Дафна дю морье на грани краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Некоторые книги понимаешь только с годами. Их настоящий смысл ускользает, настолько хорошо он скрыт. Он скрыт, спрятан, как скелет в шкафу. Или скелет в затонувшей яхте. Хороший роман хорошо скрывает истинный смысл происходящих событий.

Безымянная героиня, от лица которой ведётся повествование, хочет посмотреть мир и пожить в хороших условиях. Средств на это у неё нет. И она устраивается экономкой-приживалкой с плохой, богатой и грубой даме. Такую профессию она выбрала, эта бедная девушка - жить с богатой дамой на ее счёт.

Богатая дама грубовато обращается с бедной девушкой. Которая все это терпит. И другую работу даже не пытается найти; ведь она и не работает. Просто ест, пьёт и путешествует за счёт плохой богачки. Хотя времена рабства давно прошли. И девушки имеют возможность работать.

Потом девушка знакомится на курорте с богачом, тайком от нехорошей богачки. Становится ясно, что девушка имела свои маленькие планы. И успешно их реализовала - вышла замуж за богача. Который горюет по своей жене, безвременно умершей.

А потом выясняется, что не так уж он и горюет. Он и убил свою жену; сами понимаете, она сама его довела. Это с его слов, конечно. Она изменяла ему и даже сказала, что ждёт ребёнка от другого. Спровоцировала его. Пришлось выстрелить в эту нехорошую женщину! А потом потопить яхту вместе с телом жены, чтобы скрыть преступление.

Но яхту случайно нашли. Вместе со скелетом жены. И отважная безымянная героиня помогает мужу уйти от наказания; она достаёт документы о том, что у убитой Ребекки был рак. Она не была беременна. Она просто тяжело болела, так что убийством это вообще можно не считать. И героине удаётся внушить суду мысль, что женщина покончила с собой.

После этого они с мужем счастливо и безнаказанно живут вместе в солнечной стране.

Если убрать всю мистику и декорации, можно понять смысл. И слова, с которых начинается роман: мне снилось, что я снова вернулась в Мендерли. Это название поместья.

Потому что придётся вернуться. Это теперь навсегда. Потому что жаждущая денег и положения в обществе хитрая безымянная героиня вышла замуж за настоящего убийцу. Тоже хитрого, изворотливого, подлого. Он убил жену, которую считал беременной. И хитроумно спрятал ее тело. И успешно лгал. А ответственность свалил на жену, которая была очень плохой. И сама его спровоцировала. Знакомо, да?

Поместье сожгла тоже плохая и злая миссис Дэнверс. Она искренне любила убитую жену. И вердикт суда о невиновности убийцы потряс ее. Вот она и подожгла его поместье. Какой некрасивый поступок, да?

Ужас романа - не призрак Ребекки. Ужас - вот эти два главных персонажа. Лишенная имени девушка и страшный убийца-вдовец со скелетом в шкафу. В затопленной им яхте. Но прекрасно написанные строки и образы, заключённые в них, не дают рассудку разгадать тайну романа. Ее просто чувствуешь, а понимаешь потом.

Когда сама жизнь раскрывает нам глаза на некоторых людей. Воспитанных, образованных, милых. Которые просто убили близкого человека за то, что он был очень нехорошим, сам напросился. Или выбрали быть приживалкой убийцы, потому что хочется пожить у моря и поносить красивые платья…

А имя - зачем знать ее имя? Вот у убитой жены было имя - Ребекка. А приживалкам имя не нужно. Достаточно чужого титула и чужой фамилии…

Перечитайте роман. Или вот новый фильм посмотрите. И тогда вы поймёте его страшный смысл. По-настоящему страшный.

Дафна дю Морье - На грани

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Дафна дю Морье - На грани краткое содержание

На глазах у Шейлы скоропостижно умер ее отец. Будучи в смятении и повинуясь некоему порыву она отправляется на поиски его давнего друга, о котором почти ничего не знает, потому что всяческое общение прекратилось еще до ее рождения… чтобы попрощаться и извиниться за все от имени отца.

На грани читать онлайн бесплатно

Он спал минут десять. Наверняка не больше. Чтобы развлечь отца, Шейла принесла из кабинета альбом со старыми фотографиями, и они вместе перебирали их и смеялись. Казалось, ему стало гораздо лучше. Сиделка решила, что ничего не случится, если она покинет пост и выйдет пройтись до обеда, оставив больного на попечение дочери, а миссис Манни села в машину и отправилась сделать прическу. Доктор заверил их, что кризис уже позади, и теперь нужны только тишина, покой, и чтобы никаких волнений.

Шейла стояла у окна и смотрела в сад. Она, разумеется, не уедет, пока отец в ней нуждается, — нельзя же его оставить, раз состояние его все еще внушает сомнение, нет, это не в ее правилах. Правда, в Театральной лиге ей предлагают главные роли в шекспировских комедиях, намеченных там к постановке, и, если она откажется, такой шанс, возможно, уже не представится. Розалинда… Порция… Виола.[1] Особенно Виола — голубая мечта! Страждущее сердце, таящееся под покровом обмана, мистификация, разжигающая аппетит.

Шейла невольно улыбнулась, заправила волосы за уши, откинула голову, подбоченилась, вживаясь в образ Цезарио,[2] и вдруг услышала, что отец зашевелился на постели, и увидела, как он пытается сесть. Он пристально смотрел на нее, словно не веря своим глазам, лицо его выражало ужас.

— Нет! Нет! — крикнул он. — О Джинни. О бог мой!

Она бросилась к нему:

— Что тебе, милый? Что с тобой?

Но он сделал отстраняющий жест, качая головой, и рухнул на подушки, и она поняла: он умер.

Выбежав из комнаты, она стала звать сиделку. Но тут же вспомнила: сиделка пошла пройтись. Гуляет, возможно, где-нибудь в поле, да мало ли где. Шейла бросилась вниз — найти мать. Но в доме было пусто, а двери гаража стояли настежь: мать, верно, куда-то уехала на машине. Почему вдруг? Зачем? Она и словом не обмолвилась, что куда-то собирается. Шейла метнулась к телефону в холле, трясущимися руками набрала номер врача, но, когда раздался звук соединения, ей ответил не сам доктор, а голос магнитофонной ленты, безличный, автоматический:

Шейла повесила трубку и стала лихорадочно искать в телефонной книге номер ассистента доктора Дрея — молодого врача, только-только начавшего практиковать, — она даже не знала его в лицо. Но на этот раз трубка ответила человеческим голосом — говорила женщина. Где-то в отдалении плакал ребенок, бубнило радио, и Шейла слышала, как женщина нетерпеливо цыкнула на ребенка.

— Почему? — спрашивала она себя. — Что случилось? Что я такое сделала?

Когда он закричал, назвав ее ласкательным именем Джинни, дело было явно не в том, что он проснулся от внезапной боли. Нет, видимо, совсем не в том. Он крикнул так, будто обвинял ее в чем-то, будто она сделала нечто ужасное, немыслимое, чему нельзя даже поверить.

— Нет-нет… О Джинни… О бог мой!

А когда она ринулась к нему, попытался не допустить к себе и мгновенно умер.

Что же я такого сделала, думала она. Нет, это невыносимо, невыносимо. Она встала, почти ничего не видя от слез, подошла к открытому окну, и оттуда, через плечо, взглянула на кровать. Что-то изменилось. Отец уже не смотрел на нее в упор. Он лежал спокойно. Ушел в небытие. Что бы ни случилось, случилось Тогда, в прошлом, в ином временном измерении, а теперь наступило Сейчас, настоящее, частица будущего, которому он уже не принадлежал. Это настоящее, это будущее уже ничего для него не значили — пустота, словно чистые страницы в лежащем у его постели альбоме. Даже если, подумалось ей, он прочитал ее мысли, как это не раз бывало, в них ничего не могло его задеть. Он знал, как мне хочется играть эти роли в постановках лиги, сам поощрял меня и радовался. К тому же я вовсе не собиралась вдруг сорваться и бросить его. Откуда же это выражение ужаса, этот оторопелый взгляд? Откуда? Откуда?

Она поглядела в окно. Осенние листья, словно ковром устлавшие лужайки, вдруг, поднятые порывом ветра, взметнулись вверх, разлетелись птичками во все стороны, покружились в хороводе и вновь, рассыпавшись и перекувырнувшись, упали на землю. Совсем недавно они, крепко и тесно спаянные с породившим их деревом, все лето напролет сияли густой зеленой кроной, а теперь лежали пожухлые, безжизненные. Дерево отторгало их от себя, и они становились добычей любого бездельного ветра, дувшего над садом. Даже их переливающееся золото было всего лишь отраженным солнечным светом и гасло вместе с закатом, а в тени они и вовсе выглядели ветошью — сморщенные, поникшие, сухие.

Внизу по гравию прошелестела машина; Шейла вышла из комнаты на лестницу и остановилась наверху. Нет, это приехал не доктор, это вернулась миссис Манни. Она как раз входила через парадную дверь в холл, стягивая на ходу перчатки. Волосы, уложенные высокой прической, блестели от лака.

Не ощущая на себе взгляда дочери, она задержалась у зеркала, поправила выбившуюся прядь. Достала из сумочки помаду и провела по губам. В отдалении, со стороны кухни, скрипнула дверь.

— Это вы, сестра? — спросила миссис Манни, поворачивая на звук голову. — Как насчет чаю? Пожалуй, можно накрыть для всех наверху.

И, снова обернувшись к зеркалу, откинула голову, сняла бумажной салфеточкой излишки помады с губ.

Из кухни показалась сиделка. Без форменного платья — в спортивной куртке, взятой у Шейлы для прогулки, — она выглядела непривычно, да и волосы, всегда тщательно уложенные, были растрепаны.

— Какой изумительный день! — заверещала она. — Я совершила целый поход по полям. Дул такой приятный ветерок. В полях не осталось ни одной паутинки. Да, выпьем чаю. Непременно чаю. Ну как там мой больной?

Умирает отец Шейлы, оставляя листок с записями старых дат, связанных каким-то таинственным образом с его другом Ником. Правда, тот исчез из его жизни уже много лет назад. Сама не зная зачем, Шейла едет к Нику, да ещё и под чужим именем, даже приблизительно не представляя, какие тайны вскроются в результате поездки.

Издания на иностранных языках:

JjR, 17 февраля 2022 г.

Очень увлекательный и интригующий рассказ. НО примерно с середины написано словно в бреду. Какие-то крайне странные ситуации, глуповатые действия некоторых персонажей. Хотелось уже просто узнать, чем всё закончиться, но удовольствия от прочтения этого рассказа не получила. Даже захотелось перестать дальнейшее чтение рассказов Дафны.

pacher, 13 августа 2013 г.

Пожалуй, самый худший из прочитанных мною рассказов Дюморье. Совершенно неправдоподобный сюжет, отсутствие какой-либо внятной мотивации в действиях персонажей (особенно сексуально неразборчивой главной героини) — всё это порождало чувство гадливости и недоумения при прочтении. Особенно стало обидно за Уильяма нашего Шекспира — его-то зачем было приплетать ко всей этой дикой белиберде?

2480, 1 февраля 2012 г.

Как всегда, обволакивающая атмосфера, достоверные герои и интересная ситуация плюс к этому фирменный стиль. Очень интересно и красиво.

rakinfant, 5 июня 2012 г.

Очень эмоциональное произведение, от которого не веет пессимизмом (обычным у Дафны Дю Морье)

Так и предствавил себя хозяином фургончика, со страхом и одновременно восхищением прикасающемуся к запретному!

Liz, 25 февраля 2011 г.

Умирает отец Шейлы, оставляя листок с записями старых дат, связанных каким-то таинственным образом с его другом Ником. Правда, тот исчез из его жизни уже много лет назад. Сама не зная зачем, Шейла едет к Нику, да ещё и под чужим именем, даже приблизительно не представляя, какие тайны вскроются в результате поездки.

Купить книгу На грани, Дафна Дю Морье

Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:


Шутки – это хорошо, ведь хороший юмор вызывает смех, а смех продлевает жизнь, всё идеально, не так ли? Но всё идеально до поры, до времени. И даже для шуток должен быть какой-то предел. Он как бы есть, но не все его придерживаются. Знаете, действительно очень круто иметь друзей, с которыми можно пошутить, с которыми всегда весело и комфортно, с которыми всегда можно смеяться. Но везде есть исключения, как в этой истории. Ведь так, как пошутили в этой истории, как по мне, нельзя шутить. Это было вообще не смешно и крайне неприятно.

Читайте также: