробуждение человечности в отношении хозяев к рабочим. Она сама не могла не чувствовать этой беспочвенности: эпилог романа вновь наталкивает на вывод о том, что капиталистическая Англия по-прежнему остается адом для простых людей-труженнков. Кроме эмиграции, писательница не видит никакого реального выхода для своих героев.

Свидетельством подлинного гуманизма и демократизма писательницы является то, что буржуазной морали противопоставляются человечность и благородство простых людей, которые не только сочувствуют Рут, но и уважают ее, считая ее не грешницей, заслуживающей прощения, а полноценным человеком. В подвиге самопожертвования Рут заключена глубоко прогресивная мысль о том, что самопожертвование во имя помощи народу совершенствует человека, выпрямляет каждого, кто оскорблен и унижен буржуазным обществом.

Победой реализма над иллюзиями писательницы является развязка романа, ставшая не только апофеозом героини, но и объективным признанием трагической неосуществимости надежд на изменение моральных норм буржуазии к лучшему.

В заключение освещается оценка, данная роману современной Гаскелл критикой, и определяется его место в истории английского социально-психологического романа, посвященного сходной теме.

Во 2-м разделе 3-й главы дается краткий обзор творчества Гаскелл после 1852 г., без чего нельзя полностью представить себе ее идейно-творческую эволюцию. Сближение писательницы с фритредерами и ее наивная вера в фритредерскую демагогию, а также влияние некоторых буржуазных идеологических концепций (Маколей, Карлейль) привели Гаскелл к выводу о необходимости единства и сотрудничества всех классов страны в лице их лучших представителей, а также — к переоценке роли промышленных капиталистов как якобы бескорыстных деятелей прогресса. Отсюда — заметное в большинстве произведений писательницы середины 1850-х гг. противоречивое сочетание критического отношения к классовым порокам буржуазии и к ее повседневной практике с иллюзорной верой в победу человечности у лучших представителей молодого поколения буржуазии.

Правда, в последних главах романа чувствуется глубокое разочарование Гаскелл в деятельности и лозунгах капиталистической буржуазии, объективно звучит признание нетипичности эволюции Торнтона и неэффективности его половинчатых реформ.

Но несмотря на это, итоги размышлений писательницы о классовых антагонизмах своего времени, подведенные в книге о жизни и творчестве Бронте (1855—1857), свидетельствует о решительном торжестве ошибочных концепций Гаскелл на данном этапе ее творчества над прежним последовательно демократическим сочувствием пролетариату.

В этом отразилось окончательное разочарование писательницы в ее фритредерских иллюзиях и вместе с тем — ее решительный отход от актуальной социальной проблематики, связанный с общей эволюцией английского критического реализма после 1848 г.

В заключении подводятся итоги работы и делается попытка определить место Гаскелл в истории европейского критического реализма 1840— 1860-х гг.

Основное содержание диссертации отражено в статьях:

Примечания

[1] Daily Worker. 27.09.1956. Р. 3.

[2] Ленин В.И. Соч., изд. 4. Т. 26. С. 219.

[4] Gaskell E. The Life of Charlotte Brontё. L., 1900. P. 14.

[5] См. Толстой Л.H. Полное собр. соч. Т. 60. М., 1949. C. 218.

[6] К. Маркс и Ф. Энгельс. Об Англии. М., 1952. C. 21.

[7] Gaskell E. Mary Barton. J. Lehmann, 1947. Р. 30.

[8] См. Догель Е.В. Чартистский роман. Диссертация. ЛГУ, 1953. C. 301-303.

[9] Маркс К., Энгельс Ф. Об искусстве. Т. I. М., 1957. С. 529.

Борис Борисович Бунич-Ремизов (1928—2016) — советский, затем украинский филолог, специалист по европейской литературе Нового времени.

Читайте также: